"廢死" meaning in All languages combined

See 廢死 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /feɪ̯⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /feɪ̯⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: fèisǐ [Mandarin, Pinyin], ㄈㄟˋ ㄙˇ [Mandarin, bopomofo], fèisǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄈㄟˋ ㄙˇ [Mandarin, bopomofo, standard], fèisǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], fei⁴-ssŭ³ [Mandarin, Wade-Giles, standard], fèi-sž [Mandarin, Yale, standard], feysyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], фэйсы [Mandarin, Palladius, standard], fɛjsy [Mandarin, Palladius, standard], pjojH sijX [Middle-Chinese] Forms: 废死
Head templates: {{zh-verb}} 廢死
  1. Short for 廢除死刑/废除死刑 (fèichú sǐxíng, “to abolish death penalty; to abolish capital punishment”). Tags: abbreviation, alt-of Alternative form of: 廢除死刑 (extra: fèichú sǐxíng, “to abolish death penalty; to abolish capital punishment”), 废除死刑 (extra: fèichú sǐxíng, “to abolish death penalty; to abolish capital punishment”)
    Sense id: en-廢死-zh-verb-0bx9XQ7U Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Capital punishment, Death Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 89 11 Disambiguation of Pages with 1 entry: 92 8 Disambiguation of Pages with entries: 93 7 Disambiguation of Capital punishment: 99 1 Disambiguation of Death: 100 0
  2. (archaic) to die abandoned; to be dismissed all one's life; to die without opportunity to demonstrate one's merit Tags: archaic
    Sense id: en-廢死-zh-verb-dlJY0eFS
{
  "forms": [
    {
      "form": "废死",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "廢死",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "fèichú sǐxíng, “to abolish death penalty; to abolish capital punishment”",
          "word": "廢除死刑"
        },
        {
          "extra": "fèichú sǐxíng, “to abolish death penalty; to abolish capital punishment”",
          "word": "废除死刑"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "99 1",
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Capital punishment",
          "orig": "zh:Capital punishment",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Death",
          "orig": "zh:Death",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              52,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "english": "If your family member is murdered, can you still support the abolition of the death penalty?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Děng nǐ de jiārén bèi shā le, nǐ hái nénggòu zhīchí fèisǐ ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "等你的家人被殺了,你還能夠支持廢死嗎?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              52,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "english": "If your family member is murdered, can you still support the abolition of the death penalty?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Děng nǐ de jiārén bèi shā le, nǐ hái nénggòu zhīchí fèisǐ ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "等你的家人被杀了,你还能够支持废死吗?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for 廢除死刑/废除死刑 (fèichú sǐxíng, “to abolish death penalty; to abolish capital punishment”)."
      ],
      "id": "en-廢死-zh-verb-0bx9XQ7U",
      "links": [
        [
          "廢除",
          "廢除"
        ],
        [
          "死刑",
          "死刑"
        ],
        [
          "废除",
          "废除"
        ],
        [
          "abolish",
          "abolish"
        ],
        [
          "death penalty",
          "death penalty"
        ],
        [
          "capital punishment",
          "capital punishment"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              119,
              137
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              49,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "english": "Master Xunzi defended righteousness, and expounded forcefully thereupon. Fearing libellous tongues he fled to Chu, and died a petty mayor of Lanling.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " c. 813, Han Yu, \"On Advancing Scholarship\" (《進學解》)",
          "roman": "Xúnqīng shǒuzhèng, dàlùn shìhóng; táochán yúChǔ, fèisǐ Lánlíng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "荀卿守正,大論是弘;逃讒於楚,廢死蘭陵。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              119,
              137
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              49,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "english": "Master Xunzi defended righteousness, and expounded forcefully thereupon. Fearing libellous tongues he fled to Chu, and died a petty mayor of Lanling.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " c. 813, Han Yu, \"On Advancing Scholarship\" (《進學解》)",
          "roman": "Xúnqīng shǒuzhèng, dàlùn shìhóng; táochán yúChǔ, fèisǐ Lánlíng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "荀卿守正,大论是弘;逃谗于楚,废死兰陵。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to die abandoned; to be dismissed all one's life; to die without opportunity to demonstrate one's merit"
      ],
      "id": "en-廢死-zh-verb-dlJY0eFS",
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ],
        [
          "abandon",
          "abandon"
        ],
        [
          "dismiss",
          "dismiss"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ],
        [
          "opportunity",
          "opportunity"
        ],
        [
          "demonstrate",
          "demonstrate"
        ],
        [
          "merit",
