"太平公主" meaning in All languages combined

See 太平公主 on Wiktionary

Proper name [Chinese]

IPA: /tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/ Chinese transliterations: Tàipíng Gōngzhǔ [Mandarin, Pinyin], ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ [Mandarin, bopomofo], taai³ ping⁴ gung¹ zyu² [Cantonese, Jyutping], Tàipíng Gōngzhǔ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Tàipíng Gongjhǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Tʻai⁴-pʻing² Kung¹-chu³ [Mandarin, Wade-Giles], Tài-píng Gūng-jǔ [Mandarin, Yale], Taypyng Gongjuu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Тайпин Гунчжу [Mandarin, Palladius], Tajpin Gunčžu [Mandarin, Palladius], taai pìhng gūng jyú [Cantonese, Yale], taai³ ping⁴ gung¹ dzy² [Cantonese, Pinyin], tai³ ping⁴ gung¹ ju² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Literally "Princess of Peace". The slang usage is a reanalysis of this expression as "Too-Flat Princess", thus its use in slang to refer to flat-chested woman. Head templates: {{head|zh|proper noun}} 太平公主
  1. Princess Taiping (665-773), a princess of the Tang Dynasty
    Sense id: en-太平公主-zh-name-8EFee3Bv

Noun [Chinese]

IPA: /tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/ Chinese transliterations: Tàipíng Gōngzhǔ [Mandarin, Pinyin], ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ [Mandarin, bopomofo], taai³ ping⁴ gung¹ zyu² [Cantonese, Jyutping], Tàipíng Gōngzhǔ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Tàipíng Gongjhǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Tʻai⁴-pʻing² Kung¹-chu³ [Mandarin, Wade-Giles], Tài-píng Gūng-jǔ [Mandarin, Yale], Taypyng Gongjuu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Тайпин Гунчжу [Mandarin, Palladius], Tajpin Gunčžu [Mandarin, Palladius], taai pìhng gūng jyú [Cantonese, Yale], taai³ ping⁴ gung¹ dzy² [Cantonese, Pinyin], tai³ ping⁴ gung¹ ju² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Literally "Princess of Peace". The slang usage is a reanalysis of this expression as "Too-Flat Princess", thus its use in slang to refer to flat-chested woman. Head templates: {{head|zh|noun}} 太平公主
  1. (slang) flat-chested woman Tags: slang Synonyms: 飛機場/飞机场 (fēijīchǎng airport), 航空母艦/航空母舰 (hángkōng mǔjiàn aircraft carrier), 飛機場 (fēijīchǎng) [slang], 飞机场 airport (fēijīchǎng) [slang], 航空母艦 (hángkōng mǔjiàn) [slang], 航空母舰 aircraft carrier (hángkōng mǔjiàn) [slang]
    Sense id: en-太平公主-zh-noun-BcDj5atA Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 35 65 Disambiguation of Pages with 1 entry: 30 70 Disambiguation of Pages with entries: 18 82
{
  "etymology_text": "Literally \"Princess of Peace\". The slang usage is a reanalysis of this expression as \"Too-Flat Princess\", thus its use in slang to refer to flat-chested woman.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "太平公主",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Princess Taiping (665-773), a princess of the Tang Dynasty"
      ],
      "id": "en-太平公主-zh-name-8EFee3Bv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gōngzhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taai³ ping⁴ gung¹ zyu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gōngzhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gongjhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Tʻai⁴-pʻing² Kung¹-chu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Tài-píng Gūng-jǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Taypyng Gongjuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Тайпин Гунчжу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Tajpin Gunčžu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taai pìhng gūng jyú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taai³ ping⁴ gung¹ dzy²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tai³ ping⁴ gung¹ ju²"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "太平公主"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "english": "large chest",
      "roman": "bàorǔ",
      "word": "爆乳"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally \"Princess of Peace\". The slang usage is a reanalysis of this expression as \"Too-Flat Princess\", thus its use in slang to refer to flat-chested woman.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "太平公主",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flat-chested woman"
      ],
      "id": "en-太平公主-zh-noun-BcDj5atA",
      "links": [
        [
          "flat-chested",
          "flat-chested"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) flat-chested woman"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "fēijīchǎng airport",
          "word": "飛機場/飞机场"
        },
        {
          "roman": "hángkōng mǔjiàn aircraft carrier",
          "word": "航空母艦/航空母舰"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "for flat chest"
          ],
          "roman": "fēijīchǎng",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "飛機場"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "for flat chest"
          ],
          "roman": "fēijīchǎng",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "飞机场 airport"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "for flat chest"
          ],
          "roman": "hángkōng mǔjiàn",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "航空母艦"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "for flat chest"
          ],
