"張冠李戴" meaning in All languages combined

See 張冠李戴 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂɑŋ⁵⁵ ku̯än⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sœːŋ⁵⁵ kuːn⁵⁵ lei̯¹³ taːi̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂɑŋ⁵⁵ ku̯än⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/, /t͡sœːŋ⁵⁵ kuːn⁵⁵ lei̯¹³ taːi̯³³/ Chinese transliterations: zhāngguānlǐdài [Mandarin, Pinyin], ㄓㄤ ㄍㄨㄢ ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ [Mandarin, bopomofo], zoeng¹ gun¹ lei⁵ daai³ [Cantonese, Jyutping], zhāngguānlǐdài [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhangguanlǐdài [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chang¹-kuan¹-li³-tai⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jāng-gwān-lǐ-dài [Mandarin, Yale], jangguanliiday [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжангуаньлидай [Mandarin, Palladius], čžanguanʹlidaj [Mandarin, Palladius], jēung gūn léih daai [Cantonese, Yale], dzoeng¹ gun¹ lei⁵ daai³ [Cantonese, Pinyin], zêng¹ gun¹ léi⁵ dai³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 张冠李戴
Head templates: {{head|zh|idiom}} 張冠李戴
  1. (figurative) to confuse a person with someone else; to confuse one thing with another Tags: figuratively, idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "张冠李戴",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "張冠李戴",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "Mr. Zhang'shat is worn by Mr. Li",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to confuse a person with someone else; to confuse one thing with another"
      ],
      "id": "en-張冠李戴-zh-phrase-iQlmXg03",
      "links": [
        [
          "confuse",
          "confuse"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "someone",
          "someone"
        ],
        [
          "else",
          "else"
        ],
        [
          "another",
          "another"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to confuse a person with someone else; to confuse one thing with another"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhāngguānlǐdài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄤ ㄍㄨㄢ ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zoeng¹ gun¹ lei⁵ daai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhāngguānlǐdài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhangguanlǐdài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chang¹-kuan¹-li³-tai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jāng-gwān-lǐ-dài"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jangguanliiday"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжангуаньлидай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžanguanʹlidaj"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵⁵ ku̯än⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēung gūn léih daai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoeng¹ gun¹ lei⁵ daai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêng¹ gun¹ léi⁵ dai³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːŋ⁵⁵ kuːn⁵⁵ lei̯¹³ taːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵⁵ ku̯än⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːŋ⁵⁵ kuːn⁵⁵ lei̯¹³ taːi̯³³/"
    }
  ],
  "word": "張冠李戴"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "张冠李戴",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "張冠李戴",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "Mr. Zhang'shat is worn by Mr. Li",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 冠",
        "Chinese terms spelled with 張",
        "Chinese terms spelled with 戴",
        "Chinese terms spelled with 李",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to confuse a person with someone else; to confuse one thing with another"
      ],
      "links": [
        [
          "confuse",
          "confuse"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "someone",
          "someone"
        ],
        [
          "else",
          "else"
        ],
        [
          "another",
          "another"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to confuse a person with someone else; to confuse one thing with another"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhāngguānlǐdài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄤ ㄍㄨㄢ ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zoeng¹ gun¹ lei⁵ daai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhāngguānlǐdài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhangguanlǐdài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chang¹-kuan¹-li³-tai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jāng-gwān-lǐ-dài"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jangguanliiday"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжангуаньлидай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžanguanʹlidaj"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵⁵ ku̯än⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēung gūn léih daai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzoeng¹ gun¹ lei⁵ daai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zêng¹ gun¹ léi⁵ dai³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːŋ⁵⁵ kuːn⁵⁵ lei̯¹³ taːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵⁵ ku̯än⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sœːŋ⁵⁵ kuːn⁵⁵ lei̯¹³ taːi̯³³/"
    }
  ],
  "word": "張冠李戴"
}

Download raw JSONL data for 張冠李戴 meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "張冠李戴"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "張冠李戴",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "張冠李戴"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "張冠李戴",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.