          "merit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) to die abandoned; to be dismissed all one's life; to die without opportunity to demonstrate one's merit"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèisǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fèisǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fèisǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fei⁴-ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fèi-sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "feysyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "фэйсы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fɛjsy"
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "pjojH sijX"
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "廢死"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 廢",
    "Chinese terms spelled with 死",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Middle Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "zh:Capital punishment",
    "zh:Death"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "废死",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "廢死",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "fèichú sǐxíng, “to abolish death penalty; to abolish capital punishment”",
          "word": "廢除死刑"
        },
        {
          "extra": "fèichú sǐxíng, “to abolish death penalty; to abolish capital punishment”",
          "word": "废除死刑"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese short forms",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              52,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "english": "If your family member is murdered, can you still support the abolition of the death penalty?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Děng nǐ de jiārén bèi shā le, nǐ hái nénggòu zhīchí fèisǐ ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "等你的家人被殺了,你還能夠支持廢死嗎?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              52,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "english": "If your family member is murdered, can you still support the abolition of the death penalty?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Děng nǐ de jiārén bèi shā le, nǐ hái nénggòu zhīchí fèisǐ ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "等你的家人被杀了,你还能够支持废死吗?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for 廢除死刑/废除死刑 (fèichú sǐxíng, “to abolish death penalty; to abolish capital punishment”)."
      ],
      "links": [
        [
          "廢除",
          "廢除"
        ],
        [
          "死刑",
          "死刑"
        ],
        [
          "废除",
          "废除"
        ],
        [
          "abolish",
          "abolish"
        ],
        [
          "death penalty",
          "death penalty"
        ],
        [
          "capital punishment",
          "capital punishment"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with archaic senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              119,
              137
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              49,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "english": "Master Xunzi defended righteousness, and expounded forcefully thereupon. Fearing libellous tongues he fled to Chu, and died a petty mayor of Lanling.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " c. 813, Han Yu, \"On Advancing Scholarship\" (《進學解》)",
          "roman": "Xúnqīng shǒuzhèng, dàlùn shìhóng; táochán yúChǔ, fèisǐ Lánlíng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "荀卿守正,大論是弘;逃讒於楚,廢死蘭陵。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              119,
              137
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              49,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "english": "Master Xunzi defended righteousness, and expounded forcefully thereupon. Fearing libellous tongues he fled to Chu, and died a petty mayor of Lanling.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " c. 813, Han Yu, \"On Advancing Scholarship\" (《進學解》)",
          "roman": "Xúnqīng shǒuzhèng, dàlùn shìhóng; táochán yúChǔ, fèisǐ Lánlíng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "荀卿守正,大论是弘;逃谗于楚,废死兰陵。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to die abandoned; to be dismissed all one's life; to die without opportunity to demonstrate one's merit"
      ],
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ],
        [
          "abandon",
          "abandon"
        ],
        [
          "dismiss",
          "dismiss"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ],
        [
          "opportunity",
          "opportunity"
        ],
        [
          "demonstrate",
          "demonstrate"
        ],
        [
          "merit",
          "merit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) to die abandoned; to be dismissed all one's life; to die without opportunity to demonstrate one's merit"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèisǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fèisǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fèisǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fei⁴-ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fèi-sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "feysyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "фэйсы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fɛjsy"
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "pjojH sijX"
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "廢死"
}

Download raw JSONL data for 廢死 meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.