"君が代" meaning in All languages combined

See 君が代 on Wiktionary

Proper name [Japanese]

IPA: [kʲimʲi ɡa̠ jo̞] Forms: 君が代 [canonical] (ruby: (きみ), ()), Kimi ga Yo [romanization]
Etymology: From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE. Analyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”). The lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE): : わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders. Etymology templates: {{inh|ja|ojp|君が代|tr=kimi ga yo}} Old Japanese 君が代 (kimi ga yo), {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{compound|ja|君|が|代|pos2=ancient possessive particle|t1=lord, master|t3=life, lifespan; reign|tr1=kimi|tr2=ga|tr3=yo}} 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”), {{circa2|1013|short=1}} c. 1013, {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{ja-usex|わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで|わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで|May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.|rom=waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made}} わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders. Head templates: {{ja-pos|proper|^きみ が ^よ}} 君(きみ)が代(よ) • (Kimi ga Yo)
  1. Kimigayo, the national anthem of Japan Categories (topical): National anthems
    Sense id: en-君が代-ja-name-42pIhIIf Disambiguation of National anthems: 62 2 5 3 23 5

Noun [Japanese]

IPA: [kʲimʲi ɡa̠ jo̞] Forms: 君が代 [canonical] (ruby: (きみ), ()), kimi ga yo [romanization]
Etymology: From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE. Analyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”). The lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE): : わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders. Etymology templates: {{inh|ja|ojp|君が代|tr=kimi ga yo}} Old Japanese 君が代 (kimi ga yo), {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{compound|ja|君|が|代|pos2=ancient possessive particle|t1=lord, master|t3=life, lifespan; reign|tr1=kimi|tr2=ga|tr3=yo}} 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”), {{circa2|1013|short=1}} c. 1013, {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{ja-usex|わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで|わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで|May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.|rom=waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made}} わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders. Head templates: {{ja-noun|きみ が よ}} 君(きみ)が代(よ) • (kimi ga yo)
  1. (poetic) your age/era/generation Tags: poetic
    Sense id: en-君が代-ja-noun-zA1fI3q0
  2. (poetic) the era of a nobleman or ruler Tags: poetic
    Sense id: en-君が代-ja-noun-8UqfUomh
  3. (poetic) the emperor's reign Tags: poetic
    Sense id: en-君が代-ja-noun-je3gKaCF
  4. boiled eggs mixed with white bean jam and red bean paste
    Sense id: en-君が代-ja-noun-0wlP8JCC Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 21 4 11 3 51 9 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 22 4 12 5 49 8 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual transliterations: 21 4 13 6 47 9 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 22 4 13 5 48 9
  5. Synonym of 岩千鳥 (iwachidori): a species of orchid, Ponerorchis keiskei syn. Amitostigma keiskei Synonyms: 岩千鳥 [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-君が代-ja-noun-EIeTFsEl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 君が代に (kimi ga yo ni, pillow word) (ruby: (きみ), ()), 君が代の (kimi ga yo no, pillow word) (ruby: (きみ), ()), 君が代蘭 (kimigayoran, orchid) (ruby: (きみ), 代蘭(よらん))

Phrase [Old Japanese]

Forms: ki₁mi₁ ga yo₂ [romanization], きみがよ [hiragana]
Etymology: Analyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”). Etymology templates: {{compound|ojp|君|が|代|pos2=ancient possessive particle|t1=lord, master|t3=life, lifespan; reign|tr1=kimi|tr2=ga|tr3=yo}} 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”) Head templates: {{head|ojp|phrase|kana|きみがよ|head=君が代|tr=ki₁mi₁ ga yo₂}} 君が代 (ki₁mi₁ ga yo₂) (kana きみがよ)
  1. (poetic) your age/era/generation Wikipedia link: Daijisen, Shogakukan, Tōkyō, ja:大辞林, ja:大辞泉, ja:松村明 Tags: poetic Synonyms: 君が世
    Sense id: en-君が代-ojp-phrase-zA1fI3q0 Categories (other): Old Japanese entries with incorrect language header