          "roman": "hángkōng mǔjiàn",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "航空母舰 aircraft carrier"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gōngzhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taai³ ping⁴ gung¹ zyu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gōngzhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gongjhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Tʻai⁴-pʻing² Kung¹-chu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Tài-píng Gūng-jǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Taypyng Gongjuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Тайпин Гунчжу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Tajpin Gunčžu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taai pìhng gūng jyú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taai³ ping⁴ gung¹ dzy²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tai³ ping⁴ gung¹ ju²"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "太平公主"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms spelled with 主",
    "Chinese terms spelled with 公",
    "Chinese terms spelled with 太",
    "Chinese terms spelled with 平",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "Literally \"Princess of Peace\". The slang usage is a reanalysis of this expression as \"Too-Flat Princess\", thus its use in slang to refer to flat-chested woman.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "太平公主",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Princess Taiping (665-773), a princess of the Tang Dynasty"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gōngzhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taai³ ping⁴ gung¹ zyu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gōngzhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gongjhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Tʻai⁴-pʻing² Kung¹-chu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Tài-píng Gūng-jǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Taypyng Gongjuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Тайпин Гунчжу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Tajpin Gunčžu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taai pìhng gūng jyú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taai³ ping⁴ gung¹ dzy²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tai³ ping⁴ gung¹ ju²"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "太平公主"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "english": "large chest",
      "roman": "bàorǔ",
      "word": "爆乳"
    }
  ],
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms spelled with 主",
    "Chinese terms spelled with 公",
    "Chinese terms spelled with 太",
    "Chinese terms spelled with 平",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "Literally \"Princess of Peace\". The slang usage is a reanalysis of this expression as \"Too-Flat Princess\", thus its use in slang to refer to flat-chested woman.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "太平公主",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese slang"
      ],
      "glosses": [
        "flat-chested woman"
      ],
      "links": [
        [
          "flat-chested",
          "flat-chested"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) flat-chested woman"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gōngzhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taai³ ping⁴ gung¹ zyu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gōngzhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàipíng Gongjhǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Tʻai⁴-pʻing² Kung¹-chu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Tài-píng Gūng-jǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Taypyng Gongjuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Тайпин Гунчжу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Tajpin Gunčžu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taai pìhng gūng jyú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taai³ ping⁴ gung¹ dzy²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tai³ ping⁴ gung¹ ju²"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ pʰiŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ pʰɪŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "fēijīchǎng airport",
      "word": "飛機場/飞机场"
    },
    {
      "roman": "hángkōng mǔjiàn aircraft carrier",
      "word": "航空母艦/航空母舰"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "for flat chest"
      ],
      "roman": "fēijīchǎng",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "飛機場"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "for flat chest"
      ],
      "roman": "fēijīchǎng",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "飞机场 airport"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "for flat chest"
      ],
      "roman": "hángkōng mǔjiàn",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "航空母艦"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "for flat chest"
      ],
      "roman": "hángkōng mǔjiàn",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "航空母舰 aircraft carrier"
    }
  ],
  "word": "太平公主"
}

Download raw JSONL data for 太平公主 meaning in All languages combined (5.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "太平公主"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太平公主",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "太平公主"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太平公主",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.