See 積極的 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nan-hbl", "2": "ja", "3": "-" }, "expansion": "Orthographic borrowing from Japanese", "name": "obor" }, { "args": { "1": "積%極%的", "2": "せっ%きょく%てき" }, "expansion": "積(せっ)極(きょく)的(てき) (sekkyokuteki)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "Orthographic borrowing from Japanese 積(せっ)極(きょく)的(てき) (sekkyokuteki).", "forms": [ { "form": "积极的", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "積極的", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Taiwanese Hokkien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "When God saw the wretched state of humanity, He fulfilled His will, allowing His Only Son Jesus to establish the new law, which is active, the commandments of \"do...\"!", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1928 April, 陳金然, 束縛才是自由, in 台灣教會報, issue 517 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Siōng-tè khòaⁿ sè-kan lâng ê chhám-chōng, I chiū chiâⁿ I ê chí-ì, chiong to̍k-seⁿ Kiáⁿ Iâ-so͘ lâi kiàn-siat sin ê lu̍t-hoat, sī chek-ke̍k-tek ê, chiū-sī \"tio̍h....\" ê kài-bēng lah!", "text": "上帝看世間人的慘狀,伊就成伊的旨意,將獨生子耶穌來建設新的律法,是積極的的,就是「著…」的誡命啦!", "type": "quote" }, { "english": "When God saw the wretched state of humanity, He fulfilled His will, allowing His Only Son Jesus to establish the new law, which is active, the commandments of \"do...\"!", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1928 April, 陳金然, 束縛才是自由, in 台灣教會報, issue 517 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Siōng-tè khòaⁿ sè-kan lâng ê chhám-chōng, I chiū chiâⁿ I ê chí-ì, chiong to̍k-seⁿ Kiáⁿ Iâ-so͘ lâi kiàn-siat sin ê lu̍t-hoat, sī chek-ke̍k-tek ê, chiū-sī \"tio̍h....\" ê kài-bēng lah!", "text": "上帝看世间人的惨状,伊就成伊的旨意,将独生子耶稣来建设新的律法,是积极的的,就是「着…」的诫命啦!", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1933 September, 潘道榮, 努力!奮鬥!, in 台灣教會公報, issue 582 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Khó-sioh ta̍k-pái ê Tâi-hoē sī kan-ta chhú Hiān-chōng î-chhî ê chèng-chhek, tì-kàu bē-thang chek-ke̍k-tek ê chìn-hêng.", "text": "可惜逐擺的台會是干焦取現狀維持的政策,致到袂通積極的的進行。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1933 September, 潘道榮, 努力!奮鬥!, in 台灣教會公報, issue 582 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Khó-sioh ta̍k-pái ê Tâi-hoē sī kan-ta chhú Hiān-chōng î-chhî ê chèng-chhek, tì-kàu bē-thang chek-ke̍k-tek ê chìn-hêng.", "text": "可惜逐摆的台会是干焦取现状维持的政策,致到袂通积极的的进行。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1941 September, 吳天命, 著背十字架, in 台灣教會公報, issue 678 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Jîn-keh chiū beh hiòng siōng lâi ji̍p tī kám-siā hoaⁿ-hí moá-moá ê chek-ke̍k-tek seng-gâi.", "text": "人格就欲向上來入佇感謝歡喜滿滿的積極的生涯。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1941 September, 吳天命, 著背十字架, in 台灣教會公報, issue 678 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Jîn-keh chiū beh hiòng siōng lâi ji̍p tī kám-siā hoaⁿ-hí moá-moá ê chek-ke̍k-tek seng-gâi.", "text": "人格就欲向上来入伫感谢欢喜满满的积极的生涯。", "type": "quote" }, { "english": "The goal is to promote Romanization in the church more actively.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1952 April, 董大成, 羅馬字運動, in 台灣教會公報, issue 760 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Hit ê bo̍k-tek sī beh koh-khah chek-ke̍k-tek chhui-hêng Lô-má-jī tī kàu-hōe lāi.", "text": "彼个目的是欲閣較積極的推行羅馬字佇教會內。", "type": "quote" }, { "english": "The goal is to promote Romanization in the church more actively.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1952 April, 董大成, 羅馬字運動, in 台灣教會公報, issue 760 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Hit ê bo̍k-tek sī beh koh-khah chek-ke̍k-tek chhui-hêng Lô-má-jī tī kàu-hōe lāi.", "text": "彼个目的是欲阁较积极的推行罗马字伫教会内。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1964 January, Iông-bêng, 成功的路, in 台灣教會公報, issue 926 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Kim-àm goá teh thiaⁿ lí ê oē, thiaⁿ-tio̍h lí teh kóng chek-ke̍k-tek só͘ siūⁿ ê le̍k-liōng ê tāi-chì.", "text": "今暗我咧聽你的話,聽著你咧講積極的所想的力量的代誌。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1964 January, Iông-bêng, 成功的路, in 台灣教會公報, issue 926 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Kim-àm goá teh thiaⁿ lí ê oē, thiaⁿ-tio̍h lí teh kóng chek-ke̍k-tek só͘ siūⁿ ê le̍k-liōng ê tāi-chì.", "text": "今暗我咧听你的话,听着你咧讲积极的所想的力量的代志。