"眾星拱月" meaning in All languages combined

See 眾星拱月 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ ɕiŋ⁵⁵ kʊŋ²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʊŋ³³ sɪŋ⁵⁵ kʊŋ³⁵ jyːt̚²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 众星拱月 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 眾星拱月
  1. (figurative) to crowd around or revolve around somebody Tags: figuratively, idiomatic Synonyms: 眾星捧月/众星捧月, 眾星捧月, 众星捧月
    Sense id: en-眾星拱月-zh-phrase-wkX~I6P3 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "众星拱月",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "眾星拱月",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "myriads of stars surround the moon",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to crowd around or revolve around somebody"
      ],
      "id": "en-眾星拱月-zh-phrase-wkX~I6P3",
      "links": [
        [
          "crowd",
          "crowd"
        ],
        [
          "around",
          "around"
        ],
        [
          "revolve",
          "revolve"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to crowd around or revolve around somebody"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "眾星捧月/众星捧月"
        },
        {
          "word": "眾星捧月"
        },
        {
          "word": "众星捧月"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngxīnggǒngyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄥ ㄍㄨㄥˇ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung³ sing¹ gung² jyut⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngxīnggǒngyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄥ ㄍㄨㄥˇ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhòngsinggǒngyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chung⁴-hsing¹-kung³-yüeh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jùng-syīng-gǔng-ywè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jonqshinggoongyueh"
    },
    {
      "roman": "čžunsingunʺjue",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжунсингунъюэ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ ɕiŋ⁵⁵ kʊŋ²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung³ sing¹ gung² jyut⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jung sīng gúng yuht"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzung³ sing¹ gung² jyt⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zung³ xing¹ gung² yud⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ³³ sɪŋ⁵⁵ kʊŋ³⁵ jyːt̚²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "眾星拱月"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "众星拱月",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "眾星拱月",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "myriads of stars surround the moon",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 拱",
        "Chinese terms spelled with 星",
        "Chinese terms spelled with 月",
        "Chinese terms spelled with 眾",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to crowd around or revolve around somebody"
      ],
      "links": [
        [
          "crowd",
          "crowd"
        ],
        [
          "around",
          "around"
        ],
        [
          "revolve",
          "revolve"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to crowd around or revolve around somebody"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngxīnggǒngyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄥ ㄍㄨㄥˇ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung³ sing¹ gung² jyut⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngxīnggǒngyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄥ ㄍㄨㄥˇ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhòngsinggǒngyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chung⁴-hsing¹-kung³-yüeh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jùng-syīng-gǔng-ywè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jonqshinggoongyueh"
    },
    {
      "roman": "čžunsingunʺjue",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжунсингунъюэ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ ɕiŋ⁵⁵ kʊŋ²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung³ sing¹ gung² jyut⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jung sīng gúng yuht"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzung³ sing¹ gung² jyt⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zung³ xing¹ gung² yud⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ³³ sɪŋ⁵⁵ kʊŋ³⁵ jyːt̚²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "眾星捧月/众星捧月"
    },
    {
      "word": "眾星捧月"
    },
    {
      "word": "众星捧月"
    }
  ],
  "word": "眾星拱月"
}

Download raw JSONL data for 眾星拱月 meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.