See 沓沓 on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "篤篤" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "沓沓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "wordy; talkative; verbose" ], "id": "en-沓沓-zh-adj-qzEpiV-C", "links": [ [ "wordy", "wordy" ], [ "talkative", "talkative" ], [ "verbose", "verbose" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) wordy; talkative; verbose" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "quick; rapid" ], "id": "en-沓沓-zh-adj-e-nw~Qhe", "links": [ [ "quick", "quick" ], [ "rapid", "rapid" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) quick; rapid" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tàtà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄚˋ ㄊㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "daap⁶ daap⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tàtà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tàtà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻa⁴-tʻa⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tà-tà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tahtah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "тата" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tata" }, { "ipa": "/tʰä⁵¹⁻⁵³ tʰä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "daahp daahp" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "daap⁹ daap⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dab⁶ dab⁶" }, { "ipa": "/taːp̚² taːp̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "dop dop" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*m-rˤəp m-rˤəp/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*duːb duːb/" }, { "ipa": "/tʰä⁵¹⁻⁵³ tʰä⁵¹/" }, { "ipa": "/taːp̚² taːp̚²/" }, { "other": "/*m-rˤəp m-rˤəp/" }, { "other": "/*duːb duːb/" } ], "word": "沓沓" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "𠕇沓" }, { "_dis1": "0 0", "word": "沓沓仔" }, { "_dis1": "0 0", "word": "洘沓" }, { "_dis1": "0 0", "word": "洘沓沓" }, { "_dis1": "0 0", "word": "𤲍沓沓" }, { "_dis1": "0 0", "word": "闊沓沓" }, { "_dis1": "0 0", "word": "阔沓沓" } ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "篤篤" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "沓沓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "[Our] hearts often lose peace, constantly worrying about hardships [literal translation]\nO what peace we often forfeit, O what needless pain we bear [original lyrics]", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1964, 至好朋友就是耶穌 (What a Friend We Have in Jesus), in 《聖詩》", "roman": "Sim-koaⁿ siông-siông sit-lo̍h pêng-an, Ta̍uh-ta̍uh khòa-lū kan-khó͘ sū", "tags": [ "Hokkien" ], "text": "心肝常常失落平安,沓沓掛慮艱苦事", "type": "quote" }, { "english": "[Our] hearts often lose peace, constantly worrying about hardships [literal translation]\nO what peace we often forfeit, O what needless pain we bear [original lyrics]", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1964, 至好朋友就是耶穌 (What a Friend We Have in Jesus), in 《聖詩》", "roman": "Sim-koaⁿ siông-siông sit-lo̍h pêng-an, Ta̍uh-ta̍uh khòa-lū kan-khó͘ sū", "tags": [ "Hokkien" ], "text": "心肝常常失落平安,沓沓挂虑艰苦事", "type": "quote" } ], "glosses": [ "continuously; constantly; always" ], "id": "en-沓沓-zh-adv-MjbyJv8u", "links": [ [ "continuously", "continuously" ], [ "constantly", "constantly" ], [ "always", "always" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) continuously; constantly; always" ], "tags": [ "Hokkien" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "29 6 3 62", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 10 0 69", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 0 90", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "placed after monosyllable adjectives to indicate a high intensity" ], "id": "en-沓沓-zh-adv-jFDzlXY0", "raw_glosses": [ "(Hokkien) placed after monosyllable adjectives to indicate a high intensity" ], "tags": [ "Hokkien" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "ta̍uh-ta̍uh" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ta̍uh-ta̍uh" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ta̍uh-ta̍uh" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "dauqdauh" }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻²¹ tauʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tau(ʔ)²⁴⁻² tauʔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tau(ʔ)¹²¹⁻²¹ tauʔ¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻¹¹ tauʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻²¹ tauʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻²¹ tauʔ⁴/" }, { "ipa": "/tau(ʔ)²⁴⁻² tauʔ²⁴/" }, { "ipa": "/tau(ʔ)¹²¹⁻²¹ tauʔ¹²¹/" }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻¹¹ tauʔ⁴/" }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻²¹ tauʔ⁴/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "yīlián", "word": "一連" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yīlián", "word": "一连" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bùduàn", "word": "不斷" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "bùduàn", "word": "不断" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "xiānhòu", "word": "先後" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "xiānhòu", "word": "先后" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "qiánhòu", "word": "前後" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "qiánhòu", "word": "前后" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "勿斷" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "勿断 (8veq-doe)" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jiēlián", "word": "接連" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jiēlián", "word": "接连" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jiēliánbùduàn", "word": "接連不斷" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jiēliánbùduàn", "word": "接连不断" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "直透" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "xiāngjì", "word": "相繼" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "xiāngjì", "word": "相继" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "fēnfēn", "word": "紛紛" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "fēnfēn", "word": "纷纷" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "luòyì", "tags": [ "literary" ], "word": "絡繹" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "luòyì", "tags": [ "literary" ], "word": "络绎" }, { "_dis1": "0 0", "word": "連" }, { "_dis1": "0 0", "word": "连" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "連紲" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "连绁" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "liánxù", "word": "連續" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "liánxù", "word": "连续" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "liánlián", "word": "連連" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "liánlián", "word": "连连" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "lùxù", "word": "陸續" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "lùxù", "word": "陆续" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "lùlùxùxù", "word": "陸陸續續" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "lùlùxùxù", "word": "陆陆续续" } ], "word": "沓沓" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 