Download JSON data for 君が代 meaning in All languages combined (12.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "kimi ga yo ni, pillow word",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "word": "君が代に"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "kimi ga yo no, pillow word",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "word": "君が代の"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "kimigayoran, orchid",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代蘭",
          "よらん"
        ]
      ],
      "word": "君が代蘭"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "君が代",
        "tr": "kimi ga yo"
      },
      "expansion": "Old Japanese 君が代 (kimi ga yo)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "君",
        "3": "が",
        "4": "代",
        "pos2": "ancient possessive particle",
        "t1": "lord, master",
        "t3": "life, lifespan; reign",
        "tr1": "kimi",
        "tr2": "ga",
        "tr3": "yo"
      },
      "expansion": "君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1013",
        "short": "1"
      },
      "expansion": "c. 1013",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで",
        "2": "わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで",
        "3": "May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
        "rom": "waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made"
      },
      "expansion": "わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
      "name": "ja-usex"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE.\nAnalyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”).\nThe lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE):\n: わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
  "forms": [
    {
      "form": "君が代",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kimi ga yo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "きみ が よ"
      },
      "expansion": "君(きみ)が代(よ) • (kimi ga yo)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "your age/era/generation"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-noun-zA1fI3q0",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "your",
          "your"
        ],
        [
          "age",
          "age"
        ],
        [
          "era",
          "era"
        ],
        [
          "generation",
          "generation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) your age/era/generation"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The age of our lord will be without limit, though one count the sand, calling the grains one by one, down Nagahama's long shore.",
          "ref": "905–914, Kokin Wakashū (book 20, poem 1085)",
          "roman": "kimi ga yo wa kagiri mo araji Nagahama no masago no kazu wa yomitsukusu to mo",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "限",
              "かぎ"
            ],
            [
              "長浜",
              "ながはま"
            ],
            [
              "数",
              "かず"
            ]
          ],
          "text": "君が代は限りもあらじ長浜のまさごの数はよみつくすとも"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the era of a nobleman or ruler"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-noun-8UqfUomh",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "era",
          "era"
        ],
        [
          "nobleman",
          "nobleman"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) the era of a nobleman or ruler"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "the emperor's reign"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-noun-je3gKaCF",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ],
        [
          "reign",
          "reign"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) the emperor's reign"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 4 11 3 51 9",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 4 12 5 49 8",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 4 13 6 47 9",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 4 13 5 48 9",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "boiled eggs mixed with white bean jam and red bean paste"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-noun-0wlP8JCC",
      "links": [
        [
          "boiled egg",
          "boiled egg"
        ],
        [
          "mix",
          "mix"
        ],
        [
          "red bean",
          "red bean"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Synonym of 岩千鳥 (iwachidori): a species of orchid, Ponerorchis keiskei syn. Amitostigma keiskei"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-noun-EIeTFsEl",
      "links": [
        [
          "岩千鳥",
          "岩千鳥#Japanese"
        ],
        [
          "species",
          "species"
        ],
        [
          "orchid",
          "orchid"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "(iwachidori): a species of orchid, Ponerorchis keiskei syn. Amitostigma keiskei",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "岩千鳥"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きみがよ"
    },
    {
      "ipa": "[kʲimʲi ɡa̠ jo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen",
    "Kokin Wakashū",
    "Man'yōshū",
    "Shogakukan",
    "Tōkyō",
    "Wakan Rōeishū",
    "ja:大辞泉",
    "ja:松村明"
  ],
  "word": "君が代"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "君が代",
