"甩褲" meaning in All languages combined

See 甩褲 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /lɐt̚⁵ fuː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lɐt̚⁵ fuː³³/ Chinese transliterations: lat¹ fu³ [Cantonese, Jyutping], lāt fu [Cantonese, Yale], lat⁷ fu³ [Cantonese, Pinyin], led¹ fu³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 甩裤
Head templates: {{zh-verb}} 甩褲
  1. (Cantonese) to be utterly miserable or humiliated Tags: Cantonese
    Sense id: en-甩褲-zh-verb-97IffJIE Categories (other): Cantonese Chinese, Cantonese terms with collocations, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 90 10 Disambiguation of Pages with 1 entry: 87 13 Disambiguation of Pages with entries: 90 10
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see 甩, 褲/裤 (fu³).
    Sense id: en-甩褲-zh-verb-9PeIV0l2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 輸到脫褲 (shū dào tuōkù), 输到脱裤 (shū dào tuōkù), 輸甲褪褲 [Hokkien], 输甲褪裤 [Hokkien]
{
  "forms": [
    {
      "form": "甩裤",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "甩褲",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to have one's pants fall off",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shū dào tuōkù",
      "word": "輸到脫褲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shū dào tuōkù",
      "word": "输到脱裤"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "輸甲褪褲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "输甲褪裤"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "告到佢甩褲/告到佢甩裤 [Cantonese] ― gou³ dou³ keoi⁵ lat¹ fu³ [Jyutping] ― to sue them to their misery"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2015, 梁心欣, “國美幾時再爆?”, in 《港股策略王》, number 47, page 41:",
          "roman": "m⁴ siu² jan⁴ jat¹ teng¹ dou³⁻² “hung² zaap⁶” zau⁶ jyu⁵ mei⁵ gwok³ dong¹ nin⁴ 911 si⁶ gin⁶⁻² soeng¹ bei², ji¹ ngo⁵ gin³, daai⁶ bou⁶ fan⁶ jan⁴ dou¹ gik⁶ dou⁶ hung² fong¹ dei⁶ jyu¹ zau¹ jat¹ zou² soeng⁶ han² gu¹ sau² soeng⁶ pai¹ fo³, ji⁵ min⁵ cung⁴ dou⁶ fuk¹ cit³, syu¹ dou³ lat¹ fu³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "唔少人一聽到「恐襲」就與美國當年911事件相比,依我見,大部分人都極度恐慌地於周一早上狠沽手上批貨,以免重蹈覆轍,輸到甩褲。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2015, 梁心欣, “國美幾時再爆?”, in 《港股策略王》, number 47, page 41:",
          "roman": "m⁴ siu² jan⁴ jat¹ teng¹ dou³⁻² “hung² zaap⁶” zau⁶ jyu⁵ mei⁵ gwok³ dong¹ nin⁴ 911 si⁶ gin⁶⁻² soeng¹ bei², ji¹ ngo⁵ gin³, daai⁶ bou⁶ fan⁶ jan⁴ dou¹ gik⁶ dou⁶ hung² fong¹ dei⁶ jyu¹ zau¹ jat¹ zou² soeng⁶ han² gu¹ sau² soeng⁶ pai¹ fo³, ji⁵ min⁵ cung⁴ dou⁶ fuk¹ cit³, syu¹ dou³ lat¹ fu³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "唔少人一听到「恐袭」就与美国当年911事件相比,依我见,大部分人都极度恐慌地于周一早上狠沽手上批货,以免重蹈覆辙,输到甩裤。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2016, 于日辰, 倫敦金之《潛龍勿用》 [Lon Don Gold 2], Hong Kong: 點子出版, →ISBN, page 193:",
          "roman": "ni¹ lot¹ fo³ zou⁶ seng⁴ gam² sat⁶ bei² jan⁴ cou⁴ dou³ lat¹ fu³ wo³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "呢Lot貨造成咁實畀人嘈到甩褲喎",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2016, 于日辰, 倫敦金之《潛龍勿用》 [Lon Don Gold 2], Hong Kong: 點子出版, →ISBN, page 193:",
          "roman": "ni¹ lot¹ fo³ zou⁶ seng⁴ gam² sat⁶ bei² jan⁴ cou⁴ dou³ lat¹ fu³ wo³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "呢Lot货造成咁实畀人嘈到甩裤㖞",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be utterly miserable or humiliated"
      ],
      "id": "en-甩褲-zh-verb-97IffJIE",
      "links": [
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "miserable",
          "miserable"
        ],
        [
          "humiliated",
          "humiliated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to be utterly miserable or humiliated"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see 甩, 褲/裤 (fu³)."