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "active (in contrast to passive)" ], "id": "en-積極的-zh-adj-EQiA7YU8", "links": [ [ "active", "active" ], [ "passive", "passive#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwanese Hokkien, dated) active (in contrast to passive)" ], "tags": [ "Taiwanese-Hokkien", "dated" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "chek-ke̍k-tek" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chek-ke̍k-tek" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsik-ki̍k-tik" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zekkegdeg" }, { "ipa": "/t͡siɪk̚³²⁻⁴ kiɪk̚⁴⁻³² tiɪk̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡siɪk̚³²⁻⁴ kiɪk̚⁴⁻³² tiɪk̚³²/" } ], "word": "積極的" } { "antonyms": [ { "roman": "shōkyokuteki", "ruby": [ [ "消極的", "しょうきょくてき" ] ], "word": "消極的" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "積極", "3": "的", "pos2": "adjective-forming suffix", "sort": "せっきょくてき", "t1": "positive procession towards an objective; the positive pole", "tr1": "sekkyoku", "tr2": "teki" }, "expansion": "積極 (sekkyoku, “positive procession towards an objective; the positive pole”) + 的 (teki, adjective-forming suffix)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "Compound of 積極 (sekkyoku, “positive procession towards an objective; the positive pole”) + 的 (teki, adjective-forming suffix).", "forms": [ { "form": "積極的", "ruby": [ [ "積", "せっ" ], [ "極", "きょく" ], [ "的", "てき" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "sekkyokuteki", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "sekikyokuteki", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "積極的な", "roman": "sekkyokuteki na", "ruby": [ [ "積", "せっ" ], [ "極", "きょく" ], [ "的", "てき" ] ], "tags": [ "adnominal" ] }, { "form": "積極的に", "roman": "sekkyokuteki ni", "ruby": [ [ "積", "せっ" ], [ "極", "きょく" ], [ "的", "てき" ] ], "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ja-na", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "積極的だろ", "source": "inflection", "tags": [ "imperfective", "stem" ] }, { "form": "せっきょくてきだろ", "source": "inflection", "tags": [ "imperfective", "stem" ] }, { "form": "sekkyokuteki daro", "source": "inflection", "tags": [ "imperfective" ] }, { "form": "積極的で", "source": "inflection", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "せっきょくてきで", "source": "inflection", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "sekkyokuteki de", "source": "inflection", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "積極的だ", "source": "inflection", "tags": [ "stem", "terminative" ] }, { "form": "せっきょくてきだ", "source": "inflection", "tags": [ "stem", "terminative" ] }, { "form": "sekkyokuteki da", "source": "inflection", "tags": [ "terminative" ] }, { "form": "積極的な", "source": "inflection", "tags": [ "attributive", "stem" ] }, { "form": "せっきょくてきな", "source": "inflection", "tags": [ "attributive", "stem" ] }, { "form": "sekkyokuteki na", "source": "inflection", "tags": [ "attributive" ] }, { "form": "積極的なら", "source": "inflection", "tags": [ "hypothetical", "stem" ] }, { "form": "せっきょくてきなら", "source": "inflection", "tags": [ "hypothetical", "stem" ] }, { "form": "sekkyokuteki nara", "source": "inflection", "tags": [ "hypothetical" ] }, { "form": "積極的であれ", "source": "inflection", "tags": [ "imperative", "stem" ] }, { "form": "せっきょくてきであれ", "source": "inflection", "tags": [ "imperative", "stem" ] }, { "form": "sekkyokuteki de are", "source": "inflection", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "積極的ではない", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "積極的じゃない", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "せっきょくてきではない", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "せっきょくてきじゃない", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "sekkyokuteki de wa nai", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "sekkyokuteki ja nai", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "積極的だった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきだった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki datta", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "past" ] }, { "form": "積極的ではなかった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "積極的じゃなかった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきではなかった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきじゃなかった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki de wa nakatta", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki ja nakatta", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "積極的です", "source": "inflection", "tags": [ "formal" ] }, { "form": "せっきょくてきです", "source": "inflection", "tags": [ "formal" ] }, { "form": "sekkyokuteki desu", "source": "inflection", "tags": [ "formal" ] }, { "form": "積極的ではありません", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "積極的じゃありません", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "せっきょくてきではありません", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "せっきょくてきじゃありません", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "sekkyokuteki de wa arimasen", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "sekkyokuteki ja arimasen", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "積極的でした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきでした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki deshita", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "past" ] }, { "form": "積極的ではありませんでした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "積極的じゃありませんでした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきではありませんでした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきじゃありませんでした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki de wa arimasen deshita", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki ja arimasen deshita", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "積極的で", "source": "inflection", "tags": [ "conjunctive" ] }, { "form": "せっきょくてきで", "source": "inflection", "tags": [ "conjunctive" ] }, { "form": "sekkyokuteki de", "source": "inflection", "tags": [ "conjunctive" ] }, { "form": "積極的なら(ば)", "source": "inflection", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "せっきょくてきなら(ば)", "source": "inflection", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "sekkyokuteki nara (ba)", "source": "inflection", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "積極的だったら", "source": "inflection", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきだったら", "source": "inflection", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki dattara", "source": "inflection", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "積極的だろう", "source": "inflection", "tags": [ "volitional" ] }, { "form": "せっきょくてきだろう", "source": "inflection", "tags": [ "volitional" ] }, { "form": "sekkyokuteki darō", "source": "inflection", "tags": [ "volitional" ] }, { "form": "積極的に", "source": "inflection", "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "せっきょくてきに", "source": "inflection", "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "sekkyokuteki ni", "source": "inflection", "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "積極的さ", "source": "inflection", "tags": [ "noun-from-adj" ] }, { "form": "せっきょくてきさ", "source": "inflection", "tags": [ "noun-from-adj" ] }, { "form": "sekkyokutekisa", "source": "inflection", "tags": [ "noun-from-adj" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "せっきょくてき", "hhira": "せききよくてき", "infl": "な" }, "expansion": "積(せっ)極(きょく)的(てき) • (sekkyokuteki) ^(←せききよくてき (sekikyokuteki)?)-na (adnominal 積(せっ)極(きょく)的(てき)な (sekkyokuteki na), adverbial 積(せっ)極(きょく)的(てき)に (sekkyokuteki ni))", "name": "ja-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "adverbial": ". に", "attributive": ". な", "conditional": ". なら(ば)", "conjunctive": ". で", "continuative": ". で", "degree": "さ", "formal": ". です", "formal_negative": ". で は ありません", "formal_negative2": ". じゃ ありません", "formal_negative_past": ". で は ありません でした", "formal_negative_past2": ". じゃ ありません でした", "formal_past": ". でした", "hypothetical": ". なら", "imperative": ". で あれ", "imperfective": ". だろ", "informal_negative": ". で は ない", "informal_negative2": ". じゃ ない", "informal_negative_past": ". で は なかった", "informal_negative_past2": ". じゃ なかった", "informal_past": ". だった", "kana": "せっきょくてき", "lemma": "積極的", "provisional": ". だったら", "terminal": ". だ", "volitional": ". だろう" }, "name": "ja-adj-infl" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 3 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "proactive, positive, active, constructive" ], "id": "en-積極的-ja-adj-AS~0aIIf", "links": [ [ "proactive", "proactive" ], [ "positive", "positive" ], [ "active", "active" ], [ "constructive", "constructive" ] ], "wikipedia": [ "Daijirin", "Daijisen", "ja:松村明" ] } ], "sounds": [ { "other": "せっきょくてき" }, { "ipa": "[se̞k̚ʲkʲo̞kɯ̟te̞kʲi]" } ], "word": "積極的" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nan-hbl", "2": "ja", "3": "-" }, "expansion": "Orthographic borrowing from Japanese", "name": "obor" }, { "args": { "1": "積%極%的", "2": "せっ%きょく%てき" }, "expansion": "積(せっ)極(きょく)的(てき) (sekkyokuteki)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "Orthographic borrowing from Japanese 積(せっ)極(きょく)的(てき) (sekkyokuteki).", "forms": [ { "form": "积极的", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "積極的", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese dated terms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 極", "Chinese terms spelled with 的", "Chinese terms spelled with 積", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien adjectives", "Hokkien lemmas", "Hokkien orthographic borrowings from Japanese", "Hokkien terms borrowed from Japanese", "Hokkien terms derived from Japanese", "Hokkien terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Hokkien usage examples", "Taiwanese Hokkien" ], "examples": [ { "english": "When God saw the wretched state of humanity, He fulfilled His will, allowing His Only Son Jesus to establish the new law, which is active, the commandments of \"do...