"折桂" meaning in All languages combined

See 折桂 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂɤ³⁵ ku̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡siːt̚³ kʷɐi̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂɤ³⁵ ku̯eɪ̯⁵¹/, /t͡siːt̚³ kʷɐi̯³³/ Chinese transliterations: zhéguì [Mandarin, Pinyin], ㄓㄜˊ ㄍㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], zit³ gwai³ [Cantonese, Jyutping], zhéguì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhéguèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chê²-kuei⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jé-gwèi [Mandarin, Yale], jerguey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжэгуй [Mandarin, Palladius], čžɛguj [Mandarin, Palladius], jit gwai [Cantonese, Yale], dzit⁸ gwai³ [Cantonese, Pinyin], jid³ guei³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: This figurative term has its origin in Xi Shen (郤詵) of the Jin dynasty (265–420), who self-deprecatingly referred to himself before the emperor as: 「桂林一枝、昆山片玉」 [MSC, trad. and simp.] “guìlín yī zhī, Kūnshān piàn yù” [Pinyin] “a sprig from an osmanthus grove, a chip of jade from Kunshan” Etymology templates: {{lang|zh|郤詵}} 郤詵, {{zh-x|「桂林 一 枝、^昆山 片 玉」|“a sprig from an osmanthus grove, a chip of jade from Kunshan”|collapsed=y}} 「桂林一枝、昆山片玉」 [MSC, trad. and simp.] “guìlín yī zhī, Kūnshān piàn yù” [Pinyin] “a sprig from an osmanthus grove, a chip of jade from Kunshan” Head templates: {{zh-verb}} 折桂
  1. (literary, figurative, historical) to pass the imperial examination Tags: figuratively, historical, literary
    Sense id: en-折桂-zh-verb-imCcYQCU Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 95 5
  2. (figurative) to obtain first place in an examination or competition; to win the laurels Tags: figuratively
    Sense id: en-折桂-zh-verb-0PEhMH2C
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 折桂攀蟾, 攀蟾折桂, 月中折桂, 蟾宮折桂 (chángōngzhéguì), 蟾宫折桂 (chángōngzhéguì)

Download JSON data for 折桂 meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "折桂攀蟾"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "攀蟾折桂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "月中折桂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chángōngzhéguì",
      "word": "蟾宮折桂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chángōngzhéguì",
      "word": "蟾宫折桂"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "郤詵"
      },
      "expansion": "郤詵",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "「桂林 一 枝、^昆山 片 玉」",
        "2": "“a sprig from an osmanthus grove, a chip of jade from Kunshan”",
        "collapsed": "y"
      },
      "expansion": "「桂林一枝、昆山片玉」 [MSC, trad. and simp.]\n“guìlín yī zhī, Kūnshān piàn yù” [Pinyin]\n“a sprig from an osmanthus grove, a chip of jade from Kunshan”",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "This figurative term has its origin in Xi Shen (郤詵) of the Jin dynasty (265–420), who self-deprecatingly referred to himself before the emperor as:\n「桂林一枝、昆山片玉」 [MSC, trad. and simp.]\n“guìlín yī zhī, Kūnshān piàn yù” [Pinyin]\n“a sprig from an osmanthus grove, a chip of jade from Kunshan”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "折桂",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pass the imperial examination"
      ],
      "id": "en-折桂-zh-verb-imCcYQCU",
      "links": [
        [
          "pass",
          "pass"
        ],
        [
          "imperial examination",
          "imperial examination"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figurative, historical) to pass the imperial examination"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "historical",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to obtain first place in an examination or competition; to win the laurels"
      ],
      "id": "en-折桂-zh-verb-0PEhMH2C",
      "links": [
        [
          "obtain",
          "obtain"
        ],
        [
          "first",
          "first"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "examination",
          "examination"
        ],
        [
          "competition",
          "competition"
        ],
        [
          "win",
          "win"
        ],
        [
          "laurel",
          "laurel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to obtain first place in an examination or competition; to win the laurels"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhéguì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄜˊ ㄍㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zit³ gwai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhéguì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhéguèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chê²-kuei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jé-gwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jerguey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэгуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛguj"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤ³⁵ ku̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jit gwai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzit⁸ gwai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "jid³ guei³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːt̚³ kʷɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤ³⁵ ku̯eɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːt̚³ kʷɐi̯³³/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Jin dynasty (265–420)",
    "zh:郤詵"
  ],
  "word": "折桂"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "折桂攀蟾"
    },
    {
      "word": "攀蟾折桂"
    },
    {
      "word": "月中折桂"
    },
    {
      "roman": "chángōngzhéguì",
      "word": "蟾宮折桂"
    },
    {
      "roman": "chángōngzhéguì",
      "word": "蟾宫折桂"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "郤詵"
      },
      "expansion": "郤詵",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "「桂林 一 枝、^昆山 片 玉」",
        "2": "“a sprig from an osmanthus grove, a chip of jade from Kunshan”",
        "collapsed": "y"
      },
      "expansion": "「桂林一枝、昆山片玉」 [MSC, trad. and simp.]\n“guìlín yī zhī, Kūnshān piàn yù” [Pinyin]\n“a sprig from an osmanthus grove, a chip of jade from Kunshan”",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "This figurative term has its origin in Xi Shen (郤詵) of the Jin dynasty (265–420), who self-deprecatingly referred to himself before the emperor as:\n「桂林一枝、昆山片玉」 [MSC, trad. and simp.]\n“guìlín yī zhī, Kūnshān piàn yù” [Pinyin]\n“a sprig from an osmanthus grove, a chip of jade from Kunshan”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "折桂",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "to pass the imperial examination"
      ],
      "links": [
        [
          "pass",
          "pass"
        ],
        [
          "imperial examination",
          "imperial examination"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figurative, historical) to pass the imperial examination"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "historical",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to obtain first place in an examination or competition; to win the laurels"
      ],
      "links": [
        [
          "obtain",
          "obtain"
        ],
        [
          "first",
          "first"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "examination",
          "examination"
        ],
        [
          "competition",
          "competition"
        ],
        [
          "win",
          "win"
        ],
        [
          "laurel",
          "laurel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to obtain first place in an examination or competition; to win the laurels"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhéguì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄜˊ ㄍㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zit³ gwai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhéguì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhéguèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chê²-kuei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jé-gwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jerguey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэгуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛguj"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤ³⁵ ku̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jit gwai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzit⁸ gwai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "jid³ guei³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːt̚³ kʷɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤ³⁵ ku̯eɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːt̚³ kʷɐi̯³³/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Jin dynasty (265–420)",
    "zh:郤詵"
  ],
  "word": "折桂"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.