      ],
      "id": "en-甩褲-zh-verb-9PeIV0l2",
      "links": [
        [
          "甩",
          "甩#Cantonese"
        ],
        [
          "褲",
          "褲#Cantonese"
        ],
        [
          "裤",
          "裤#Cantonese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lat¹ fu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lāt fu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lat⁷ fu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "led¹ fu³"
    },
    {
      "ipa": "/lɐt̚⁵ fuː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɐt̚⁵ fuː³³/"
    }
  ],
  "word": "甩褲"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 甩",
    "Chinese terms spelled with 褲",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "甩裤",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "甩褲",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to have one's pants fall off",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "shū dào tuōkù",
      "word": "輸到脫褲"
    },
    {
      "roman": "shū dào tuōkù",
      "word": "输到脱裤"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "輸甲褪褲"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "输甲褪裤"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with collocations",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Requests for translations of Cantonese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "告到佢甩褲/告到佢甩裤 [Cantonese] ― gou³ dou³ keoi⁵ lat¹ fu³ [Jyutping] ― to sue them to their misery"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2015, 梁心欣, “國美幾時再爆?”, in 《港股策略王》, number 47, page 41:",
          "roman": "m⁴ siu² jan⁴ jat¹ teng¹ dou³⁻² “hung² zaap⁶” zau⁶ jyu⁵ mei⁵ gwok³ dong¹ nin⁴ 911 si⁶ gin⁶⁻² soeng¹ bei², ji¹ ngo⁵ gin³, daai⁶ bou⁶ fan⁶ jan⁴ dou¹ gik⁶ dou⁶ hung² fong¹ dei⁶ jyu¹ zau¹ jat¹ zou² soeng⁶ han² gu¹ sau² soeng⁶ pai¹ fo³, ji⁵ min⁵ cung⁴ dou⁶ fuk¹ cit³, syu¹ dou³ lat¹ fu³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "唔少人一聽到「恐襲」就與美國當年911事件相比,依我見,大部分人都極度恐慌地於周一早上狠沽手上批貨,以免重蹈覆轍,輸到甩褲。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2015, 梁心欣, “國美幾時再爆?”, in 《港股策略王》, number 47, page 41:",
          "roman": "m⁴ siu² jan⁴ jat¹ teng¹ dou³⁻² “hung² zaap⁶” zau⁶ jyu⁵ mei⁵ gwok³ dong¹ nin⁴ 911 si⁶ gin⁶⁻² soeng¹ bei², ji¹ ngo⁵ gin³, daai⁶ bou⁶ fan⁶ jan⁴ dou¹ gik⁶ dou⁶ hung² fong¹ dei⁶ jyu¹ zau¹ jat¹ zou² soeng⁶ han² gu¹ sau² soeng⁶ pai¹ fo³, ji⁵ min⁵ cung⁴ dou⁶ fuk¹ cit³, syu¹ dou³ lat¹ fu³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "唔少人一听到「恐袭」就与美国当年911事件相比,依我见,大部分人都极度恐慌地于周一早上狠沽手上批货,以免重蹈覆辙,输到甩裤。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2016, 于日辰, 倫敦金之《潛龍勿用》 [Lon Don Gold 2], Hong Kong: 點子出版, →ISBN, page 193:",
          "roman": "ni¹ lot¹ fo³ zou⁶ seng⁴ gam² sat⁶ bei² jan⁴ cou⁴ dou³ lat¹ fu³ wo³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "呢Lot貨造成咁實畀人嘈到甩褲喎",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2016, 于日辰, 倫敦金之《潛龍勿用》 [Lon Don Gold 2], Hong Kong: 點子出版, →ISBN, page 193:",
          "roman": "ni¹ lot¹ fo³ zou⁶ seng⁴ gam² sat⁶ bei² jan⁴ cou⁴ dou³ lat¹ fu³ wo³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "呢Lot货造成咁实畀人嘈到甩裤㖞",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be utterly miserable or humiliated"
      ],
      "links": [
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "miserable",
          "miserable"
        ],
        [
          "humiliated",
          "humiliated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to be utterly miserable or humiliated"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see 甩, 褲/裤 (fu³)."
      ],
      "links": [
        [
          "甩",
          "甩#Cantonese"
        ],
        [
          "褲",
          "褲#Cantonese"
        ],
        [
          "裤",
          "裤#Cantonese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lat¹ fu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lāt fu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lat⁷ fu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "led¹ fu³"
    },
    {
      "ipa": "/lɐt̚⁵ fuː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɐt̚⁵ fuː³³/"
    }
  ],
  "word": "甩褲"
}

Download raw JSONL data for 甩褲 meaning in All languages combined (4.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "甩褲"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "甩褲",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.