        "tr": "kimi ga yo"
      },
      "expansion": "Old Japanese 君が代 (kimi ga yo)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "君",
        "3": "が",
        "4": "代",
        "pos2": "ancient possessive particle",
        "t1": "lord, master",
        "t3": "life, lifespan; reign",
        "tr1": "kimi",
        "tr2": "ga",
        "tr3": "yo"
      },
      "expansion": "君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1013",
        "short": "1"
      },
      "expansion": "c. 1013",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで",
        "2": "わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで",
        "3": "May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
        "rom": "waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made"
      },
      "expansion": "わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
      "name": "ja-usex"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE.\nAnalyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”).\nThe lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE):\n: わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
  "forms": [
    {
      "form": "君が代",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "Kimi ga Yo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper",
        "2": "^きみ が ^よ"
      },
      "expansion": "君(きみ)が代(よ) • (Kimi ga Yo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 2 5 3 23 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "National anthems",
          "orig": "ja:National anthems",
          "parents": [
            "Artistic works",
            "Music",
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "May your majesty's reign for a thousand―even eight thousand―generations, until pebbles become boulders covered over moss.",
          "roman": "kimi ga yo wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "千代",
              "ちよ"
            ],
            [
              "八千代",
              "やちよ"
            ],
            [
              "石",
              "いし"
            ],
            [
              "苔",
              "こけ"
            ]
          ],
          "text": "君が代は千代に八千代にさざれ石のいわおとなりて苔のむすまで"
        },
        {
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "歌詞",
              "かし"
            ],
            [
              "世界最古",
              "せかいさいこ"
            ],
            [
              "国歌",
              "こっか"
            ],
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "正式",
              "せいしき"
            ],
            [
              "日本",
              "にほん"
            ],
            [
              "国歌",
              "こっか"
            ]
          ],
          "text": "「君が代」の歌詞は世界最古の国歌です。\n“Kimigayo” no kashi wa sekai saiko no kokka desu.\nThe lyrics of the national anthem of Japan are the oldest of all national anthems in the world.\n「君が代」は正式には日本の国歌です。\n“Kimigayo ” wa seishiki ni wa nihon no kokka desu.\nKimigayo is officially the national anthem of Japan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kimigayo, the national anthem of Japan"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-name-42pIhIIf",
      "links": [
        [
          "Kimigayo",
          "Kimigayo"
        ],
        [
          "national anthem",
          "national anthem"
        ],
        [
          "Japan",
          "Japan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きみがよ"
    },
    {
      "ipa": "[kʲimʲi ɡa̠ jo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen",
    "Kokin Wakashū",
    "Man'yōshū",
    "Shogakukan",
    "Tōkyō",
    "Wakan Rōeishū",
    "ja:大辞泉",
    "ja:松村明"
  ],
  "word": "君が代"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "君が代",
            "tr": "kimi ga yo"
          },
          "expansion": "Japanese: 君が代 (kimi ga yo)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Japanese: 君が代 (kimi ga yo)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "君",
        "3": "が",
        "4": "代",
        "pos2": "ancient possessive particle",
        "t1": "lord, master",
        "t3": "life, lifespan; reign",
        "tr1": "kimi",
        "tr2": "ga",
        "tr3": "yo"
      },
      "expansion": "君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Analyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ki₁mi₁ ga yo₂",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "きみがよ",
      "tags": [
        "hiragana"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "phrase",
        "3": "kana",
        "4": "きみがよ",
        "head": "君が代",
        "tr": "ki₁mi₁ ga yo₂"
      },
      "expansion": "君が代 (ki₁mi₁ ga yo₂) (kana きみがよ)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Japanese",
  "lang_code": "ojp",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": ", text here\n君之齒母 吾代毛所知哉 磐代乃 岡之草根乎 去来結手名\nki₁mi₁ ga yo₂ mo waga yo₂ mo siru ya ipasiro₁ no₂ woka no₂ kusane wo iza musubite na\nThe span of your life[,] and of my life too, is determined by the grass on Iwashiro Hill. Come, let us bind it together.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "your age/era/generation"
      ],
      "id": "en-君が代-ojp-phrase-zA1fI3q0",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "your",
          "your"
        ],
        [
          "age",
          "age"
        ],
        [
          "era",
          "era"
        ],
        [
          "generation",
