"毋才" meaning in All languages combined

See 毋才 on Wiktionary

Adverb [Chinese]

IPA: /m̩⁴¹⁻²² t͡siaʔ⁵/ [Hokkien, Quanzhou], /m̩³³⁻²¹ t͡siaʔ³²/ [Hokkien, Kaohsiung], /m̩³³⁻¹¹ t͡siaʔ³²/ [Hokkien, Taipei], /m̩²²⁻²¹ t͡siaʔ³²/ [Hokkien, Xiamen], /m̩⁴¹⁻²² t͡siaʔ⁵/, /m̩³³⁻²¹ t͡siaʔ³²/, /m̩³³⁻¹¹ t͡siaʔ³²/, /m̩²²⁻²¹ t͡siaʔ³²/ Chinese transliterations: m̄-chiah, m̄-chiah [Hokkien, POJ], m̄-tsiah [Hokkien, Tai-lo], mxciaq [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 毋才
  1. (Hokkien) so only after; so only then Tags: Hokkien
    Sense id: en-毋才-zh-adv-krr62CiA Categories (other): Hokkien Chinese
  2. (Hokkien) only; merely Tags: Hokkien
    Sense id: en-毋才-zh-adv-DSIfsAdR Categories (other): Hokkien Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 41 59
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: (cái)

