See 破例 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "破例", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 25 ], [ 29, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 8 ], [ 9, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 35 ] ], "english": "She asked them to make an exception for her.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā yāoqiú tāmen wèi tā pò ge lì.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "她要求他們為她破個例。", "translation": "She asked them to make an exception for her.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 25 ], [ 29, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 8 ], [ 9, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 35 ] ], "english": "She asked them to make an exception for her.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā yāoqiú tāmen wèi tā pò ge lì.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "她要求他们为她破个例。", "translation": "She asked them to make an exception for her.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 104, 108 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 142, 162 ] ], "english": "When at the end of last year the Central Committee called for a fight against Right conservatism, the masses of workers warmly responded and, what was exceptional, overfulfilled the plan for the first quarter of the year by working all out for three months.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Qùnián niándǐ Zhōngyāng hàozhào fǎn yòuqīng bǎoshǒu, gōngrén qúnzhòng rèliè yōnghù, fènzhàn sān ge yuè, pòlì de chāo'é wánchéng le jīnnián dì yī jìdù de jìhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "去年年底中央號召反右傾保守,工人群眾熱烈擁護,奮戰三個月,破例地超額完成了今年第一季度的計劃。", "translation": "When at the end of last year the Central Committee called for a fight against Right conservatism, the masses of workers warmly responded and, what was exceptional, overfulfilled the plan for the first quarter of the year by working all out for three months.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 104, 108 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 142, 162 ] ], "english": "When at the end of last year the Central Committee called for a fight against Right conservatism, the masses of workers warmly responded and, what was exceptional, overfulfilled the plan for the first quarter of the year by working all out for three months.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Qùnián niándǐ Zhōngyāng hàozhào fǎn yòuqīng bǎoshǒu, gōngrén qúnzhòng rèliè yōnghù, fènzhàn sān ge yuè, pòlì de chāo'é wánchéng le jīnnián dì yī jìdù de jìhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "去年年底中央号召反右倾保守,工人群众热烈拥护,奋战三个月,破例地超额完成了今年第一季度的计划。", "translation": "When at the end of last year the Central Committee called for a fight against Right conservatism, the masses of workers warmly responded and, what was exceptional, overfulfilled the plan for the first quarter of the year by working all out for three months.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to make an exception; to be excepted" ], "id": "en-破例-zh-verb-QFyykrpX", "links": [ [ "exception", "exception" ], [ "excepted", "excepted" ] ], "synonyms": [ { "roman": "lìwài", "word": "例外" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "pòlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄛˋ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "po³ lai⁶" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav/LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav/LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav.ogg", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phò͘-lē" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phò-lē" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phò-lī" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phòa-lē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "pòlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄛˋ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "pòlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pʻo⁴-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "pwò-lì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "pohlih" }, { "roman": "poli", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "поли" }, { "ipa": "/pʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "破例", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "魄力", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "po³ lai⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "po laih" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "po³ lai⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "po³ lei⁶" }, { "ipa": "/pʰɔː³³ lɐi̯²²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "phò͘-lē" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phòo-lē" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phorle" }, { "ipa": "/pʰɔ⁴¹⁻⁵⁵⁴ le⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "phò-lē" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phò-lē" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phoirle" }, { "ipa": "/pʰo²¹⁻⁵³ le²²/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA" ] }, { "ipa": "/pʰo¹¹⁻⁵³ le³³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pʰɤ²¹⁻⁴¹ le³³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "phò-lī" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phò-lī" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phoirli" }, { "ipa": "/pʰo²¹⁻⁵³ li²²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phòa-lē" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phuà-lē" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phoarle" }, { "ipa": "/pʰua¹¹⁻⁵³ le³³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pʰua²¹⁻⁴¹ le³³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "破例" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "破例", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with audio pronunciation", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 例", "Chinese terms spelled with 破", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with homophones", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 25 ], [ 29, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 8 ], [ 9, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 35 ] ], "english": "She asked them to make an exception for her.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā yāoqiú tāmen wèi tā pò ge lì.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "她要求他們為她破個例。", "translation": "She asked them to make an exception for her.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 25 ], [ 29, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 8 ], [ 9, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 35 ] ], "english": "She asked them to make an exception for her.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā yāoqiú tāmen wèi tā pò ge lì.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "她要求他们为她破个例。", "translation": "She asked them to make an exception for her.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 104, 108 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 142, 162 ] ], "english": "When at the end of last year the Central Committee called for a fight against Right conservatism, the masses of workers warmly responded and, what was exceptional, overfulfilled the plan for the first quarter of the year by working all out for three months.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Qùnián niándǐ Zhōngyāng hàozhào fǎn yòuqīng bǎoshǒu, gōngrén qúnzhòng rèliè yōnghù, fènzhàn sān ge yuè, pòlì de chāo'é wánchéng le jīnnián dì yī jìdù de jìhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "去年年底中央號召反右傾保守,工人群眾熱烈擁護,奮戰三個月,破例地超額完成了今年第一季度的計劃。", "translation": "When at the end of last year the Central Committee called for a fight against Right conservatism, the masses of workers warmly responded and, what was exceptional, overfulfilled the plan for the first quarter of the year by working all out for three months.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 104, 108 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 142, 162 ] ], "english": "When at the end of last year the Central Committee called for a fight against Right conservatism, the masses of workers warmly responded and, what was exceptional, overfulfilled the plan for the first quarter of the year by working all out for three months.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Qùnián niándǐ Zhōngyāng hàozhào fǎn yòuqīng bǎoshǒu, gōngrén qúnzhòng rèliè yōnghù, fènzhàn sān ge yuè, pòlì de chāo'é wánchéng le jīnnián dì yī jìdù de jìhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "去年年底中央号召反右倾保守,工人群众热烈拥护,奋战三个月,破例地超额完成了今年第一季度的计划。", "translation": "When at the end of last year the Central Committee called for a fight against Right conservatism, the masses of workers warmly responded and, what was exceptional, overfulfilled the plan for the first quarter of the year by working all out for three months.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to make an exception; to be excepted" ], "links": [ [ "exception", "exception" ], [ "excepted", "excepted" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "pòlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄛˋ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "po³ lai⁶" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav/LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav/LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav.ogg", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-破例.wav" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phò͘-lē" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phò-lē" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phò-lī" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phòa-lē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "pòlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄛˋ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "pòlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pʻo⁴-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "pwò-lì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "pohlih" }, { "roman": "poli", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "поли" }, { "ipa": "/pʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "破例", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "魄力", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "po³ lai⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "po laih" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "po³ lai⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "po³ lei⁶" }, { "ipa": "/pʰɔː³³ lɐi̯²²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "phò͘-lē" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phòo-lē" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phorle" }, { "ipa": "/pʰɔ⁴¹⁻⁵⁵⁴ le⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "phò-lē" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phò-lē" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phoirle" }, { "ipa": "/pʰo²¹⁻⁵³ le²²/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA" ] }, { "ipa": "/pʰo¹¹⁻⁵³ le³³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pʰɤ²¹⁻⁴¹ le³³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "phò-lī" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phò-lī" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phoirli" }, { "ipa": "/pʰo²¹⁻⁵³ li²²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phòa-lē" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phuà-lē" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phoarle" }, { "ipa": "/pʰua¹¹⁻⁵³ le³³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pʰua²¹⁻⁴¹ le³³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "lìwài", "word": "例外" } ], "word": "破例" }
Download raw JSONL data for 破例 meaning in All languages combined (8.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "破例" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "破例", "trace": "started on line 20, detected on line 20" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "破例" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "破例", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.