"望眉" meaning in All languages combined

See 望眉 on Wiktionary

Proper name [Chinese]

IPA: /mɔːŋ²² mei̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /bɔŋ²²⁻²¹ bai²⁴/ [Hokkien, Singapore], /bɔŋ²¹ bai²³/ [Hokkien, Penang], /mɔːŋ²² mei̯²¹/, /bɔŋ²²⁻²¹ bai²⁴/, /bɔŋ²¹ bai²³/ Chinese transliterations: mong⁶ mei⁴ [Cantonese, Jyutping], Bōng-bâi, mohng mèih [Cantonese, Yale], mong⁶ mei⁴ [Cantonese, Pinyin], mong⁶ méi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], Bōng-bâi [Hokkien, POJ], Bōng-bâi [Hokkien, Tai-lo], boxngbaai [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Etymology: Probably from English Bombay or Portuguese Bombaim through Hokkien. Etymology templates: {{bor|zh|en|Bombay}} English Bombay, {{bor|zh|pt|Bombaim}} Portuguese Bombaim Head templates: {{head|zh|proper noun}} 望眉
  1. (obsolete) Bombay, Mumbai Tags: obsolete Synonyms: 孟買/孟买 (Mèngměi), 孟買 (Mèngmǎi), 孟买 (Mèngmǎi), 孟美 (Mèngměi) [obsolete]
    Sense id: en-望眉-zh-name-PpjKgvNJ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 望眉 meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "Bombay"
      },
      "expansion": "English Bombay",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pt",
        "3": "Bombaim"
      },
      "expansion": "Portuguese Bombaim",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from English Bombay or Portuguese Bombaim through Hokkien.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "望眉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The culture of Sula-guo is similar to that of Bombay, and the products of the two places are similar too except Bombay does not have the dragons blood (Sanguis Draconis) Sula-guo produces.",
          "ref": "From: 1838, 粵海關志 (Records of the Canton Customs), Liang Tingnan (梁廷枏); translated in 2019 April 2, After Diu: The Forgotten Islamic Trade in Early Nineteenth Century Cantonese Confucian Historiography, by Hung Tak Wai (孔德維), Journal of Islam in Asia, International Islamic University Malaysia, pg. 121-122",
          "roman": "Fēngsú tóng Wàngméi, wùchǎn wéi xuè xiē wèi Wàngméi suǒ wú. [Pinyin]",
          "text": "風俗同望眉,物產惟血蝎為望眉所無。 [MSC, trad.]\n风俗同望眉,物产惟血蝎为望眉所无。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "From: 1915 March 15, 國民日報 (Kok Min Yit Poh/Chinese Morning Post), Singapore, page 11",
          "roman": "huǒchē biāo wàngméi niúyóu zǒng fāxíng [Pinyin]",
          "text": "火車標望眉牛油總發行 [MSC, trad.]\n火车标望眉牛油总发行 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bombay, Mumbai"
      ],
      "id": "en-望眉-zh-name-PpjKgvNJ",
      "links": [
        [
          "Bombay",
          "Bombay"
        ],
        [
          "Mumbai",
          "Mumbai"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Bombay, Mumbai"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "Mèngměi",
          "word": "孟買/孟买"
        },
        {
          "roman": "Mèngmǎi",
          "word": "孟買"
        },
        {
          "roman": "Mèngmǎi",
          "word": "孟买"
        },
        {
          "roman": "Mèngměi",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "孟美"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mong⁶ mei⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "Bōng-bâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mohng mèih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mong⁶ mei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mong⁶ méi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ²² mei̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "Bōng-bâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "Bōng-bâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "boxngbaai"
    },
    {
      "ipa": "/bɔŋ²²⁻²¹ bai²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bɔŋ²¹ bai²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Penang"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ²² mei̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/bɔŋ²²⁻²¹ bai²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/bɔŋ²¹ bai²³/"
    }
  ],
  "word": "望眉"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "Bombay"
      },
      "expansion": "English Bombay",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pt",
        "3": "Bombaim"
      },
      "expansion": "Portuguese Bombaim",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from English Bombay or Portuguese Bombaim through Hokkien.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "望眉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proper nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese terms borrowed from English",
        "Chinese terms borrowed from Portuguese",
        "Chinese terms derived from English",
        "Chinese terms derived from Portuguese",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien proper nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The culture of Sula-guo is similar to that of Bombay, and the products of the two places are similar too except Bombay does not have the dragons blood (Sanguis Draconis) Sula-guo produces.",
          "ref": "From: 1838, 粵海關志 (Records of the Canton Customs), Liang Tingnan (梁廷枏); translated in 2019 April 2, After Diu: The Forgotten Islamic Trade in Early Nineteenth Century Cantonese Confucian Historiography, by Hung Tak Wai (孔德維), Journal of Islam in Asia, International Islamic University Malaysia, pg. 121-122",
          "roman": "Fēngsú tóng Wàngméi, wùchǎn wéi xuè xiē wèi Wàngméi suǒ wú. [Pinyin]",
          "text": "風俗同望眉,物產惟血蝎為望眉所無。 [MSC, trad.]\n风俗同望眉,物产惟血蝎为望眉所无。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "From: 1915 March 15, 國民日報 (Kok Min Yit Poh/Chinese Morning Post), Singapore, page 11",
          "roman": "huǒchē biāo wàngméi niúyóu zǒng fāxíng [Pinyin]",
          "text": "火車標望眉牛油總發行 [MSC, trad.]\n火车标望眉牛油总发行 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bombay, Mumbai"
      ],
      "links": [
        [
          "Bombay",
          "Bombay"
        ],
        [
          "Mumbai",
          "Mumbai"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Bombay, Mumbai"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mong⁶ mei⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "Bōng-bâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mohng mèih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mong⁶ mei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mong⁶ méi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ²² mei̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "Bōng-bâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "Bōng-bâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "boxngbaai"
    },
    {
      "ipa": "/bɔŋ²²⁻²¹ bai²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bɔŋ²¹ bai²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Penang"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ²² mei̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/bɔŋ²²⁻²¹ bai²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/bɔŋ²¹ bai²³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "Mèngměi",
      "word": "孟買/孟买"
    },
    {
      "roman": "Mèngmǎi",
      "word": "孟買"
    },
    {
      "roman": "Mèngmǎi",
      "word": "孟买"
    },
    {
      "roman": "Mèngměi",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "孟美"
    }
  ],
  "word": "望眉"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "望眉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "望眉",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "望眉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "望眉",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "望眉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "望眉",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.