"畫荻" meaning in All languages combined

See 畫荻 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /xu̯ä⁵¹ ti³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xu̯ä⁵¹ ti³⁵/ Chinese transliterations: huàdí [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄚˋ ㄉㄧˊ [Mandarin, bopomofo], huàdí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huàdí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hua⁴-ti² [Mandarin, Wade-Giles], hwà-dí [Mandarin, Yale], huahdyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуади [Mandarin, Palladius], xuadi [Mandarin, Palladius] Forms: 画荻
Head templates: {{head|zh|verb}} 畫荻
  1. to write with a reed or a straw Synonyms: 荻筆/荻笔 (díbǐ), 荻筆 (díbǐ), 荻笔 (díbǐ) Derived forms: 修母畫荻 (xiū mǔ huàdí), 修母画荻 (xiū mǔ huàdí), 歐母畫荻 (ōu mǔ huàdí), 欧母画荻 (ōu mǔ huàdí), 畫荻教子 (huàdí jiào zǐ), 画荻教子 (huàdí jiào zǐ)
    Sense id: en-畫荻-zh-verb-eGXtbFNS Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "画荻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "畫荻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "xiū mǔ huàdí",
          "word": "修母畫荻"
        },
        {
          "roman": "xiū mǔ huàdí",
          "word": "修母画荻"
        },
        {
          "roman": "ōu mǔ huàdí",
          "word": "歐母畫荻"
        },
        {
          "roman": "ōu mǔ huàdí",
          "word": "欧母画荻"
        },
        {
          "roman": "huàdí jiào zǐ",
          "word": "畫荻教子"
        },
        {
          "roman": "huàdí jiào zǐ",
          "word": "画荻教子"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "With nothing to teach my orphans, I used a straw to draw characters on the ground.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Zuo Xijia (左錫嘉, female poet, 1831-1894), “Miscellaneous Lines Written to Express My feelings”",
          "roman": "Huàdí jiào gū'ér.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "畫荻教孤兒。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "With nothing to teach my orphans, I used a straw to draw characters on the ground.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Zuo Xijia (左錫嘉, female poet, 1831-1894), “Miscellaneous Lines Written to Express My feelings”",
          "roman": "Huàdí jiào gū'ér.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "画荻教孤儿。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to write with a reed or a straw"
      ],
      "id": "en-畫荻-zh-verb-eGXtbFNS",
      "links": [
        [
          "write",
          "write"
        ],
        [
          "reed",
          "reed"
        ],
        [
          "straw",
          "straw"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "díbǐ",
          "word": "荻筆/荻笔"
        },
        {
          "roman": "díbǐ",
          "word": "荻筆"
        },
        {
          "roman": "díbǐ",
          "word": "荻笔"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˋ ㄉㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hua⁴-ti²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwà-dí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huahdyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуади"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuadi"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ti³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ti³⁵/"
    }
  ],
  "word": "畫荻"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "xiū mǔ huàdí",
      "word": "修母畫荻"
    },
    {
      "roman": "xiū mǔ huàdí",
      "word": "修母画荻"
    },
    {
      "roman": "ōu mǔ huàdí",
      "word": "歐母畫荻"
    },
    {
      "roman": "ōu mǔ huàdí",
      "word": "欧母画荻"
    },
    {
      "roman": "huàdí jiào zǐ",
      "word": "畫荻教子"
    },
    {
      "roman": "huàdí jiào zǐ",
      "word": "画荻教子"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "画荻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "畫荻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 畫",
        "Chinese terms spelled with 荻",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "With nothing to teach my orphans, I used a straw to draw characters on the ground.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Zuo Xijia (左錫嘉, female poet, 1831-1894), “Miscellaneous Lines Written to Express My feelings”",
          "roman": "Huàdí jiào gū'ér.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "畫荻教孤兒。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "With nothing to teach my orphans, I used a straw to draw characters on the ground.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Zuo Xijia (左錫嘉, female poet, 1831-1894), “Miscellaneous Lines Written to Express My feelings”",
          "roman": "Huàdí jiào gū'ér.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "画荻教孤儿。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to write with a reed or a straw"
      ],
      "links": [
        [
          "write",
          "write"
        ],
        [
          "reed",
          "reed"
        ],
        [
          "straw",
          "straw"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˋ ㄉㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hua⁴-ti²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwà-dí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huahdyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуади"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuadi"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ti³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ti³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "díbǐ",
      "word": "荻筆/荻笔"
    },
    {
      "roman": "díbǐ",
      "word": "荻筆"
    },
    {
      "roman": "díbǐ",
      "word": "荻笔"
    }
  ],
  "word": "畫荻"
}

Download raw JSONL data for 畫荻 meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "畫荻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畫荻",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.