See 溝壑 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "沟壑", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "溝壑", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Xiǎorén lǎo ér wú zǐ, zhī jǐ yú gōuhè yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "小人老而無子,知擠於溝壑矣。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Xiǎorén lǎo ér wú zǐ, zhī jǐ yú gōuhè yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "小人老而无子,知挤于沟壑矣。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ravine; gully" ], "id": "en-溝壑-zh-noun-qDD4Fe~D", "links": [ [ "ravine", "ravine" ], [ "gully", "gully" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "98 2", "sense": "ravine", "tags": [ "Min", "Southern" ], "word": "坑溝" }, { "_dis1": "98 2", "sense": "ravine", "tags": [ "Min", "Southern" ], "word": "坑沟" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Zhìshì bù wàng zài gōuhè, yǒngshì bù wàng sàng qí yuán.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Zhìshì bù wàng zài gōuhè, yǒngshì bù wàng sàng qí yuán.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "predicament; straits; difficult situation" ], "id": "en-溝壑-zh-noun-ldfo24bk", "links": [ [ "predicament", "predicament" ], [ "straits", "straits" ], [ "difficult", "difficult" ], [ "situation", "situation" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative) predicament; straits; difficult situation" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gōuhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gōuhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄡ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄡ ㄏㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kau¹ kok³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gōuhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gouhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kou¹-ho⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gōu-hè" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gouheh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гоухэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gouxɛ" }, { "ipa": "/koʊ̯⁵⁵ xɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gōuhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gouhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kou¹-huo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gōu-hwò" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gouhuoh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гоухо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gouxo" }, { "ipa": "/koʊ̯⁵⁵ xu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kāu kok" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kau¹ kok⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "keo¹ kog³" }, { "ipa": "/kʰɐu̯⁵⁵ kʰɔːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "kuw xak" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[k]ˤ(r)o qʰˤak/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*koː qʰaːɡ/" }, { "ipa": "/koʊ̯⁵⁵ xɤ⁵¹/" }, { "ipa": "/koʊ̯⁵⁵ xu̯ɔ⁵¹/" }, { "ipa": "/kʰɐu̯⁵⁵ kʰɔːk̚³/" }, { "other": "[k]" }, { "other": "/*koː qʰaːɡ/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "wēijìng", "word": "危境" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "厄" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "kùn'è", "tags": [ "literary" ], "word": "困厄" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "kùnjìng", "word": "困境" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "dìbù", "word": "地步" }, { "_dis1": "0 0", "english": "difficult times at present", "roman": "shíjiān", "word": "時艱" }, { "_dis1": "0 0", "english": "difficult times at present", "roman": "shíjiān", "word": "时艰" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wèijǐng", "tags": [ "figuratively", "literary" ], "word": "畏景" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chǔjìng", "word": "處境" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chǔjìng", "word": "处境" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "nìjìng", "word": "逆境" } ], "word": "溝壑" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 壑", "Chinese terms spelled with 溝", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "沟壑", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "溝壑", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Xiǎorén lǎo ér wú zǐ, zhī jǐ yú gōuhè yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "小人老而無子,知擠於溝壑矣。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Xiǎorén lǎo ér wú zǐ, zhī jǐ yú gōuhè yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "小人老而无子,知挤于沟壑矣。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ravine; gully" ], "links": [ [ "ravine", "ravine" ], [ "gully", "gully" ] ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Zhìshì bù wàng zài gōuhè, yǒngshì bù wàng sàng qí yuán.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Zhìshì bù wàng zài gōuhè, yǒngshì bù wàng sàng qí yuán.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "predicament; straits; difficult situation" ], "links": [ [ "predicament", "predicament" ], [ "straits", "straits" ], [ "difficult", "difficult" ], [ "situation", "situation" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative) predicament; straits; difficult situation" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gōuhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gōuhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄡ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄡ ㄏㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kau¹ kok³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gōuhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gouhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kou¹-ho⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gōu-hè" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gouheh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гоухэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gouxɛ" }, { "ipa": "/koʊ̯⁵⁵ xɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gōuhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gouhuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kou¹-huo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gōu-hwò" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gouhuoh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гоухо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gouxo" }, { "ipa": "/koʊ̯⁵⁵ xu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kāu kok" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kau¹ kok⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "keo¹ kog³" }, { "ipa": "/kʰɐu̯⁵⁵ kʰɔːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "kuw xak" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[k]ˤ(r)o qʰˤak/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*koː qʰaːɡ/" }, { "ipa": "/koʊ̯⁵⁵ xɤ⁵¹/" }, { "ipa": "/koʊ̯⁵⁵ xu̯ɔ⁵¹/" }, { "ipa": "/kʰɐu̯⁵⁵ kʰɔːk̚³/" }, { "other": "[k]" }, { "other": "/*koː qʰaːɡ/" } ], "synonyms": [ { "sense": "ravine", "tags": [ "Min", "Southern" ], "word": "坑溝" }, { "sense": "ravine", "tags": [ "Min", "Southern" ], "word": "坑沟" }, { "roman": "wēijìng", "word": "危境" }, { "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "厄" }, { "roman": "kùn'è", "tags": [ "literary" ], "word": "困厄" }, { "roman": "kùnjìng", "word": "困境" }, { "roman": "dìbù", "word": "地步" }, { "english": "difficult times at present", "roman": "shíjiān", "word": "時艱" }, { "english": "difficult times at present", "roman": "shíjiān", "word": "时艰" }, { "roman": "wèijǐng", "tags": [ "figuratively", "literary" ], "word": "畏景" }, { "roman": "chǔjìng", "word": "處境" }, { "roman": "chǔjìng", "word": "处境" }, { "roman": "nìjìng", "word": "逆境" } ], "word": "溝壑" }
Download raw JSONL data for 溝壑 meaning in All languages combined (5.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'", "path": [ "溝壑" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "溝壑", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "溝壑" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "溝壑", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'", "path": [ "溝壑" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "溝壑", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E5%9B%B0%E5%A2%83'], ['edit']){} >", "path": [ "溝壑" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "溝壑", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.