See 緒餘 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "绪余", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "緒餘", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "63 37", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The true object of the Dao is the regulation of the person. Quite subordinate to this is its use in the management of the state and the clan; while the government of the kingdom is but the dust and refuse of it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Dào zhī zhēn yǐ zhìshēn, qí xùyú yǐ wéi guójiā, qí chǎzhǎ yǐ zhì tiānxià.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "道之真以治身,其緒餘以為國家,其土苴以治天下。", "type": "quote" }, { "english": "The true object of the Dao is the regulation of the person. Quite subordinate to this is its use in the management of the state and the clan; while the government of the kingdom is but the dust and refuse of it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Dào zhī zhēn yǐ zhìshēn, qí xùyú yǐ wéi guójiā, qí chǎzhǎ yǐ zhì tiānxià.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "道之真以治身,其绪余以为国家,其土苴以治天下。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "residues; remnants; remainder; surplus" ], "id": "en-緒餘-zh-noun-e62vQQ~D", "links": [ [ "residue", "residue" ], [ "remnant", "remnant" ], [ "remainder", "remainder" ], [ "surplus", "surplus" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) residues; remnants; remainder; surplus" ], "synonyms": [ { "_dis1": "96 4", "roman": "cányú", "sense": "residues", "word": "殘餘" }, { "_dis1": "96 4", "roman": "cányú", "sense": "residues", "word": "残余" }, { "_dis1": "96 4", "roman": "shèngyú", "sense": "residues", "word": "剩餘" }, { "_dis1": "96 4", "roman": "shèngyú", "sense": "residues", "word": "剩余" }, { "_dis1": "96 4", "sense": "residues", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "出伸" }, { "_dis1": "96 4", "sense": "residues", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "出剩" } ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "descendant; offspring; progeny" ], "id": "en-緒餘-zh-noun-xgBBx4V7", "links": [ [ "descendant", "descendant" ], [ "offspring", "offspring" ], [ "progeny", "progeny" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) descendant; offspring; progeny" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xùyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄩˋ ㄩˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xùyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "syùyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsü⁴-yü²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syù-yú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiuhyu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сюйюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjujjuj" }, { "ipa": "/ɕy⁵¹ y³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "zjoX yo" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*s-m-taʔ la/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ljaʔ la/" }, { "ipa": "/ɕy⁵¹ y³⁵/" }, { "other": "/*s-m-taʔ la/" }, { "other": "/*ljaʔ la/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "xiàbèi", "word": "下輩" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "xiàbèi", "word": "下辈" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "zai2 syun1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "仔孫" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "zai2 syun1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "仔孙" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "érsūn", "word": "兒孫" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "érsūn", "word": "儿孙" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Min" ], "word": "囝孫" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Min" ], "word": "囝孙" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "zǐsūn", "word": "子孫" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "zǐsūn", "word": "子孙" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "zǐyìn", "tags": [ "literary" ], "word": "子胤" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "literary" ], "word": "孫子" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "literary" ], "word": "孙子" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hòurén", "word": "後人" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hòurén", "word": "后人" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hòudài", "word": "後代" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hòudài", "word": "后代" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hòusì", "word": "後嗣" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hòusì", "word": "后嗣" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hòushēng", "tags": [ "literary" ], "word": "後生" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hòushēng", "tags": [ "literary" ], "word": "后生" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hòuyì", "word": "後裔" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hòuyì", "word": "后裔" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "gēn", "tags": [ "figuratively" ], "word": "根" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "miáo", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "苗" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yíyì", "tags": [ "literary" ], "word": "遺裔" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yíyì", "tags": [ "literary" ], "word": "遗裔" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yúxù", "tags": [ "literary" ], "word": "餘緒" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yúxù", "tags": [ "literary" ], "word": "余绪" } ], "word": "緒餘" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 緒", "Chinese terms spelled with 餘", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "绪余", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "緒餘", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The true object of the Dao is the regulation of the person. Quite subordinate to this is its use in the management of the state and the clan; while the government of the kingdom is but the dust and refuse of it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Dào zhī zhēn yǐ zhìshēn, qí xùyú yǐ wéi guójiā, qí chǎzhǎ yǐ zhì tiānxià.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "道之真以治身,其緒餘以為國家,其土苴以治天下。", "type": "quote" }, { "english": "The true object of the Dao is the regulation of the person. Quite subordinate to this is its use in the management of the state and the clan; while the government of the kingdom is but the dust and refuse of it.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Dào zhī zhēn yǐ zhìshēn, qí xùyú yǐ wéi guójiā, qí chǎzhǎ yǐ zhì tiānxià.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "道之真以治身,其绪余以为国家,其土苴以治天下。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "residues; remnants; remainder; surplus" ], "links": [ [ "residue", "residue" ], [ "remnant", "remnant" ], [ "remainder", "remainder" ], [ "surplus", "surplus" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) residues; remnants; remainder; surplus" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "descendant; offspring; progeny" ], "links": [ [ "descendant", "descendant" ], [ "offspring", "offspring" ], [ "progeny", "progeny" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) descendant; offspring; progeny" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xùyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄩˋ ㄩˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xùyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "syùyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsü⁴-yü²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syù-yú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiuhyu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сюйюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjujjuj" }, { "ipa": "/ɕy⁵¹ y³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "zjoX yo" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*s-m-taʔ la/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ljaʔ la/" }, { "ipa": "/ɕy⁵¹ y³⁵/" }, { "other": "/*s-m-taʔ la/" }, { "other": "/*ljaʔ la/" } ], "synonyms": [ { "roman": "cányú", "sense": "residues", "word": "殘餘" }, { "roman": "cányú", "sense": "residues", "word": "残余" }, { "roman": "shèngyú", "sense": "residues", "word": "剩餘" }, { "roman": "shèngyú", "sense": "residues", "word": "剩余" }, { "sense": "residues", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "出伸" }, { "sense": "residues", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "出剩" }, { "roman": "xiàbèi", "word": "下輩" }, { "roman": "xiàbèi", "word": "下辈" }, { "roman": "zai2 syun1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "仔孫" }, { "roman": "zai2 syun1", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "仔孙" }, { "roman": "érsūn", "word": "兒孫" }, { "roman": "érsūn", "word": "儿孙" }, { "tags": [ "Min" ], "word": "囝孫" }, { "tags": [ "Min" ], "word": "囝孙" }, { "roman": "zǐsūn", "word": "子孫" }, { "roman": "zǐsūn", "word": "子孙" }, { "roman": "zǐyìn", "tags": [ "literary" ], "word": "子胤" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "孫子" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "孙子" }, { "roman": "hòurén", "word": "後人" }, { "roman": "hòurén", "word": "后人" }, { "roman": "hòudài", "word": "後代" }, { "roman": "hòudài", "word": "后代" }, { "roman": "hòusì", "word": "後嗣" }, { "roman": "hòusì", "word": "后嗣" }, { "roman": "hòushēng", "tags": [ "literary" ], "word": "後生" }, { "roman": "hòushēng", "tags": [ "literary" ], "word": "后生" }, { "roman": "hòuyì", "word": "後裔" }, { "roman": "hòuyì", "word": "后裔" }, { "roman": "gēn", "tags": [ "figuratively" ], "word": "根" }, { "roman": "miáo", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "苗" }, { "roman": "yíyì", "tags": [ "literary" ], "word": "遺裔" }, { "roman": "yíyì", "tags": [ "literary" ], "word": "遗裔" }, { "roman": "yúxù", "tags": [ "literary" ], "word": "餘緒" }, { "roman": "yúxù", "tags": [ "literary" ], "word": "余绪" } ], "word": "緒餘" }
Download raw JSONL data for 緒餘 meaning in All languages combined (5.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "緒餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "緒餘", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E5%BE%8C%E5%97%A3'], ['edit']){} >", "path": [ "緒餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "緒餘", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.