"等著瞧" meaning in All languages combined

See 等著瞧 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /tɤŋ²¹⁴ ɖ͡ʐ̥ə⁴ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tɤŋ²¹⁴ ɖ͡ʐ̥ə⁴ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/ Chinese transliterations: děngzhe qiáo [Mandarin, Pinyin], ㄉㄥˇ ˙ㄓㄜ ㄑㄧㄠˊ [Mandarin, bopomofo], děngzhe qiáo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], děngjhe̊ ciáo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], têng³-chê⁵ chʻiao² [Mandarin, Wade-Giles], děng-je chyáu [Mandarin, Yale], deeng.je chyau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дэнчжэ цяо [Mandarin, Palladius], dɛnčžɛ cjao [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|phrase}} 等著瞧
  1. (literal) wait and see; time will tell; let the dust settle
    Sense id: en-等著瞧-zh-phrase-eX1ty4dP Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 31 36 31 2
  2. mark my words
    Sense id: en-等著瞧-zh-phrase-jivxa8un Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 31 36 31 2
  3. (retort, taunt) just you wait; you'll get yours; what goes around comes around
    Sense id: en-等著瞧-zh-phrase-tQFIEY~H Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 31 36 31 2
  4. (offensive) a display of disbelief, disdain or defiance Tags: offensive
    Sense id: en-等著瞧-zh-phrase-eiAmQIv~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 走著瞧 (zǒuzheqiáo), 走着瞧 (zǒuzheqiáo), 因住來 [Cantonese], 睇住來 [Cantonese], 等天收 (english: dang2 tin1 sau1) [Cantonese], 拭目以待 (shìmùyǐdài), 士別三日,刮目相待

Download JSON data for 等著瞧 meaning in All languages combined (4.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "等著瞧",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "zǒuzheqiáo",
      "word": "走著瞧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "zǒuzheqiáo",
      "word": "走着瞧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "因住來"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "睇住來"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "dang2 tin1 sau1",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "等天收"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "shìmùyǐdài",
      "word": "拭目以待"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "士別三日,刮目相待"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 36 31 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wait and see; time will tell; let the dust settle"
      ],
      "id": "en-等著瞧-zh-phrase-eX1ty4dP",
      "links": [
        [
          "wait and see",
          "wait and see"
        ],
        [
          "time will tell",
          "time will tell"
        ],
        [
          "let the dust settle",
          "let the dust settle"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) wait and see; time will tell; let the dust settle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 36 31 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mark my words"
      ],
      "id": "en-等著瞧-zh-phrase-jivxa8un",
      "links": [
        [
          "mark my words",
          "mark my words"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 36 31 2",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "「我不相信印度的航天科技能超越中國。」「你不信,那便等著瞧!」\nBelligerent Chinese: I don't think India can ever overtake China in aerospace technology.\nInfuriated Indian: What goes up must come down!\nNews Headlines: India makes history, first to land on lunar south pole",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "惡人先告狀,你等著瞧! [MSC, trad.]",
          "text": "恶人先告状,你等着瞧! [MSC, simp.]\nÈrénxiāngàozhuàng, nǐ děngzheqiáo! [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "狗咬呂洞賓,不識好人心。你等著瞧! [MSC, trad.]",
          "text": "狗咬吕洞宾,不识好人心。你等着瞧! [MSC, simp.]\nGǒuyǎo Lǚ Dòngbīn, bùshíhǎorénxīn. Nǐ děngzheqiáo! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "just you wait; you'll get yours; what goes around comes around"
      ],
      "id": "en-等著瞧-zh-phrase-tQFIEY~H",
      "links": [
        [
          "just you wait",
          "just you wait"
        ],
        [
          "you'll get yours",
          "you'll get yours"
        ],
        [
          "what goes around comes around",
          "what goes around comes around"
        ]
      ],
      "qualifier": "retort; taunt; retort; taunt",
      "raw_glosses": [
        "(retort, taunt) just you wait; you'll get yours; what goes around comes around"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I am unfazed by the prospect of a civil charge. Sue me if you can!",
          "text": "你不服來告,我等著瞧!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Dare visit our martial venue and I'll show you who's the boss!",
          "text": "你有種來踢館呀,我等著瞧!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Your child is claimed by leukemia as karma to your sin-laden family. Repent of your presumptuous parenthood.\nHold my ass accountable! If you find a way, I'll be all ears!",
          "ref": "2019, “吃人的伪国学,谁在用传统文化谋财害命?”, in 微信公众号",
          "text": "「你孩子得了白血病,是因為你們家殺業太重,作家長的應該懺悔。」「你不服愛上哪告上哪告去,我等著瞧!」",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a display of disbelief, disdain or defiance"
      ],
      "id": "en-等著瞧-zh-phrase-eiAmQIv~",
      "raw_glosses": [