          "generation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) your age/era/generation"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "君が世"
        }
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Daijisen",
        "Shogakukan",
        "Tōkyō",
        "ja:大辞林",
        "ja:大辞泉",
        "ja:松村明"
      ]
    }
  ],
  "word": "君が代"
}
{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese proper nouns",
    "Japanese terms derived from Old Japanese",
    "Japanese terms inherited from Old Japanese",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "ja:National anthems"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "kimi ga yo ni, pillow word",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "word": "君が代に"
    },
    {
      "roman": "kimi ga yo no, pillow word",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "word": "君が代の"
    },
    {
      "roman": "kimigayoran, orchid",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代蘭",
          "よらん"
        ]
      ],
      "word": "君が代蘭"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "君が代",
        "tr": "kimi ga yo"
      },
      "expansion": "Old Japanese 君が代 (kimi ga yo)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "君",
        "3": "が",
        "4": "代",
        "pos2": "ancient possessive particle",
        "t1": "lord, master",
        "t3": "life, lifespan; reign",
        "tr1": "kimi",
        "tr2": "ga",
        "tr3": "yo"
      },
      "expansion": "君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1013",
        "short": "1"
      },
      "expansion": "c. 1013",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで",
        "2": "わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで",
        "3": "May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
        "rom": "waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made"
      },
      "expansion": "わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
      "name": "ja-usex"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE.\nAnalyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”).\nThe lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE):\n: わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
  "forms": [
    {
      "form": "君が代",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kimi ga yo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "きみ が よ"
      },
      "expansion": "君(きみ)が代(よ) • (kimi ga yo)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese poetic terms"
      ],
      "glosses": [
        "your age/era/generation"
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "your",
          "your"
        ],
        [
          "age",
          "age"
        ],
        [
          "era",
          "era"
        ],
        [
          "generation",
          "generation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) your age/era/generation"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese poetic terms",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The age of our lord will be without limit, though one count the sand, calling the grains one by one, down Nagahama's long shore.",
          "ref": "905–914, Kokin Wakashū (book 20, poem 1085)",
          "roman": "kimi ga yo wa kagiri mo araji Nagahama no masago no kazu wa yomitsukusu to mo",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "限",
              "かぎ"
            ],
            [
              "長浜",
              "ながはま"
            ],
            [
              "数",
              "かず"
            ]
          ],
          "text": "君が代は限りもあらじ長浜のまさごの数はよみつくすとも"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the era of a nobleman or ruler"
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "era",
          "era"
        ],
        [
          "nobleman",
          "nobleman"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) the era of a nobleman or ruler"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese poetic terms"
      ],
      "glosses": [
        "the emperor's reign"
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ],
        [
          "reign",
          "reign"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) the emperor's reign"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "boiled eggs mixed with white bean jam and red bean paste"
      ],
      "links": [
        [
          "boiled egg",
          "boiled egg"
        ],
        [
          "mix",
          "mix"
        ],
        [
          "red bean",
          "red bean"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 岩千鳥 (iwachidori): a species of orchid, Ponerorchis keiskei syn. Amitostigma keiskei"
      ],
      "links": [
        [
          "岩千鳥",
          "岩千鳥#Japanese"
        ],
        [
          "species",
          "species"
        ],
        [
          "orchid",
          "orchid"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "(iwachidori): a species of orchid, Ponerorchis keiskei syn. Amitostigma keiskei",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "岩千鳥"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きみがよ"
    },
    {
      "ipa": "[kʲimʲi ɡa̠ jo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen",
    "Kokin Wakashū",
    "Man'yōshū",
    "Shogakukan",
    "Tōkyō",
    "Wakan Rōeishū",
    "ja:大辞泉",
    "ja:松村明"
  ],
  "word": "君が代"
}