Download JSON data for 毋才 meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "毋才",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "文憲講,「我一生定定ê兩項興趣是生物學kah船。阮某是出名ê水手吳素玉…無的確你會記得伊。伊家己一個駛帆船環遊世界。」明德應講,「是,我會記得伊。」文憲講,「阮m̄chiah開始做生理,造帆船koh兼賣船。」 [Taiwanese Hokkien, trad.]",
          "roman": "Bûn-hiàn said, \"My two hobbies in life are biology and boats. My wife is a famous sailor Gô͘ Sò͘-gio̍k... maybe you remember her. She is sailing alone in her sailboat travelling around the world.\" Bêng-tek answered, \"Yes, I remember her.\" Bûn-hiàn said, \"So then I started a business of making sailboats and selling boats.\"",
          "text": "文宪讲,「我一生定定ê两项兴趣是生物学kah船。阮某是出名ê水手吴素玉…无的确你会记得伊。伊家己一个驶帆船环游世界。」明德应讲,「是,我会记得伊。」文宪讲,「阮m̄chiah开始做生理,造帆船koh兼卖船。」 [Taiwanese Hokkien, simp.]\nFrom: 1996, 莊惠平 (Chng Hūi-phêng), 化學品 ê 玄機 (Hòa-hak-phín ê Hiân-ki), chapter 1\nBûn-hiàn kóng, “Góa chi̍t seng tiāⁿ-tiāⁿ ê nn̄g hāng hèng-chhù sī seng-bu̍t-ha̍k kah chûn. Gún bó͘ sī chhut-miâ ê chúi-chhiú Gô͘ Sò͘-gio̍k... Bô-tek-khak lí ē-kì-tit i. I ka-kī chi̍t ê sái phâng-chûn khoân-iû sè-kài.” Bêng-tek ìn kóng, “Sī, góa ē kì chit i.” Bûn-hiàn kóng, “Gún m̄-chiah khai-sí chò seng-lí, chō phâng-chûn koh kiam bē-chûn.” [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He bet his life saying that if I go, there will definitely be mochi rain to see, so only then did I have no choice but follow him.",
          "ref": "伊搭胸崁掛保證,講若去一定有麻糍雨通看,我毋才姑不而將綴伊去。 [Taiwanese Hokkien, trad.]",
          "text": "伊搭胸崁挂保证,讲若去一定有麻糍雨通看,我毋才姑不而将缀伊去。 [Taiwanese Hokkien, simp.]\nFrom: 2020, 洪淑昭, 麻糍雨\nI tah heng-khám kòa pó-chèng, kóng nā khì it-tēng ū môa-chî-hō͘ thang khòaⁿ, góa m̄-chiah ko͘-put-jî-chiong tòe i khì. [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "so only after; so only then"
      ],
      "id": "en-毋才-zh-adv-krr62CiA",
      "links": [
        [
          "only",
          "only"
        ],
        [
          "after",
          "after"
        ],
        [
          "then",
          "then"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hokkien) so only after; so only then"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "41 59",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He first extended the sharp chisel into the hole in the wall, and then he hit the chisel with a hammer. The wooden plank was immediately in his hand. From beginning to end, it only took three seconds!",
          "ref": "伊先共尖鑿仔伸入去壁空,閣來摃槌仔對鑿仔摃一下,柴枋仔就到手矣,前前後後毋才三秒鐘爾! [Taiwanese Hokkien, trad.]",
          "text": "伊先共尖凿仔伸入去壁空,阁来𫼱槌仔对凿仔𫼱一下,柴枋仔就到手矣,前前后后毋才三秒钟尔! [Taiwanese Hokkien, simp.]\nFrom: 2018, 廖淑鳳, 偝巾幌公鞦\nI seng kā chiam chha̍k-á chhun ji̍p-khì piah-khang, koh lâi kòng-thûi-á tùi chha̍k-á kòng--chi̍t-ē, chhâ-pang-á chiū kàu-chhiú--ah, chêng-chêng-āu-āu m̄-châi saⁿ bió-cheng niā! [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "only; merely"
      ],
      "id": "en-毋才-zh-adv-DSIfsAdR",
      "links": [
        [
          "only",
          "only"
        ],
        [
          "merely",
          "merely"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hokkien) only; merely"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "m̄-chiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "m̄-chiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "m̄-tsiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "mxciaq"
    },
    {
      "ipa": "/m̩⁴¹⁻²² t͡siaʔ⁵/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/m̩³³⁻²¹ t͡siaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/m̩³³⁻¹¹ t͡siaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/m̩²²⁻²¹ t͡siaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/m̩⁴¹⁻²² t͡siaʔ⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/m̩³³⁻²¹ t͡siaʔ³²/"
    },
    {
      "ipa": "/m̩³³⁻¹¹ t͡siaʔ³²/"
    },
    {
      "ipa": "/m̩²²⁻²¹ t͡siaʔ³²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "cái",
      "word": "才"
    }
  ],
  "word": "毋才"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "毋才",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hokkien Chinese",
        "Hokkien terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "文憲講,「我一生定定ê兩項興趣是生物學kah船。阮某是出名ê水手吳素玉…無的確你會記得伊。伊家己一個駛帆船環遊世界。」明德應講,「是,我會記得伊。」文憲講,「阮m̄chiah開始做生理,造帆船koh兼賣船。」 [Taiwanese Hokkien, trad.]",
          "roman": "Bûn-hiàn said, \"My two hobbies in life are biology and boats. My wife is a famous sailor Gô͘ Sò͘-gio̍k... maybe you remember her. She is sailing alone in her sailboat travelling around the world.\" Bêng-tek answered, \"Yes, I remember her.\" Bûn-hiàn said, \"So then I started a business of making sailboats and selling boats.\"",
          "text": "文宪讲,「我一生定定ê两项兴趣是生物学kah船。阮某是出名ê水手吴素玉…无的确你会记得伊。伊家己一个驶帆船环游世界。」明德应讲,「是,我会记得伊。」文宪讲,「阮m̄chiah开始做生理,造帆船koh兼卖船。」 [Taiwanese Hokkien, simp.]\nFrom: 1996, 莊惠平 (Chng Hūi-phêng), 化學品 ê 玄機 (Hòa-hak-phín ê Hiân-ki), chapter 1\nBûn-hiàn kóng, “Góa chi̍t seng tiāⁿ-tiāⁿ ê nn̄g hāng hèng-chhù sī seng-bu̍t-ha̍k kah chûn. Gún bó͘ sī chhut-miâ ê chúi-chhiú Gô͘ Sò͘-gio̍k... Bô-tek-khak lí ē-kì-tit i. I ka-kī chi̍t ê sái phâng-chûn khoân-iû sè-kài.” Bêng-tek ìn kóng, “Sī, góa ē kì chit i.” Bûn-hiàn kóng, “Gún m̄-chiah khai-sí chò seng-lí, chō phâng-chûn koh kiam bē-chûn.” [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He bet his life saying that if I go, there will definitely be mochi rain to see, so only then did I have no choice but follow him.",
          "ref": "伊搭胸崁掛保證,講若去一定有麻糍雨通看,我毋才姑不而將綴伊去。 [Taiwanese Hokkien, trad.]",
          "text": "伊搭胸崁挂保证,讲若去一定有麻糍雨通看,我毋才姑不而将缀伊去。 [Taiwanese Hokkien, simp.]\nFrom: 2020, 洪淑昭, 麻糍雨\nI tah heng-khám kòa pó-chèng, kóng nā khì it-tēng ū môa-chî-hō͘ thang khòaⁿ, góa m̄-chiah ko͘-put-jî-chiong tòe i khì. [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "so only after; so only then"
      ],
      "links": [
        [
          "only",
          "only"
        ],
        [
          "after",
          "after"
        ],
        [
          "then",
          "then"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hokkien) so only after; so only then"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Hokkien Chinese",
        "Hokkien terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He first extended the sharp chisel into the hole in the wall, and then he hit the chisel with a hammer. The wooden plank was immediately in his hand. From beginning to end, it only took three seconds!",
          "ref": "伊先共尖鑿仔伸入去壁空,閣來摃槌仔對鑿仔摃一下,柴枋仔就到手矣,前前後後毋才三秒鐘爾! [Taiwanese Hokkien, trad.]",
          "text": "伊先共尖凿仔伸入去壁空,阁来𫼱槌仔对凿仔𫼱一下,柴枋仔就到手矣,前前后后毋才三秒钟尔! [Taiwanese Hokkien, simp.]\nFrom: 2018, 廖淑鳳, 偝巾幌公鞦\nI seng kā chiam chha̍k-á chhun ji̍p-khì piah-khang, koh lâi kòng-thûi-á tùi chha̍k-á kòng--chi̍t-ē, chhâ-pang-á chiū kàu-chhiú--ah, chêng-chêng-āu-āu m̄-châi saⁿ bió-cheng niā! [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "only; merely"
      ],
      "links": [
        [
          "only",
          "only"
        ],
        [
          "merely",
          "merely"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hokkien) only; merely"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "m̄-chiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "m̄-chiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "m̄-tsiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "mxciaq"
    },
    {
      "ipa": "/m̩⁴¹⁻²² t͡siaʔ⁵/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/m̩³³⁻²¹ t͡siaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/m̩³³⁻¹¹ t͡siaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/m̩²²⁻²¹ t͡siaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/m̩⁴¹⁻²² t͡siaʔ⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/m̩³³⁻²¹ t͡siaʔ³²/"
    },
    {
      "ipa": "/m̩³³⁻¹¹ t͡siaʔ³²/"
    },
    {
      "ipa": "/m̩²²⁻²¹ t͡siaʔ³²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "cái",
      "word": "才"
    }
  ],
  "word": "毋才"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.