\"!", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1928 April, 陳金然, 束縛才是自由, in 台灣教會報, issue 517 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Siōng-tè khòaⁿ sè-kan lâng ê chhám-chōng, I chiū chiâⁿ I ê chí-ì, chiong to̍k-seⁿ Kiáⁿ Iâ-so͘ lâi kiàn-siat sin ê lu̍t-hoat, sī chek-ke̍k-tek ê, chiū-sī \"tio̍h....\" ê kài-bēng lah!", "text": "上帝看世間人的慘狀,伊就成伊的旨意,將獨生子耶穌來建設新的律法,是積極的的,就是「著…」的誡命啦!", "type": "quote" }, { "english": "When God saw the wretched state of humanity, He fulfilled His will, allowing His Only Son Jesus to establish the new law, which is active, the commandments of \"do...\"!", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1928 April, 陳金然, 束縛才是自由, in 台灣教會報, issue 517 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Siōng-tè khòaⁿ sè-kan lâng ê chhám-chōng, I chiū chiâⁿ I ê chí-ì, chiong to̍k-seⁿ Kiáⁿ Iâ-so͘ lâi kiàn-siat sin ê lu̍t-hoat, sī chek-ke̍k-tek ê, chiū-sī \"tio̍h....\" ê kài-bēng lah!", "text": "上帝看世间人的惨状,伊就成伊的旨意,将独生子耶稣来建设新的律法,是积极的的,就是「着…」的诫命啦!", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1933 September, 潘道榮, 努力!奮鬥!, in 台灣教會公報, issue 582 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Khó-sioh ta̍k-pái ê Tâi-hoē sī kan-ta chhú Hiān-chōng î-chhî ê chèng-chhek, tì-kàu bē-thang chek-ke̍k-tek ê chìn-hêng.", "text": "可惜逐擺的台會是干焦取現狀維持的政策,致到袂通積極的的進行。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1933 September, 潘道榮, 努力!奮鬥!, in 台灣教會公報, issue 582 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Khó-sioh ta̍k-pái ê Tâi-hoē sī kan-ta chhú Hiān-chōng î-chhî ê chèng-chhek, tì-kàu bē-thang chek-ke̍k-tek ê chìn-hêng.", "text": "可惜逐摆的台会是干焦取现状维持的政策,致到袂通积极的的进行。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1941 September, 吳天命, 著背十字架, in 台灣教會公報, issue 678 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Jîn-keh chiū beh hiòng siōng lâi ji̍p tī kám-siā hoaⁿ-hí moá-moá ê chek-ke̍k-tek seng-gâi.", "text": "人格就欲向上來入佇感謝歡喜滿滿的積極的生涯。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1941 September, 吳天命, 著背十字架, in 台灣教會公報, issue 678 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Jîn-keh chiū beh hiòng siōng lâi ji̍p tī kám-siā hoaⁿ-hí moá-moá ê chek-ke̍k-tek seng-gâi.", "text": "人格就欲向上来入伫感谢欢喜满满的积极的生涯。", "type": "quote" }, { "english": "The goal is to promote Romanization in the church more actively.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1952 April, 董大成, 羅馬字運動, in 台灣教會公報, issue 760 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Hit ê bo̍k-tek sī beh koh-khah chek-ke̍k-tek chhui-hêng Lô-má-jī tī kàu-hōe lāi.", "text": "彼个目的是欲閣較積極的推行羅馬字佇教會內。", "type": "quote" }, { "english": "The goal is to promote Romanization in the church more actively.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1952 April, 董大成, 羅馬字運動, in 台灣教會公報, issue 760 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Hit ê bo̍k-tek sī beh koh-khah chek-ke̍k-tek chhui-hêng Lô-má-jī tī kàu-hōe lāi.", "text": "彼个目的是欲阁较积极的推行罗马字伫教会内。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1964 January, Iông-bêng, 成功的路, in 台灣教會公報, issue 926 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Kim-àm goá teh thiaⁿ lí ê oē, thiaⁿ-tio̍h lí teh kóng chek-ke̍k-tek só͘ siūⁿ ê le̍k-liōng ê tāi-chì.", "text": "今暗我咧聽你的話,聽著你咧講積極的所想的力量的代誌。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1964 January, Iông-bêng, 成功的路, in 台灣教會公報, issue 926 (originally in Pe̍h-ōe-jī)", "roman": "Kim-àm goá teh thiaⁿ lí ê oē, thiaⁿ-tio̍h lí teh kóng chek-ke̍k-tek só͘ siūⁿ ê le̍k-liōng ê tāi-chì.", "text": "今暗我咧听你的话,听着你咧讲积极的所想的力量的代志。