See 狼戾 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hakka" ], "word": "狼狼戾戾" }, { "_dis1": "0 0", "word": "粒米狼戾" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "狼戾" }, "expansion": "狼戾", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "狼%戻", "2": "ろう%れい", "gloss": "" }, "expansion": "狼(ろう)戻(れい) (rōrei)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "狼戾", "2": "ろう%れい", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "狼戾", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "狼戾", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "狼%戻", "v": "狼戾", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (狼戾):\n* → Japanese: 狼(ろう)戻(れい) (rōrei)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ろう%れい", "j": "狼%戻" }, "expansion": "Sino-Xenic (狼戾):\n* → Japanese: 狼(ろう)戻(れい) (rōrei)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (狼戾):\n* → Japanese: 狼(ろう)戻(れい) (rōrei)" } ], "forms": [ { "form": "郎黎", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷黎", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷厲", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷嚟", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "狼賴", "raw_tags": [ "Hakka colloquial" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "狼戾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "with a savageness like that of a wolf" ], "id": "en-狼戾-zh-adj-hmfUf80H", "links": [ [ "with", "with" ], [ "savageness", "savageness" ], [ "like", "like" ], [ "that", "that" ], [ "wolf", "wolf" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) with a savageness like that of a wolf" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hakka Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "16 73 11", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 80 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 81 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Your room is too messy!", "raw_tags": [ "Hakka Transliteration Scheme", "Meixian Hakka", "Traditional Chinese" ], "roman": "n² gian¹ wug⁵ ê³ seb⁶ fun¹ long² lai⁴ o³!", "text": "你間屋仔十分狼戾噢!", "type": "example" }, { "english": "Your room is too messy!", "raw_tags": [ "Hakka Transliteration Scheme", "Meixian Hakka", "Simplified Chinese" ], "roman": "n² gian¹ wug⁵ ê³ seb⁶ fun¹ long² lai⁴ o³!", "text": "你间屋仔十分狼戾噢!", "type": "example" }, { "english": "In good years, when the grain lies about in abundance, much [tax] might be taken without its being oppressive, and the actual exaction would be small. But in bad years, the produce being not sufficient to repay the manuring of the fields, this system still requires the taking of the full amount.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Lèsuì, lì mǐ lánglì, duō qǔ zhī ér bù wéi nüè, zé guǎ qǔ zhī; xiōngnián, fèn qí tián ér bù zú, zé bì qǔ yíng yān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "樂歲,粒米狼戾,多取之而不為虐,則寡取之;凶年,糞其田而不足,則必取盈焉。", "type": "quote" }, { "english": "In good years, when the grain lies about in abundance, much [tax] might be taken without its being oppressive, and the actual exaction would be small. But in bad years, the produce being not sufficient to repay the manuring of the fields, this system still requires the taking of the full amount.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Lèsuì, lì mǐ lánglì, duō qǔ zhī ér bù wéi nüè, zé guǎ qǔ zhī; xiōngnián, fèn qí tián ér bù zú, zé bì qǔ yíng yān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "乐岁,粒米狼戾,多取之而不为虐,则寡取之;凶年,粪其田而不足,则必取盈焉。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "messily piled up; scattered in a disorderly manner" ], "id": "en-狼戾-zh-adj-jswqn~sz", "links": [ [ "messily", "messily" ], [ "piled up", "pile up" ], [ "scattered", "scattered" ], [ "disorderly", "disorderly" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic or Hakka) messily piled up; scattered in a disorderly manner" ], "tags": [ "Hakka", "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄤˊ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴ lai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴ leoi⁶" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "long² lai⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lang²-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "láng-lì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "langlih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ланли" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lanli" }, { "ipa": "/lɑŋ³⁵ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lòhng laih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lòhng leuih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴ lai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴ loey⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴ lei⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴ lêu⁶" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɐi̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɵy̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔŋ¹¹ laɪ⁵³/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɑŋ³⁵ li⁵¹/" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɐi̯²²/" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɵy̯²²/" }, { "ipa": "/lɔŋ¹¹ laɪ⁵³/" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lai⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lōng lái" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lai⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lei⁶⁻²" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹⁻⁵⁵ lɐi̯²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹⁻⁵⁵ lɐi̯²²⁻³⁵/" } ], "word": "狼戾" } { "forms": [ { "form": "郎黎", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷黎", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷厲", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷嚟", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "狼賴", "raw_tags": [ "Hakka colloquial" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "狼戾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "發狼戾" }, { "word": "发狼戾" } ], "examples": [ { "english": "Oh, fine, I don't have Alzheimer's yet. What on freaking earth are you repeating now? Why so unreasonable and rude?", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "2019, “Sonic Jail”, in 理想國 [The Republic], spoken by Sim Lap Ki (Anthony Wong):", "roman": "aa³, dak¹ laa³, ngo⁵ mei⁶ lou⁵ jan⁴ ci¹ ngoi⁴ aa², nei⁵ cung⁴ mat¹ kiu¹ fuk¹ zek¹ ji⁴ gaa¹? sai² mat¹ gam³ long⁴⁻¹ lai⁶⁻² zek¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "呀,得喇,我未老人痴呆呀,你重乜Q複唧而家?