        "(offensive) a display of disbelief, disdain or defiance"
      ],
      "tags": [
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "děngzhe qiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄥˇ ˙ㄓㄜ ㄑㄧㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "děngzhe qiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "děngjhe̊ ciáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "têng³-chê⁵ chʻiao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "děng-je chyáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "deeng.je chyau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дэнчжэ цяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dɛnčžɛ cjao"
    },
    {
      "ipa": "/tɤŋ²¹⁴ ɖ͡ʐ̥ə⁴ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɤŋ²¹⁴ ɖ͡ʐ̥ə⁴ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "等著瞧"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese phrases",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "等著瞧",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "zǒuzheqiáo",
      "word": "走著瞧"
    },
    {
      "roman": "zǒuzheqiáo",
      "word": "走着瞧"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "因住來"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "睇住來"
    },
    {
      "english": "dang2 tin1 sau1",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "等天收"
    },
    {
      "roman": "shìmùyǐdài",
      "word": "拭目以待"
    },
    {
      "word": "士別三日,刮目相待"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wait and see; time will tell; let the dust settle"
      ],
      "links": [
        [
          "wait and see",
          "wait and see"
        ],
        [
          "time will tell",
          "time will tell"
        ],
        [
          "let the dust settle",
          "let the dust settle"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) wait and see; time will tell; let the dust settle"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mark my words"
      ],
      "links": [
        [
          "mark my words",
          "mark my words"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with usage examples",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "「我不相信印度的航天科技能超越中國。」「你不信,那便等著瞧!」\nBelligerent Chinese: I don't think India can ever overtake China in aerospace technology.\nInfuriated Indian: What goes up must come down!\nNews Headlines: India makes history, first to land on lunar south pole",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "惡人先告狀,你等著瞧! [MSC, trad.]",
          "text": "恶人先告状,你等着瞧! [MSC, simp.]\nÈrénxiāngàozhuàng, nǐ děngzheqiáo! [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "狗咬呂洞賓,不識好人心。你等著瞧! [MSC, trad.]",
          "text": "狗咬吕洞宾,不识好人心。你等着瞧! [MSC, simp.]\nGǒuyǎo Lǚ Dòngbīn, bùshíhǎorénxīn. Nǐ děngzheqiáo! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "just you wait; you'll get yours; what goes around comes around"
      ],
      "links": [
        [
          "just you wait",
          "just you wait"
        ],
        [
          "you'll get yours",
          "you'll get yours"
        ],
        [
          "what goes around comes around",
          "what goes around comes around"
        ]
      ],
      "qualifier": "retort; taunt; retort; taunt",
      "raw_glosses": [
        "(retort, taunt) just you wait; you'll get yours; what goes around comes around"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese offensive terms",
        "Chinese terms with quotations",
        "Chinese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I am unfazed by the prospect of a civil charge. Sue me if you can!",
          "text": "你不服來告,我等著瞧!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Dare visit our martial venue and I'll show you who's the boss!",
          "text": "你有種來踢館呀,我等著瞧!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Your child is claimed by leukemia as karma to your sin-laden family. Repent of your presumptuous parenthood.\nHold my ass accountable! If you find a way, I'll be all ears!",
          "ref": "2019, “吃人的伪国学,谁在用传统文化谋财害命?”, in 微信公众号",
          "text": "「你孩子得了白血病,是因為你們家殺業太重,作家長的應該懺悔。」「你不服愛上哪告上哪告去,我等著瞧!」",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a display of disbelief, disdain or defiance"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(offensive) a display of disbelief, disdain or defiance"
      ],
      "tags": [
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "děngzhe qiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄥˇ ˙ㄓㄜ ㄑㄧㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "děngzhe qiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "děngjhe̊ ciáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "têng³-chê⁵ chʻiao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "děng-je chyáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "deeng.je chyau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дэнчжэ цяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dɛnčžɛ cjao"
    },
    {
      "ipa": "/tɤŋ²¹⁴ ɖ͡ʐ̥ə⁴ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɤŋ²¹⁴ ɖ͡ʐ̥ə⁴ t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "等著瞧"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.