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "active (in contrast to passive)" ], "links": [ [ "active", "active" ], [ "passive", "passive#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwanese Hokkien, dated) active (in contrast to passive)" ], "tags": [ "Taiwanese-Hokkien", "dated" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "chek-ke̍k-tek" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chek-ke̍k-tek" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tsik-ki̍k-tik" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zekkegdeg" }, { "ipa": "/t͡siɪk̚³²⁻⁴ kiɪk̚⁴⁻³² tiɪk̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡siɪk̚³²⁻⁴ kiɪk̚⁴⁻³² tiɪk̚³²/" } ], "word": "積極的" } { "antonyms": [ { "roman": "shōkyokuteki", "ruby": [ [ "消極的", "しょうきょくてき" ] ], "word": "消極的" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "積極", "3": "的", "pos2": "adjective-forming suffix", "sort": "せっきょくてき", "t1": "positive procession towards an objective; the positive pole", "tr1": "sekkyoku", "tr2": "teki" }, "expansion": "積極 (sekkyoku, “positive procession towards an objective; the positive pole”) + 的 (teki, adjective-forming suffix)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "Compound of 積極 (sekkyoku, “positive procession towards an objective; the positive pole”) + 的 (teki, adjective-forming suffix).", "forms": [ { "form": "積極的", "ruby": [ [ "積", "せっ" ], [ "極", "きょく" ], [ "的", "てき" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "sekkyokuteki", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "sekikyokuteki", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "積極的な", "roman": "sekkyokuteki na", "ruby": [ [ "積", "せっ" ], [ "極", "きょく" ], [ "的", "てき" ] ], "tags": [ "adnominal" ] }, { "form": "積極的に", "roman": "sekkyokuteki ni", "ruby": [ [ "積", "せっ" ], [ "極", "きょく" ], [ "的", "てき" ] ], "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ja-na", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "積極的だろ", "source": "inflection", "tags": [ "imperfective", "stem" ] }, { "form": "せっきょくてきだろ", "source": "inflection", "tags": [ "imperfective", "stem" ] }, { "form": "sekkyokuteki daro", "source": "inflection", "tags": [ "imperfective" ] }, { "form": "積極的で", "source": "inflection", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "せっきょくてきで", "source": "inflection", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "sekkyokuteki de", "source": "inflection", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "積極的だ", "source": "inflection", "tags": [ "stem", "terminative" ] }, { "form": "せっきょくてきだ", "source": "inflection", "tags": [ "stem", "terminative" ] }, { "form": "sekkyokuteki da", "source": "inflection", "tags": [ "terminative" ] }, { "form": "積極的な", "source": "inflection", "tags": [ "attributive", "stem" ] }, { "form": "せっきょくてきな", "source": "inflection", "tags": [ "attributive", "stem" ] }, { "form": "sekkyokuteki na", "source": "inflection", "tags": [ "attributive" ] }, { "form": "積極的なら", "source": "inflection", "tags": [ "hypothetical", "stem" ] }, { "form": "せっきょくてきなら", "source": "inflection", "tags": [ "hypothetical", "stem" ] }, { "form": "sekkyokuteki nara", "source": "inflection", "tags": [ "hypothetical" ] }, { "form": "積極的であれ", "source": "inflection", "tags": [ "imperative", "stem" ] }, { "form": "せっきょくてきであれ", "source": "inflection", "tags": [ "imperative", "stem" ] }, { "form": "sekkyokuteki de are", "source": "inflection", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "積極的ではない", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "積極的じゃない", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "せっきょくてきではない", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "せっきょくてきじゃない", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "sekkyokuteki de wa nai", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "sekkyokuteki ja nai", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative" ] }, { "form": "積極的だった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきだった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki datta", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "past" ] }, { "form": "積極的ではなかった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "積極的じゃなかった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきではなかった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきじゃなかった", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki de wa nakatta", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki ja nakatta", "source": "inflection", "tags": [ "informal", "negative", "past" ] }, { "form": "積極的です", "source": "inflection", "tags": [ "formal" ] }, { "form": "せっきょくてきです", "source": "inflection", "tags": [ "formal" ] }, { "form": "sekkyokuteki desu", "source": "inflection", "tags": [ "formal" ] }, { "form": "積極的ではありません", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "積極的じゃありません", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "せっきょくてきではありません", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "せっきょくてきじゃありません", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "sekkyokuteki de wa