"爭些" meaning in All languages combined

See 爭些 on Wiktionary

Adverb [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛɻ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛ⁵⁵/, /ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛɻ⁵⁵/ Chinese transliterations: zhēngxiē [Mandarin, Pinyin], ㄓㄥ ㄒㄧㄝ [Mandarin, bopomofo], zhēngxiē [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhengsie [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chêng¹-hsieh¹ [Mandarin, Wade-Giles], jēng-syē [Mandarin, Yale], jengshie [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжэнсе [Mandarin, Palladius], čžɛnse [Mandarin, Palladius], zhēngxiēr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄓㄥ ㄒㄧㄝㄦ [Mandarin, bopomofo], jhengsier [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chêng¹-hsieh¹-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], jēng-syēr [Mandarin, Yale], jengshie'l [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжэнсер [Mandarin, Palladius], čžɛnser [Mandarin, Palladius] Forms: 争些
Head templates: {{head|zh|adverb}} 爭些
  1. (obsolete) almost; nearly Tags: obsolete
    Sense id: en-爭些-zh-adv-O9aWCRFi Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Synonyms: 差一點, 差一点, 差啲 (caa1 di1) [Cantonese], 差小可 [Hokkien], 差小可仔 [Zhangzhou-Hokkien], 差淡薄 [Hokkien], 差淡薄仔 [Hokkien], 差無偌 [Hokkien, Quanzhou, Xiamen], 差无偌 [Hokkien, Quanzhou, Xiamen], 差點 (chàdiǎn), 差点 (chàdiǎn), 差點咖子 (ca1 dienn3 ga zr) [Xiang], 差点咖子 (ca1 dienn3 ga zr) [Xiang], 急下烏 [Wu], 急下乌 (7ciq-shia-u) [Wu], 爭啲 (zaang1 di1) [Cantonese], 争啲 (zaang1 di1) [Cantonese], 爭差點兒 (zen1 ca1 dianr3) [Sichuanese], 争差点儿 (zen1 ca1 dianr3) [Sichuanese], 爭滴滴兒 (zen1 di1 dir3-1) [Sichuanese], 争滴滴儿 (zen1 di1 dir3-1) [Sichuanese], 爭點兒 (zen1 dianr3) [Sichuanese], 争点儿 (zen1 dianr3) [Sichuanese], 絀滴囝 [Teochew], 绌滴囝 [Teochew], 臨臨仔 [Hokkien], 临临仔 [Hokkien], (xiǎn) (english: of bad things), (xiǎn) (english: of bad things), 險些 (xiǎnxiē) (english: of bad things), 险些 (xiǎnxiē) (english: of bad things), 險介乎 [Wu], 险介乎 (5shi-cia-wu) [Wu], 險險 [Hokkien], 险险 [Hokkien]