沓", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Old Chinese adjectives", "Old Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "篤篤" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "沓沓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with archaic senses" ], "glosses": [ "wordy; talkative; verbose" ], "links": [ [ "wordy", "wordy" ], [ "talkative", "talkative" ], [ "verbose", "verbose" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) wordy; talkative; verbose" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with archaic senses" ], "glosses": [ "quick; rapid" ], "links": [ [ "quick", "quick" ], [ "rapid", "rapid" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) quick; rapid" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tàtà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄚˋ ㄊㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "daap⁶ daap⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tàtà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tàtà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻa⁴-tʻa⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tà-tà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tahtah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "тата" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tata" }, { "ipa": "/tʰä⁵¹⁻⁵³ tʰä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "daahp daahp" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "daap⁹ daap⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dab⁶ dab⁶" }, { "ipa": "/taːp̚² taːp̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "dop dop" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*m-rˤəp m-rˤəp/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*duːb duːb/" }, { "ipa": "/tʰä⁵¹⁻⁵³ tʰä⁵¹/" }, { "ipa": "/taːp̚² taːp̚²/" }, { "other": "/*m-rˤəp m-rˤəp/" }, { "other": "/*duːb duːb/" } ], "word": "沓沓" } { "categories": [ "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 沓", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "𠕇沓" }, { "word": "沓沓仔" }, { "word": "洘沓" }, { "word": "洘沓沓" }, { "word": "𤲍沓沓" }, { "word": "闊沓沓" }, { "word": "阔沓沓" } ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "篤篤" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "沓沓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Hokkien Chinese", "Hokkien terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "[Our] hearts often lose peace, constantly worrying about hardships [literal translation]\nO what peace we often forfeit, O what needless pain we bear [original lyrics]", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1964, 至好朋友就是耶穌 (What a Friend We Have in Jesus), in 《聖詩》", "roman": "Sim-koaⁿ siông-siông sit-lo̍h pêng-an, Ta̍uh-ta̍uh khòa-lū kan-khó͘ sū", "tags": [ "Hokkien" ], "text": "心肝常常失落平安,沓沓掛慮艱苦事", "type": "quote" }, { "english": "[Our] hearts often lose peace, constantly worrying about hardships [literal translation]\nO what peace we often forfeit, O what needless pain we bear [original lyrics]", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1964, 至好朋友就是耶穌 (What a Friend We Have in Jesus), in 《聖詩》", "roman": "Sim-koaⁿ siông-siông sit-lo̍h pêng-an, Ta̍uh-ta̍uh khòa-lū kan-khó͘ sū", "tags": [ "Hokkien" ], "text": "心肝常常失落平安,沓沓挂虑艰苦事", "type": "quote" } ], "glosses": [ "continuously; constantly; always" ], "links": [ [ "continuously", "continuously" ], [ "constantly", "constantly" ], [ "always", "always" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) continuously; constantly; always" ], "tags": [ "Hokkien" ] }, { "categories": [ "Hokkien Chinese" ], "glosses": [ "placed after monosyllable adjectives to indicate a high intensity" ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) placed after monosyllable adjectives to indicate a high intensity" ], "tags": [ "Hokkien" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "ta̍uh-ta̍uh" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ta̍uh-ta̍uh" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ta̍uh-ta̍uh" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "dauqdauh" }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻²¹ tauʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tau(ʔ)²⁴⁻² tauʔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tau(ʔ)¹²¹⁻²¹ tauʔ¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻¹¹ tauʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻²¹ tauʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻²¹ tauʔ⁴/" }, { "ipa": "/tau(ʔ)²⁴⁻² tauʔ²⁴/" }, { "ipa": "/tau(ʔ)¹²¹⁻²¹ tauʔ¹²¹/" }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻¹¹ tauʔ⁴/" }, { "ipa": "/tau(ʔ)⁴⁻²¹ tauʔ⁴/" } ], "synonyms": [ { "roman": "yīlián", "word": "一連" }, { "roman": "yīlián", "word": "一连" }, { "roman": "bùduàn", "word": "不斷" }, { "roman": "bùduàn", "word": "不断" }, { "roman": "xiānhòu", "word": "先後" }, { "roman": "xiānhòu", "word": "先后" }, { "roman": "qiánhòu", "word": "前後" }, { "roman": "qiánhòu", "word": "前后" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "勿斷" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "勿断 (8veq-doe)" }, { "roman": "jiēlián", "word": "接連" }, { "roman": "jiēlián", "word": "接连" }, { "roman": "jiēliánbùduàn", "word": "接連不斷" }, { "roman": "jiēliánbùduàn", "word": "接连不断" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "直透" }, { "roman": "xiāngjì", "word": "相繼" }, { "roman": "xiāngjì", "word": "相继" }, { "roman": "fēnfēn", "word": "紛紛" }, { "roman": "fēnfēn", "word": "纷纷" }, { "roman": "luòyì", "tags": [ "literary" ], "word": "絡繹" }, { "roman": "luòyì", "tags": [ "literary" ], "word": "络绎" }, { "word": "連" }, { "word": "连" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "連紲" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "连绁" }, { "roman": "liánxù", "word": "連續" }, { "roman": "liánxù", "word": "连续" }, { "roman": "liánlián", "word": "連連" }, { "roman": "liánlián", "word": "连连" }, { "roman": "lùxù", "word": "陸續" }, { "roman": "lùxù", "word": "陆续" }, { "roman": "lùlùxùxù", "word": "陸陸續續" }, { "roman": "lùlùxùxù", "word": "陆陆续续" } ], "word": "沓沓" }
Download raw JSONL data for 沓沓 meaning in All languages combined (6.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "沓沓" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "沓沓", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "沓沓" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "沓沓", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "沓沓" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "沓沓", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "沓沓" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "沓沓", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E9%99%B8%E7%BA%8C'], ['edit']){} >", "path": [ "沓沓" ], "section": "Chinese", "subsection": "adverb", "title": "沓沓", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.