"濡れ手で粟" meaning in All languages combined

See 濡れ手で粟 on Wiktionary

Phrase [Japanese]

IPA: [nɯ̟ɾe̞ te̞ de̞ a̠β̞a̠] Forms: 濡れ手で粟 [canonical] (ruby: (), (), (あわ)), nure te de awa [romanization]
Etymology: Idiom formed by combination of 濡れ手 and 粟. Literally "millet with wet hands". Foxtail millet sticks to wet hands, so this idiom describes reward without effort. Head templates: {{ja-pos|idiom|ぬれ て で あわ}} 濡(ぬ)れ手(て)で粟(あわ) • (nure te de awa)
  1. easy profit, raking in the money Tags: idiomatic
{
  "etymology_text": "Idiom formed by combination of 濡れ手 and 粟. Literally \"millet with wet hands\". Foxtail millet sticks to wet hands, so this idiom describes reward without effort.",
  "forms": [
    {
      "form": "濡れ手で粟",
      "ruby": [
        [
          "濡",
          "ぬ"
        ],
        [
          "手",
          "て"
        ],
        [
          "粟",
          "あわ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nure te de awa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "ぬれ て で あわ"
      },
      "expansion": "濡(ぬ)れ手(て)で粟(あわ) • (nure te de awa)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 3 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "easy profit, raking in the money"
      ],
      "id": "en-濡れ手で粟-ja-phrase-4bRSrYPK",
      "links": [
        [
          "profit",
          "profit"
        ],
        [
          "raking",
          "raking"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ぬれてであわ"
    },
    {
      "ipa": "[nɯ̟ɾe̞ te̞ de̞ a̠β̞a̠]"
    }
  ],
  "word": "濡れ手で粟"
}
{
  "etymology_text": "Idiom formed by combination of 濡れ手 and 粟. Literally \"millet with wet hands\". Foxtail millet sticks to wet hands, so this idiom describes reward without effort.",
  "forms": [
    {
      "form": "濡れ手で粟",
      "ruby": [
        [
          "濡",
          "ぬ"
        ],
        [
          "手",
          "て"
        ],
        [
          "粟",
          "あわ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nure te de awa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "ぬれ て で あわ"
      },
      "expansion": "濡(ぬ)れ手(て)で粟(あわ) • (nure te de awa)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese idioms",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
        "Japanese terms with 3 kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with multiple readings",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "easy profit, raking in the money"
      ],
      "links": [
        [
          "profit",
          "profit"
        ],
        [
          "raking",
          "raking"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ぬれてであわ"
    },
    {
      "ipa": "[nɯ̟ɾe̞ te̞ de̞ a̠β̞a̠]"
    }
  ],
  "word": "濡れ手で粟"
}

Download raw JSONL data for 濡れ手で粟 meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "濡れ手で粟"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "idiom",
  "title": "濡れ手で粟",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.