arimasen", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "sekkyokuteki ja arimasen", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative" ] }, { "form": "積極的でした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきでした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki deshita", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "past" ] }, { "form": "積極的ではありませんでした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "積極的じゃありませんでした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきではありませんでした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきじゃありませんでした", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki de wa arimasen deshita", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki ja arimasen deshita", "source": "inflection", "tags": [ "formal", "negative", "past" ] }, { "form": "積極的で", "source": "inflection", "tags": [ "conjunctive" ] }, { "form": "せっきょくてきで", "source": "inflection", "tags": [ "conjunctive" ] }, { "form": "sekkyokuteki de", "source": "inflection", "tags": [ "conjunctive" ] }, { "form": "積極的なら(ば)", "source": "inflection", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "せっきょくてきなら(ば)", "source": "inflection", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "sekkyokuteki nara (ba)", "source": "inflection", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "積極的だったら", "source": "inflection", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "せっきょくてきだったら", "source": "inflection", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "sekkyokuteki dattara", "source": "inflection", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "積極的だろう", "source": "inflection", "tags": [ "volitional" ] }, { "form": "せっきょくてきだろう", "source": "inflection", "tags": [ "volitional" ] }, { "form": "sekkyokuteki darō", "source": "inflection", "tags": [ "volitional" ] }, { "form": "積極的に", "source": "inflection", "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "せっきょくてきに", "source": "inflection", "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "sekkyokuteki ni", "source": "inflection", "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "積極的さ", "source": "inflection", "tags": [ "noun-from-adj" ] }, { "form": "せっきょくてきさ", "source": "inflection", "tags": [ "noun-from-adj" ] }, { "form": "sekkyokutekisa", "source": "inflection", "tags": [ "noun-from-adj" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "せっきょくてき", "hhira": "せききよくてき", "infl": "な" }, "expansion": "積(せっ)極(きょく)的(てき) • (sekkyokuteki) ^(←せききよくてき (sekikyokuteki)?)-na (adnominal 積(せっ)極(きょく)的(てき)な (sekkyokuteki na), adverbial 積(せっ)極(きょく)的(てき)に (sekkyokuteki ni))", "name": "ja-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "adverbial": ". に", "attributive": ". な", "conditional": ". なら(ば)", "conjunctive": ". で", "continuative": ". で", "degree": "さ", "formal": ". です", "formal_negative": ". で は ありません", "formal_negative2": ". じゃ ありません", "formal_negative_past": ". で は ありません でした", "formal_negative_past2": ". じゃ ありません でした", "formal_past": ". でした", "hypothetical": ". なら", "imperative": ". で あれ", "imperfective": ". だろ", "informal_negative": ". で は ない", "informal_negative2": ". じゃ ない", "informal_negative_past": ". で は なかった", "informal_negative_past2": ". じゃ なかった", "informal_past": ". だった", "kana": "せっきょくてき", "lemma": "積極的", "provisional": ". だったら", "terminal": ". だ", "volitional": ". だろう" }, "name": "ja-adj-infl" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Japanese adjectives", "Japanese compound terms", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms with 3 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese な-na adjectives", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "proactive, positive, active, constructive" ], "links": [ [ "proactive", "proactive" ], [ "positive", "positive" ], [ "active", "active" ], [ "constructive", "constructive" ] ], "wikipedia": [ "Daijirin", "Daijisen", "ja:松村明" ] } ], "sounds": [ { "other": "せっきょくてき" }, { "ipa": "[se̞k̚ʲkʲo̞kɯ̟te̞kʲi]" } ], "word": "積極的" }
Download raw JSONL data for 積極的 meaning in All languages combined (16.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "積極的" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "積極的", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "積極的" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "積極的", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "積極的" ], "section": "Japanese", "subsection": "adjective", "title": "積極的", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "積極的" ], "section": "Japanese", "subsection": "adjective", "title": "積極的", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.