Alternative forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "争些",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "爭些",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
          "roman": "Diē, shì ge pópo, zhēngxiē lēi shā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "爹,是個婆婆,爭些勒殺了。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
          "roman": "Diē, shì ge pópo, zhēngxiē lēi shā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "爹,是个婆婆,争些勒杀了。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "almost; nearly"
      ],
      "id": "en-爭些-zh-adv-O9aWCRFi",
      "links": [
        [
          "almost",
          "almost"
        ],
        [
          "nearly",
          "nearly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) almost; nearly"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "差一點"
        },
        {
          "word": "差一点"
        },
        {
          "roman": "caa1 di1",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "差啲"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "差小可"
        },
        {
          "tags": [
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "差小可仔"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "差淡薄"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "差淡薄仔"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Quanzhou",
            "Xiamen"
          ],
          "word": "差無偌"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Quanzhou",
            "Xiamen"
          ],
          "word": "差无偌"
        },
        {
          "roman": "chàdiǎn",
          "word": "差點"
        },
        {
          "roman": "chàdiǎn",
          "word": "差点"
        },
        {
          "roman": "ca1 dienn3 ga zr",
          "tags": [
            "Xiang"
          ],
          "word": "差點咖子"
        },
        {
          "roman": "ca1 dienn3 ga zr",
          "tags": [
            "Xiang"
          ],
          "word": "差点咖子"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "急下烏"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "急下乌 (7ciq-shia-u)"
        },
        {
          "roman": "zaang1 di1",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "爭啲"
        },
        {
          "roman": "zaang1 di1",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "争啲"
        },
        {
          "roman": "zen1 ca1 dianr3",
          "tags": [
            "Sichuanese"
          ],
          "word": "爭差點兒"
        },
        {
          "roman": "zen1 ca1 dianr3",
          "tags": [
            "Sichuanese"
          ],
          "word": "争差点儿"
        },
        {
          "roman": "zen1 di1 dir3-1",
          "tags": [
            "Sichuanese"
          ],
          "word": "爭滴滴兒"
        },
        {
          "roman": "zen1 di1 dir3-1",
          "tags": [
            "Sichuanese"
          ],
          "word": "争滴滴儿"
        },
        {
          "roman": "zen1 dianr3",
          "tags": [
            "Sichuanese"
          ],
          "word": "爭點兒"
        },
        {
          "roman": "zen1 dianr3",
          "tags": [
            "Sichuanese"
          ],
          "word": "争点儿"
        },
        {
          "tags": [
            "Teochew"
          ],
          "word": "絀滴囝"
        },
        {
          "tags": [
            "Teochew"
          ],
          "word": "绌滴囝"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "臨臨仔"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "临临仔"
        },
        {
          "english": "of bad things",
          "roman": "xiǎn",
          "word": "險"
        },
        {
          "english": "of bad things",
          "roman": "xiǎn",
          "word": "险"
        },
        {
          "english": "of bad things",
          "roman": "xiǎnxiē",
          "word": "險些"
        },
        {
          "english": "of bad things",
          "roman": "xiǎnxiē",
          "word": "险些"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "險介乎"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "险介乎 (5shi-cia-wu)"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "險險"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "险险"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhēngxiē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄥ ㄒㄧㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhēngxiē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhengsie"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chêng¹-hsieh¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēng-syē"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jengshie"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэнсе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛnse"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhēngxiēr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄥ ㄒㄧㄝㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhengsier"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chêng¹-hsieh¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēng-syēr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jengshie'l"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэнсер"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛnser"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛɻ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "爭些"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "争些",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "爭些",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese adverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 些",
        "Chinese terms spelled with 爭",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Mandarin adverbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
          "roman": "Diē, shì ge pópo, zhēngxiē lēi shā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "爹,是個婆婆,爭些勒殺了。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
          "roman": "Diē, shì ge pópo, zhēngxiē lēi shā le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "爹,是个婆婆,争些勒杀了。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "almost; nearly"
      ],
      "links": [
        [
          "almost",
          "almost"
        ],
        [
          "nearly",
          "nearly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) almost; nearly"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhēngxiē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄥ ㄒㄧㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhēngxiē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhengsie"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chêng¹-hsieh¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēng-syē"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jengshie"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэнсе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛnse"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhēngxiēr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄥ ㄒㄧㄝㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhengsier"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chêng¹-hsieh¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēng-syēr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jengshie'l"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэнсер"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛnser"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛɻ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "差一點"
    },
    {
      "word": "差一点"
    },
    {
      "roman": "caa1 di1",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "差啲"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "差小可"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "差小可仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "差淡薄"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "差淡薄仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen"
      ],
      "word": "差無偌"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen"
      ],
      "word": "差无偌"
    },
    {
      "roman": "chàdiǎn",
      "word": "差點"
    },
    {
      "roman": "chàdiǎn",
      "word": "差点"
    },
    {
      "roman": "ca1 dienn3 ga zr",
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "差點咖子"
    },
    {
      "roman": "ca1 dienn3 ga zr",
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "差点咖子"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "急下烏"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "急下乌 (7ciq-shia-u)"
    },
    {
      "roman": "zaang1 di1",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "爭啲"
    },
    {
      "roman": "zaang1 di1",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "争啲"
    },
    {
      "roman": "zen1 ca1 dianr3",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "爭差點兒"
    },
    {
      "roman": "zen1 ca1 dianr3",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "争差点儿"
    },
    {
      "roman": "zen1 di1 dir3-1",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "爭滴滴兒"
    },
    {
      "roman": "zen1 di1 dir3-1",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "争滴滴儿"
    },
    {
      "roman": "zen1 dianr3",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "爭點兒"
    },
    {
      "roman": "zen1 dianr3",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "争点儿"
    },
    {
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "絀滴囝"
    },
    {
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "绌滴囝"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "臨臨仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "临临仔"
    },
    {
      "english": "of bad things",
      "roman": "xiǎn",
      "word": "險"
    },
    {
      "english": "of bad things",
      "roman": "xiǎn",
      "word": "险"
    },
    {
      "english": "of bad things",
      "roman": "xiǎnxiē",
      "word": "險些"
    },
    {
      "english": "of bad things",
      "roman": "xiǎnxiē",
      "word": "险些"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "險介乎"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "险介乎 (5shi-cia-wu)"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "險險"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "险险"
    }
  ],
  "word": "爭些"
}

Download raw JSONL data for 爭些 meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed) (爭些兒 /争些儿)⁺'",
  "path": [
    "爭些"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "爭些",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "爭些"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "爭些",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E5%B7%AE%E9%BB%9E'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "爭些"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "adverb",
  "title": "爭些",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.