"修母畫荻" meaning in All languages combined

See 修母畫荻 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ɕi̯oʊ̯⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹ ti³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi̯oʊ̯⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹ ti³⁵/ Chinese transliterations: xiū mǔ huàdí [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄡ ㄇㄨˇ ㄏㄨㄚˋ ㄉㄧˊ [Mandarin, bopomofo], xiū mǔ huàdí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], siou mǔ huàdí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsiu¹ mu³ hua⁴-ti² [Mandarin, Wade-Giles], syōu mǔ hwà-dí [Mandarin, Yale], shiou muu huahdyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сю му хуади [Mandarin, Palladius], sju mu xuadi [Mandarin, Palladius] Forms: 修母画荻
Etymology: Ouyang Xiu (歐陽脩) was an 11th-century Chinese scholar. His father died when he was young, and since his family was poor, his mother Zheng, who was literate, taught him by writing in the dirt with a reed stalk. Head templates: {{head|zh|idiom}} 修母畫荻
  1. a mother's admirable dedication to the education of her children Wikipedia link: Ouyang Xiu Tags: idiomatic Synonyms: 歐母畫荻/欧母画荻 (ōu mǔ huàdí), 畫荻教子/画荻教子 (huàdí jiào zǐ), 歐母畫荻 (ōu mǔ huàdí), 欧母画荻 (ōu mǔ huàdí), 畫荻教子 (huàdí jiào zǐ), 画荻教子 (huàdí jiào zǐ)
    Sense id: en-修母畫荻-zh-phrase-OYuX0Rvr Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 修母畫荻 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "etymology_text": "Ouyang Xiu (歐陽脩) was an 11th-century Chinese scholar. His father died when he was young, and since his family was poor, his mother Zheng, who was literate, taught him by writing in the dirt with a reed stalk.",
  "forms": [
    {
      "form": "修母画荻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "修母畫荻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a mother's admirable dedication to the education of her children"
      ],
      "id": "en-修母畫荻-zh-phrase-OYuX0Rvr",
      "links": [
        [
          "mother",
          "mother"
        ],
        [
          "dedication",
          "dedication"
        ],
        [
          "education",
          "education"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "ōu mǔ huàdí",
          "word": "歐母畫荻/欧母画荻"
        },
        {
          "roman": "huàdí jiào zǐ",
          "word": "畫荻教子/画荻教子"
        },
        {
          "roman": "ōu mǔ huàdí",
          "word": "歐母畫荻"
        },
        {
          "roman": "ōu mǔ huàdí",
          "word": "欧母画荻"
        },
        {
          "roman": "huàdí jiào zǐ",
          "word": "畫荻教子"
        },
        {
          "roman": "huàdí jiào zǐ",
          "word": "画荻教子"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Ouyang Xiu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiū mǔ huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄡ ㄇㄨˇ ㄏㄨㄚˋ ㄉㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiū mǔ huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siou mǔ huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsiu¹ mu³ hua⁴-ti²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syōu mǔ hwà-dí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiou muu huahdyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сю му хуади"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sju mu xuadi"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯oʊ̯⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹ ti³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯oʊ̯⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹ ti³⁵/"
    }
  ],
  "word": "修母畫荻"
}
{
  "etymology_text": "Ouyang Xiu (歐陽脩) was an 11th-century Chinese scholar. His father died when he was young, and since his family was poor, his mother Zheng, who was literate, taught him by writing in the dirt with a reed stalk.",
  "forms": [
    {
      "form": "修母画荻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "修母畫荻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "a mother's admirable dedication to the education of her children"
      ],
      "links": [
        [
          "mother",
          "mother"
        ],
        [
          "dedication",
          "dedication"
        ],
        [
          "education",
          "education"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Ouyang Xiu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiū mǔ huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄡ ㄇㄨˇ ㄏㄨㄚˋ ㄉㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiū mǔ huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siou mǔ huàdí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsiu¹ mu³ hua⁴-ti²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syōu mǔ hwà-dí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiou muu huahdyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сю му хуади"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sju mu xuadi"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯oʊ̯⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹ ti³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯oʊ̯⁵⁵ mu²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹ ti³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "ōu mǔ huàdí",
      "word": "歐母畫荻/欧母画荻"
    },
    {
      "roman": "huàdí jiào zǐ",
      "word": "畫荻教子/画荻教子"
    },
    {
      "roman": "ōu mǔ huàdí",
      "word": "歐母畫荻"
    },
    {
      "roman": "ōu mǔ huàdí",
      "word": "欧母画荻"
    },
    {
      "roman": "huàdí jiào zǐ",
      "word": "畫荻教子"
    },
    {
      "roman": "huàdí jiào zǐ",
      "word": "画荻教子"
    }
  ],
  "word": "修母畫荻"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "修母畫荻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "修母畫荻",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.