使乜咁狼戾唧?", "type": "quote" }, { "english": "Oh, fine, I don't have Alzheimer's yet. What on freaking earth are you repeating now? Why so unreasonable and rude?", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "2019, “Sonic Jail”, in 理想國 [The Republic], spoken by Sim Lap Ki (Anthony Wong):", "roman": "aa³, dak¹ laa³, ngo⁵ mei⁶ lou⁵ jan⁴ ci¹ ngoi⁴ aa², nei⁵ cung⁴ mat¹ kiu¹ fuk¹ zek¹ ji⁴ gaa¹? sai² mat¹ gam³ long⁴⁻¹ lai⁶⁻² zek¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "呀,得喇,我未老人痴呆呀,你重乜Q复唧而家?使乜咁狼戾唧?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unreasonable and rude" ], "id": "en-狼戾-zh-adj-j2b6IoN3", "links": [ [ "unreasonable", "unreasonable" ], [ "rude", "rude" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, colloquial) unreasonable and rude" ], "tags": [ "Cantonese", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄤˊ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴ lai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴ leoi⁶" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "long² lai⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lang²-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "láng-lì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "langlih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ланли" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lanli" }, { "ipa": "/lɑŋ³⁵ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lòhng laih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lòhng leuih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴ lai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴ loey⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴ lei⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴ lêu⁶" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɐi̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɵy̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔŋ¹¹ laɪ⁵³/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɑŋ³⁵ li⁵¹/" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɐi̯²²/" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɵy̯²²/" }, { "ipa": "/lɔŋ¹¹ laɪ⁵³/" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lai⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lōng lái" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lai⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lei⁶⁻²" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹⁻⁵⁵ lɐi̯²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹⁻⁵⁵ lɐi̯²²⁻³⁵/" } ], "word": "狼戾" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 戾", "Chinese terms spelled with 狼", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "tags": [ "Hakka" ], "word": "狼狼戾戾" }, { "word": "粒米狼戾" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "狼戾" }, "expansion": "狼戾", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "狼%戻", "2": "ろう%れい", "gloss": "" }, "expansion": "狼(ろう)戻(れい) (rōrei)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "狼戾", "2": "ろう%れい", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "狼戾", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "狼戾", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "狼%戻", "v": "狼戾", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (狼戾):\n* → Japanese: 狼(ろう)戻(れい) (rōrei)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ろう%れい", "j": "狼%戻" }, "expansion": "Sino-Xenic (狼戾):\n* → Japanese: 狼(ろう)戻(れい) (rōrei)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (狼戾):\n* → Japanese: 狼(ろう)戻(れい) (rōrei)" } ], "forms": [ { "form": "郎黎", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷黎", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷厲", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷嚟", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "狼賴", "raw_tags": [ "Hakka colloquial" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "狼戾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with archaic senses" ], "glosses": [ "with a savageness like that of a wolf" ], "links": [ [ "with", "with" ], [ "savageness", "savageness" ], [ "like", "like" ], [ "that", "that" ], [ "wolf", "wolf" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) with a savageness like that of a wolf" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with archaic senses", "Hakka Chinese", "Hakka terms with usage examples", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Your room is too messy!", "raw_tags": [ "Hakka Transliteration Scheme", "Meixian Hakka", "Traditional Chinese" ], "roman": "n² gian¹ wug⁵ ê³ seb⁶ fun¹ long² lai⁴ o³!", "text": "你間屋仔十分狼戾噢!", "type": "example" }, { "english": "Your room is too messy!", "raw_tags": [ "Hakka Transliteration Scheme", "Meixian Hakka", "Simplified Chinese" ], "roman": "n² gian¹ wug⁵ ê³ seb⁶ fun¹ long² lai⁴ o³!", "text": "你间屋仔十分狼戾噢!", "type": "example" }, { "english": "In good years, when the grain lies about in abundance, much [tax] might be taken without its being oppressive, and the actual exaction would be small. But in bad years, the produce being not sufficient to repay the manuring of the fields, this system still requires the taking of the full amount.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Lèsuì, lì mǐ lánglì, duō qǔ zhī ér bù wéi nüè, zé guǎ qǔ zhī; xiōngnián, fèn qí tián ér bù zú, zé bì qǔ yíng yān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "樂歲,粒米狼戾,多取之而不為虐,則寡取之;凶年,糞其田而不足,則必取盈焉。", "type": "quote" }, { "english": "In good years, when the grain lies about in abundance, much [tax] might be taken without its being oppressive, and the actual exaction would be small. But in bad years, the produce being not sufficient to repay the manuring of the fields, this system still requires the taking of the full amount.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Lèsuì, lì mǐ lánglì, duō qǔ zhī ér bù wéi nüè, zé guǎ qǔ zhī; xiōngnián, fèn qí tián ér bù zú, zé bì qǔ yíng yān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "乐岁,粒米狼戾,多取之而不为虐,则寡取之;凶年,粪其田而不足,则必取盈焉。