See 殘羹剩飯 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "残羹剩饭", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "殘羹剩飯", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "remains of a meal; leftovers; crumbs from the table" ], "id": "en-殘羹剩飯-zh-phrase-kc0Yu~U5", "links": [ [ "remain", "remain" ], [ "meal", "meal" ], [ "leftover", "leftover" ], [ "crumb", "crumb" ], [ "table", "table" ] ], "synonyms": [ { "roman": "cáncháshèngfàn", "word": "殘茶剩飯/残茶剩饭" }, { "roman": "cáncháshèngfàn", "word": "殘茶剩飯" }, { "roman": "cáncháshèngfàn", "word": "残茶剩饭" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "碗頭箸尾" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "碗头箸尾" }, { "word": "碗頭碗尾" }, { "word": "碗头碗尾" }, { "roman": "Shanghainese", "word": "碗頭碗腳" }, { "roman": "Shanghainese", "word": "碗头碗脚" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cángēngshèngfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘㄢˊ ㄍㄥ ㄕㄥˋ ㄈㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "caan⁴ gang¹ sing⁶ faan⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cángēngshèngfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cángengshèngfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsʻan²-kêng¹-shêng⁴-fan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsán-gēng-shèng-fàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsarngengshenqfann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цаньгэншэнфань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "canʹgɛnšɛnfanʹ" }, { "ipa": "/t͡sʰän³⁵ kɤŋ⁵⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ fän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chàahn gāng sihng faahn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsaan⁴ gang¹ sing⁶ faan⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "can⁴ geng¹ xing⁶ fan⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰaːn²¹ kɐŋ⁵⁵ sɪŋ²² faːn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰän³⁵ kɤŋ⁵⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ fän⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰaːn²¹ kɐŋ⁵⁵ sɪŋ²² faːn²²/" } ], "word": "殘羹剩飯" }
{ "forms": [ { "form": "残羹剩饭", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "殘羹剩飯", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 剩", "Chinese terms spelled with 殘", "Chinese terms spelled with 羹", "Chinese terms spelled with 飯", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "remains of a meal; leftovers; crumbs from the table" ], "links": [ [ "remain", "remain" ], [ "meal", "meal" ], [ "leftover", "leftover" ], [ "crumb", "crumb" ], [ "table", "table" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cángēngshèngfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘㄢˊ ㄍㄥ ㄕㄥˋ ㄈㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "caan⁴ gang¹ sing⁶ faan⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cángēngshèngfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cángengshèngfàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsʻan²-kêng¹-shêng⁴-fan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsán-gēng-shèng-fàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsarngengshenqfann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цаньгэншэнфань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "canʹgɛnšɛnfanʹ" }, { "ipa": "/t͡sʰän³⁵ kɤŋ⁵⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ fän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chàahn gāng sihng faahn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsaan⁴ gang¹ sing⁶ faan⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "can⁴ geng¹ xing⁶ fan⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰaːn²¹ kɐŋ⁵⁵ sɪŋ²² faːn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰän³⁵ kɤŋ⁵⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ fän⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰaːn²¹ kɐŋ⁵⁵ sɪŋ²² faːn²²/" } ], "synonyms": [ { "roman": "cáncháshèngfàn", "word": "殘茶剩飯/残茶剩饭" }, { "roman": "cáncháshèngfàn", "word": "殘茶剩飯" }, { "roman": "cáncháshèngfàn", "word": "残茶剩饭" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "碗頭箸尾" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "碗头箸尾" }, { "word": "碗頭碗尾" }, { "word": "碗头碗尾" }, { "roman": "Shanghainese", "word": "碗頭碗腳" }, { "roman": "Shanghainese", "word": "碗头碗脚" } ], "word": "殘羹剩飯" }
Download raw JSONL data for 殘羹剩飯 meaning in All languages combined (2.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "殘羹剩飯" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "殘羹剩飯", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "殘羹剩飯" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "殘羹剩飯", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.