{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese proper nouns",
    "Japanese terms derived from Old Japanese",
    "Japanese terms inherited from Old Japanese",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "ja:National anthems"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "君が代",
        "tr": "kimi ga yo"
      },
      "expansion": "Old Japanese 君が代 (kimi ga yo)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "君",
        "3": "が",
        "4": "代",
        "pos2": "ancient possessive particle",
        "t1": "lord, master",
        "t3": "life, lifespan; reign",
        "tr1": "kimi",
        "tr2": "ga",
        "tr3": "yo"
      },
      "expansion": "君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1013",
        "short": "1"
      },
      "expansion": "c. 1013",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで",
        "2": "わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで",
        "3": "May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
        "rom": "waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made"
      },
      "expansion": "わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
      "name": "ja-usex"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE.\nAnalyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”).\nThe lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE):\n: わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
  "forms": [
    {
      "form": "君が代",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "Kimi ga Yo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper",
        "2": "^きみ が ^よ"
      },
      "expansion": "君(きみ)が代(よ) • (Kimi ga Yo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "May your majesty's reign for a thousand―even eight thousand―generations, until pebbles become boulders covered over moss.",
          "roman": "kimi ga yo wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "千代",
              "ちよ"
            ],
            [
              "八千代",
              "やちよ"
            ],
            [
              "石",
              "いし"
            ],
            [
              "苔",
              "こけ"
            ]
          ],
          "text": "君が代は千代に八千代にさざれ石のいわおとなりて苔のむすまで"
        },
        {
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "歌詞",
              "かし"
            ],
            [
              "世界最古",
              "せかいさいこ"
            ],
            [
              "国歌",
              "こっか"
            ],
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "正式",
              "せいしき"
            ],
            [
              "日本",
              "にほん"
            ],
            [
              "国歌",
              "こっか"
            ]
          ],
          "text": "「君が代」の歌詞は世界最古の国歌です。\n“Kimigayo” no kashi wa sekai saiko no kokka desu.\nThe lyrics of the national anthem of Japan are the oldest of all national anthems in the world.\n「君が代」は正式には日本の国歌です。\n“Kimigayo ” wa seishiki ni wa nihon no kokka desu.\nKimigayo is officially the national anthem of Japan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kimigayo, the national anthem of Japan"
      ],
      "links": [
        [
          "Kimigayo",
          "Kimigayo"
        ],
        [
          "national anthem",
          "national anthem"
        ],
        [
          "Japan",
          "Japan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きみがよ"
    },
    {
      "ipa": "[kʲimʲi ɡa̠ jo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen",
    "Kokin Wakashū",
    "Man'yōshū",
    "Shogakukan",
    "Tōkyō",
    "Wakan Rōeishū",
    "ja:大辞泉",
    "ja:松村明"
  ],
  "word": "君が代"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "君が代",
            "tr": "kimi ga yo"
          },
          "expansion": "Japanese: 君が代 (kimi ga yo)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Japanese: 君が代 (kimi ga yo)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "君",
        "3": "が",
        "4": "代",
        "pos2": "ancient possessive particle",
        "t1": "lord, master",
        "t3": "life, lifespan; reign",
        "tr1": "kimi",
        "tr2": "ga",
        "tr3": "yo"
      },
      "expansion": "君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Analyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ki₁mi₁ ga yo₂",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "きみがよ",
      "tags": [
        "hiragana"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "phrase",
        "3": "kana",
        "4": "きみがよ",
        "head": "君が代",
        "tr": "ki₁mi₁ ga yo₂"
      },
      "expansion": "君が代 (ki₁mi₁ ga yo₂) (kana きみがよ)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Japanese",
  "lang_code": "ojp",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Japanese compound terms",
        "Old Japanese entries with incorrect language header",
        "Old Japanese lemmas",
        "Old Japanese phrases",
        "Old Japanese poetic terms",
        "Old Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": ", text here\n君之齒母 吾代毛所知哉 磐代乃 岡之草根乎 去来結手名\nki₁mi₁ ga yo₂ mo waga yo₂ mo siru ya ipasiro₁ no₂ woka no₂ kusane wo iza musubite na\nThe span of your life[,] and of my life too, is determined by the grass on Iwashiro Hill. Come, let us bind it together.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "your age/era/generation"
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "your",
          "your"
        ],
        [
          "age",
          "age"
        ],
        [
          "era",
          "era"
        ],
        [
          "generation",
          "generation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) your age/era/generation"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Daijisen",
        "Shogakukan",
        "Tōkyō",
        "ja:大辞林",
        "ja:大辞泉",
        "ja:松村明"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "君が世"
    }
  ],
  "word": "君が代"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.