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "messily piled up; scattered in a disorderly manner" ], "links": [ [ "messily", "messily" ], [ "piled up", "pile up" ], [ "scattered", "scattered" ], [ "disorderly", "disorderly" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic or Hakka) messily piled up; scattered in a disorderly manner" ], "tags": [ "Hakka", "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄤˊ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴ lai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴ leoi⁶" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "long² lai⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lang²-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "láng-lì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "langlih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ланли" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lanli" }, { "ipa": "/lɑŋ³⁵ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lòhng laih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lòhng leuih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴ lai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴ loey⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴ lei⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴ lêu⁶" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɐi̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɵy̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔŋ¹¹ laɪ⁵³/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɑŋ³⁵ li⁵¹/" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɐi̯²²/" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɵy̯²²/" }, { "ipa": "/lɔŋ¹¹ laɪ⁵³/" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lai⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lōng lái" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lai⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lei⁶⁻²" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹⁻⁵⁵ lɐi̯²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹⁻⁵⁵ lɐi̯²²⁻³⁵/" } ], "word": "狼戾" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 戾", "Chinese terms spelled with 狼", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "發狼戾" }, { "word": "发狼戾" } ], "forms": [ { "form": "郎黎", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷黎", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷厲", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "啷嚟", "raw_tags": [ "Cantonese colloquial" ] }, { "form": "狼賴", "raw_tags": [ "Hakka colloquial" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "狼戾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese terms with usage examples", "Chinese colloquialisms", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks" ], "examples": [ { "english": "Oh, fine, I don't have Alzheimer's yet. What on freaking earth are you repeating now? Why so unreasonable and rude?", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "2019, “Sonic Jail”, in 理想國 [The Republic], spoken by Sim Lap Ki (Anthony Wong):", "roman": "aa³, dak¹ laa³, ngo⁵ mei⁶ lou⁵ jan⁴ ci¹ ngoi⁴ aa², nei⁵ cung⁴ mat¹ kiu¹ fuk¹ zek¹ ji⁴ gaa¹? sai² mat¹ gam³ long⁴⁻¹ lai⁶⁻² zek¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "呀,得喇,我未老人痴呆呀,你重乜Q複唧而家?使乜咁狼戾唧?", "type": "quote" }, { "english": "Oh, fine, I don't have Alzheimer's yet. What on freaking earth are you repeating now? Why so unreasonable and rude?", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "2019, “Sonic Jail”, in 理想國 [The Republic], spoken by Sim Lap Ki (Anthony Wong):", "roman": "aa³, dak¹ laa³, ngo⁵ mei⁶ lou⁵ jan⁴ ci¹ ngoi⁴ aa², nei⁵ cung⁴ mat¹ kiu¹ fuk¹ zek¹ ji⁴ gaa¹? sai² mat¹ gam³ long⁴⁻¹ lai⁶⁻² zek¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "呀,得喇,我未老人痴呆呀,你重乜Q复唧而家?使乜咁狼戾唧?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unreasonable and rude" ], "links": [ [ "unreasonable", "unreasonable" ], [ "rude", "rude" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, colloquial) unreasonable and rude" ], "tags": [ "Cantonese", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄤˊ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴ lai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴ leoi⁶" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "long² lai⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lánglì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lang²-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "láng-lì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "langlih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ланли" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lanli" }, { "ipa": "/lɑŋ³⁵ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lòhng laih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lòhng leuih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴ lai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴ loey⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴ lei⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴ lêu⁶" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɐi̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɵy̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔŋ¹¹ laɪ⁵³/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɑŋ³⁵ li⁵¹/" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɐi̯²²/" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹ lɵy̯²²/" }, { "ipa": "/lɔŋ¹¹ laɪ⁵³/" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lai⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lōng lái" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lai⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "long⁴⁻¹ lei⁶⁻²" }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹⁻⁵⁵ lɐi̯²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɔːŋ²¹⁻⁵⁵ lɐi̯²²⁻³⁵/" } ], "word": "狼戾" }
Download raw JSONL data for 狼戾 meaning in All languages combined (11.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "狼戾" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "狼戾", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "狼戾" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "狼戾", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "狼戾" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "狼戾", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.