See 心口 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "xīnkǒubùyī", "word": "心口不一" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "心口兩樣" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "心口两样" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "心口合一" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "xīnkǒurúyī", "word": "心口如一" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "心口碎大石" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "恰到上心口" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "mung2 dou3 soeng5 sam1 hau2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "懵到上心口" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "paak3 sam1 hau2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "拍心口" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "baau2 dou3 soeng5 sam1 hau2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "飽到上心口" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "baau2 dou3 soeng5 sam1 hau2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "饱到上心口" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "心口", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "57 1 1 41", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 2 2 41", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 1 1 41", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "centre of chest; pit of the stomach; solar plexus" ], "id": "en-心口-zh-noun-naNdY3M~", "links": [ [ "centre", "centre" ], [ "chest", "chest" ], [ "pit of the stomach", "pit of the stomach" ], [ "solar plexus", "solar plexus" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "to have chest tightness", "raw_tags": [ "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "sam¹ hau² ai³ zyu⁶ ai³ zyu⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "心口翳住翳住", "type": "example" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE", "roman": "Guò le dēngjié hòu, jiù jiào xīnkǒu téngtòng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "過了燈節後,就叫心口疼痛。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE", "roman": "Guò le dēngjié hòu, jiù jiào xīnkǒu téngtòng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "过了灯节后,就叫心口疼痛。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "chest" ], "id": "en-心口-zh-noun-fKDXAZFY", "links": [ [ "chest", "chest" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) chest" ], "synonyms": [ { "_dis1": "21 79 0 0", "roman": "xiōng", "sense": "chest", "word": "胸" }, { "_dis1": "21 79 0 0", "roman": "huáibào", "sense": "chest", "word": "懷抱" }, { "_dis1": "21 79 0 0", "roman": "huáibào", "sense": "chest", "word": "怀抱" }, { "_dis1": "21 79 0 0", "roman": "xiōngbù", "sense": "chest", "word": "胸部" }, { "_dis1": "21 79 0 0", "roman": "xiōngtáng", "sense": "chest", "word": "胸膛" }, { "_dis1": "21 79 0 0", "roman": "xiōngkǎn", "sense": "chest", "tags": [ "literary" ], "word": "胸坎" }, { "_dis1": "21 79 0 0", "sense": "chest", "tags": [ "Leizhou-Min" ], "word": "乳符" } ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "heart and mouth" ], "id": "en-心口-zh-noun-H2MFkN2B", "links": [ [ "heart", "heart" ], [ "mouth", "mouth" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) heart and mouth" ], "tags": [ "literally" ] }, { "glosses": [ "words and thoughts" ], "id": "en-心口-zh-noun-3Femvd0K", "links": [ [ "word", "word" ], [ "thought", "thought" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) words and thoughts" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xīnkǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄣ ㄎㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sam¹ hau²" }, { "zh-pron": "sim-kháu" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xīnkǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sinkǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsin¹-kʻou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syīn-kǒu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shinkoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "синькоу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sinʹkou" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xīnkǒur" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄣ ㄎㄡˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sinkǒur" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsin¹-kʻou³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syīn-kǒur" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shinkooul" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "синькоур" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sinʹkour" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ kʰɤʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sām háu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sam¹ hau²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sem¹ heo²" }, { "ipa": "/sɐm⁵⁵ hɐu̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sim-kháu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sim-kháu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "simqao" }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² kʰau⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/sim³³ kʰau⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ kʰɤʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/sɐm⁵⁵ hɐu̯³⁵/" }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² kʰau⁵³/" }, { "ipa": "/sim³³ kʰau⁵⁵⁴/" } ], "word": "心口" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 口", "Chinese terms spelled with 心", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "xīnkǒubùyī", "word": "心口不一" }, { "word": "心口兩樣" }, { "word": "心口两样" }, { "word": "心口合一" }, { "roman": "xīnkǒurúyī", "word": "心口如一" }, { "word": "心口碎大石" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "恰到上心口" }, { "roman": "mung2 dou3 soeng5 sam1 hau2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "懵到上心口" }, { "roman": "paak3 sam1 hau2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "拍心口" }, { "roman": "baau2 dou3 soeng5 sam1 hau2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "飽到上心口" }, { "roman": "baau2 dou3 soeng5 sam1 hau2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "饱到上心口" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "心口", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "centre of chest; pit of the stomach; solar plexus" ], "links": [ [ "centre", "centre" ], [ "chest", "chest" ], [ "pit of the stomach", "pit of the stomach" ], [ "solar plexus", "solar plexus" ] ] }, { "categories": [ "Cantonese terms with usage examples", "Chinese colloquialisms", "Mandarin terms with quotations", "Requests for translations of Mandarin quotations" ], "examples": [ { "english": "to have chest tightness", "raw_tags": [ "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "sam¹ hau² ai³ zyu⁶ ai³ zyu⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "心口翳住翳住", "type": "example" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE", "roman": "Guò le dēngjié hòu, jiù jiào xīnkǒu téngtòng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "過了燈節後,就叫心口疼痛。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE", "roman": "Guò le dēngjié hòu, jiù jiào xīnkǒu téngtòng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "过了灯节后,就叫心口疼痛。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "chest" ], "links": [ [ "chest", "chest" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) chest" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "heart and mouth" ], "links": [ [ "heart", "heart" ], [ "mouth", "mouth" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) heart and mouth" ], "tags": [ "literally" ] }, { "glosses": [ "words and thoughts" ], "links": [ [ "word", "word" ], [ "thought", "thought" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) words and thoughts" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xīnkǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄣ ㄎㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sam¹ hau²" }, { "zh-pron": "sim-kháu" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xīnkǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sinkǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsin¹-kʻou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syīn-kǒu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shinkoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "синькоу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sinʹkou" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xīnkǒur" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄣ ㄎㄡˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sinkǒur" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsin¹-kʻou³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syīn-kǒur" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shinkooul" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "синькоур" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sinʹkour" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ kʰɤʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sām háu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sam¹ hau²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sem¹ heo²" }, { "ipa": "/sɐm⁵⁵ hɐu̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sim-kháu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sim-kháu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "simqao" }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² kʰau⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/sim³³ kʰau⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ kʰɤʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/sɐm⁵⁵ hɐu̯³⁵/" }, { "ipa": "/sim⁴⁴⁻²² kʰau⁵³/" }, { "ipa": "/sim³³ kʰau⁵⁵⁴/" } ], "synonyms": [ { "roman": "xiōng", "sense": "chest", "word": "胸" }, { "roman": "huáibào", "sense": "chest", "word": "懷抱" }, { "roman": "huáibào", "sense": "chest", "word": "怀抱" }, { "roman": "xiōngbù", "sense": "chest", "word": "胸部" }, { "roman": "xiōngtáng", "sense": "chest", "word": "胸膛" }, { "roman": "xiōngkǎn", "sense": "chest", "tags": [ "literary" ], "word": "胸坎" }, { "sense": "chest", "tags": [ "Leizhou-Min" ], "word": "乳符" } ], "word": "心口" }
Download raw JSONL data for 心口 meaning in All languages combined (5.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'", "path": [ "心口" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "心口", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "心口" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "心口", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "心口" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "心口", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "心口" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "心口", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "心口" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "心口", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.