"留中不發" meaning in All languages combined

See 留中不發 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /li̯oʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ pu⁵¹ fä⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /lɐu̯²¹ t͡sʊŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ faːt̚³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 留中不发 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 留中不發
  1. (archaic) to shelve; to table; to postpone consideration Tags: archaic, idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "留中不发",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "留中不發",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              77
            ]
          ],
          "english": "I think this submitted petition shall first be kept for further consideration.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " The Firmament of the Pleiades",
          "roman": "Wǒ kàn zhè dào zòuzhé xiān liúzhōngbùfā.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "我看這道奏摺先留中不發。",
          "translation": "I think this submitted petition shall first be kept for further consideration.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              77
            ]
          ],
          "english": "I think this submitted petition shall first be kept for further consideration.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " The Firmament of the Pleiades",
          "roman": "Wǒ kàn zhè dào zòuzhé xiān liúzhōngbùfā.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "我看这道奏折先留中不发。",
          "translation": "I think this submitted petition shall first be kept for further consideration.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to shelve; to table; to postpone consideration"
      ],
      "id": "en-留中不發-zh-phrase-KclF2WB7",
      "links": [
        [
          "shelve",
          "shelve"
        ],
        [
          "table",
          "table"
        ],
        [
          "postpone",
          "postpone"
        ],
        [
          "consideration",
          "consideration"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) to shelve; to table; to postpone consideration"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "liúzhōngbùfā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ zung¹ bat¹ faat³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "liúzhōngbùfā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lióujhongbùfa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "liu²-chung¹-pu⁴-fa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lyóu-jūng-bù-fā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "lioujongbufa"
    },
    {
      "roman": "ljučžunbufa",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лючжунбуфа"
    },
    {
      "ipa": "/li̯oʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ pu⁵¹ fä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ zung¹ bat¹ faat³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "làuh jūng bāt faat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ dzung¹ bat⁷ faat⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "leo⁴ zung¹ bed¹ fad³"
    },
    {
      "ipa": "/lɐu̯²¹ t͡sʊŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ faːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "留中不發"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "留中不发",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "留中不發",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 中",
        "Chinese terms spelled with 留",
        "Chinese terms spelled with 發",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with archaic senses",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              77
            ]
          ],
          "english": "I think this submitted petition shall first be kept for further consideration.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " The Firmament of the Pleiades",
          "roman": "Wǒ kàn zhè dào zòuzhé xiān liúzhōngbùfā.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "我看這道奏摺先留中不發。",
          "translation": "I think this submitted petition shall first be kept for further consideration.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              77
            ]
          ],
          "english": "I think this submitted petition shall first be kept for further consideration.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " The Firmament of the Pleiades",
          "roman": "Wǒ kàn zhè dào zòuzhé xiān liúzhōngbùfā.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "我看这道奏折先留中不发。",
          "translation": "I think this submitted petition shall first be kept for further consideration.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to shelve; to table; to postpone consideration"
      ],
      "links": [
        [
          "shelve",
          "shelve"
        ],
        [
          "table",
          "table"
        ],
        [
          "postpone",
          "postpone"
        ],
        [
          "consideration",
          "consideration"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) to shelve; to table; to postpone consideration"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "liúzhōngbùfā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ zung¹ bat¹ faat³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "liúzhōngbùfā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lióujhongbùfa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "liu²-chung¹-pu⁴-fa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lyóu-jūng-bù-fā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "lioujongbufa"
    },
    {
      "roman": "ljučžunbufa",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "лючжунбуфа"
    },
    {
      "ipa": "/li̯oʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ pu⁵¹ fä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ zung¹ bat¹ faat³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "làuh jūng bāt faat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lau⁴ dzung¹ bat⁷ faat⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "leo⁴ zung¹ bed¹ fad³"
    },
    {
      "ipa": "/lɐu̯²¹ t͡sʊŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ faːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "留中不發"
}

Download raw JSONL data for 留中不發 meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.