"擦邊" meaning in All languages combined

See 擦邊 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɑɻ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰaːt̚³ piːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɛn⁵⁵/, /t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɑɻ⁵⁵/, /t͡sʰaːt̚³ piːn⁵⁵/ Chinese transliterations: cābiān [Mandarin, Pinyin], ㄘㄚ ㄅㄧㄢ [Mandarin, bopomofo], caat³ bin¹ [Cantonese, Jyutping], cābiān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cabian [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsʻa¹-pien¹ [Mandarin, Wade-Giles], tsā-byān [Mandarin, Yale], tsabian [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цабянь [Mandarin, Palladius], cabjanʹ [Mandarin, Palladius], cābiānr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄘㄚ ㄅㄧㄢㄦ [Mandarin, bopomofo], cabianr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsʻa¹-pien¹-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], tsā-byānr [Mandarin, Yale], tsabial [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цабяньр [Mandarin, Palladius], cabjanʹr [Mandarin, Palladius], chaat bīn [Cantonese, Yale], tsaat⁸ bin¹ [Cantonese, Pinyin], cad³ bin¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 擦边
Etymology: The Internet slang sense is originally short for 打擦邊球/打擦边球 (dǎ cābiānqiú) Etymology templates: {{zh-etym-short|打|擦邊球|nocap=1}} short for 打擦邊球/打擦边球 (dǎ cābiānqiú) Head templates: {{zh-verb}} 擦邊
  1. (literally) to touch the side as it edges away; to sideswipe Tags: literally
    Sense id: en-擦邊-zh-verb-OL5~pOeu
  2. (figurative) to be close to; to be slightly higher than Tags: figuratively
    Sense id: en-擦邊-zh-verb-~sf48EDD
  3. (figurative) to be marginally relevant Tags: figuratively
    Sense id: en-擦邊-zh-verb-4s7cNWle
  4. (Mainland China, Internet slang) to appeal to audience in a suggestive way Tags: Internet, Mainland-China
    Sense id: en-擦邊-zh-verb-t2SQAMoh Categories (other): Mainland China Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 19 20 21 40 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 20 17 42 Disambiguation of Pages with entries: 18 17 15 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 擦邊球 (cābiānqiú), 擦边球 (cābiānqiú)
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "cābiānqiú",
      "word": "擦邊球"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "cābiānqiú",
      "word": "擦边球"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "打",
        "2": "擦邊球",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "short for 打擦邊球/打擦边球 (dǎ cābiānqiú)",
      "name": "zh-etym-short"
    }
  ],
  "etymology_text": "The Internet slang sense is originally short for 打擦邊球/打擦边球 (dǎ cābiānqiú)",
  "forms": [
    {
      "form": "擦边",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "擦邊",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to touch the side as it edges away; to sideswipe"
      ],
      "id": "en-擦邊-zh-verb-OL5~pOeu",
      "links": [
        [
          "touch",
          "touch"
        ],
        [
          "side",
          "side"
        ],
        [
          "edge",
          "edge"
        ],
        [
          "sideswipe",
          "sideswipe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) to touch the side as it edges away; to sideswipe"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be close to; to be slightly higher than"
      ],
      "id": "en-擦邊-zh-verb-~sf48EDD",
      "links": [
        [
          "close",
          "close"
        ],
        [
          "higher",
          "higher"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be close to; to be slightly higher than"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be marginally relevant"
      ],
      "id": "en-擦邊-zh-verb-4s7cNWle",
      "links": [
        [
          "marginally",
          "marginally"
        ],
        [
          "relevant",
          "relevant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be marginally relevant"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 20 21 40",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 20 17 42",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 17 15 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "“网络擦边行为调查:莫让“擦边主播”毒害了青少年”, in 法治日报 (overall work in Chinese), 2023 March 29, archived from the original on 2023-03-29",
          "text": "擦邊,網絡用語,是指在直播短片等平台上靠衣著暴露、行為挑逗吸引眼球的低俗行為。 [MSC, trad.]\n擦边,网络用语,是指在直播短片等平台上靠衣着暴露、行为挑逗吸引眼球的低俗行为。 [MSC, simp.]\nCābiān, wǎngluò yòngyǔ, shì zhǐ zài zhíbō duǎnpiàn děng píngtái shàng kào yīzhuó bàolù, xíngwéi tiǎodòu xīyǐn yǎnqiú de dīsú xíngwéi. [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to appeal to audience in a suggestive way"
      ],
      "id": "en-擦邊-zh-verb-t2SQAMoh",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "appeal",
          "appeal"
        ],
        [
          "suggestive",
          "suggestive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, Internet slang) to appeal to audience in a suggestive way"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cābiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄚ ㄅㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "caat³ bin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cābiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cabian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻa¹-pien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tsā-byān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsabian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цабянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cabjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cābiānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄚ ㄅㄧㄢㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cabianr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻa¹-pien¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tsā-byānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsabial"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цабяньр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cabjanʹr"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɑɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chaat bīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsaat⁸ bin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cad³ bin¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaːt̚³ piːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɑɻ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaːt̚³ piːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "擦邊"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese short forms",
    "Chinese terms spelled with 擦",
    "Chinese terms spelled with 邊",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "cābiānqiú",
      "word": "擦邊球"
    },
    {
      "roman": "cābiānqiú",
      "word": "擦边球"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "打",
        "2": "擦邊球",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "short for 打擦邊球/打擦边球 (dǎ cābiānqiú)",
      "name": "zh-etym-short"
    }
  ],
  "etymology_text": "The Internet slang sense is originally short for 打擦邊球/打擦边球 (dǎ cābiānqiú)",
  "forms": [
    {
      "form": "擦边",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "擦邊",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to touch the side as it edges away; to sideswipe"
      ],
      "links": [
        [
          "touch",
          "touch"
        ],
        [
          "side",
          "side"
        ],
        [
          "edge",
          "edge"
        ],
        [
          "sideswipe",
          "sideswipe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) to touch the side as it edges away; to sideswipe"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be close to; to be slightly higher than"
      ],
      "links": [
        [
          "close",
          "close"
        ],
        [
          "higher",
          "higher"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be close to; to be slightly higher than"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be marginally relevant"
      ],
      "links": [
        [
          "marginally",
          "marginally"
        ],
        [
          "relevant",
          "relevant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be marginally relevant"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese internet slang",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "“网络擦边行为调查:莫让“擦边主播”毒害了青少年”, in 法治日报 (overall work in Chinese), 2023 March 29, archived from the original on 2023-03-29",
          "text": "擦邊,網絡用語,是指在直播短片等平台上靠衣著暴露、行為挑逗吸引眼球的低俗行為。 [MSC, trad.]\n擦边,网络用语,是指在直播短片等平台上靠衣着暴露、行为挑逗吸引眼球的低俗行为。 [MSC, simp.]\nCābiān, wǎngluò yòngyǔ, shì zhǐ zài zhíbō duǎnpiàn děng píngtái shàng kào yīzhuó bàolù, xíngwéi tiǎodòu xīyǐn yǎnqiú de dīsú xíngwéi. [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to appeal to audience in a suggestive way"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "appeal",
          "appeal"
        ],
        [
          "suggestive",
          "suggestive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, Internet slang) to appeal to audience in a suggestive way"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cābiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄚ ㄅㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "caat³ bin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cābiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cabian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻa¹-pien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tsā-byān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsabian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цабянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cabjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cābiānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄚ ㄅㄧㄢㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cabianr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻa¹-pien¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tsā-byānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsabial"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цабяньр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cabjanʹr"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɑɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chaat bīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsaat⁸ bin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cad³ bin¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaːt̚³ piːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰä⁵⁵ pi̯ɑɻ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaːt̚³ piːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "擦邊"
}

Download raw JSONL data for 擦邊 meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "擦邊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "擦邊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "擦邊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "擦邊",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'",
  "path": [
    "擦邊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "擦邊",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.