"公廁" meaning in All languages combined

See 公廁 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /kʊŋ⁵⁵ t͡sʰɤ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʊŋ⁵⁵ t͡sʰiː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰiɪk̚³²/ [Hokkien, Kaohsiung, Taipei], /kʊŋ⁵⁵ t͡sʰɤ⁵¹/, /kʊŋ⁵⁵ t͡sʰiː³³/, /kɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰiɪk̚³²/ Chinese transliterations: gōngcè [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄥ ㄘㄜˋ [Mandarin, bopomofo], gung¹ ci³ [Cantonese, Jyutping], kong-chhek, gōngcè [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gongcè [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kung¹-tsʻê⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gūng-tsè [Mandarin, Yale], gongtseh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гунцэ [Mandarin, Palladius], guncɛ [Mandarin, Palladius], gūng chi [Cantonese, Yale], gung¹ tsi³ [Cantonese, Pinyin], gung¹ qi³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kong-chhek [Hokkien, POJ], kong-tshik [Hokkien, Tai-lo], kongzheg [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|noun}} 公廁
  1. public toilet Categories (topical): Toilet (room)
    Sense id: en-公廁-zh-noun-NtAe7z6- Disambiguation of Toilet (room): 65 9 26
  2. (Hong Kong Cantonese, derogatory) town bicycle Tags: Cantonese, Hong-Kong, derogatory Synonyms (town bicycle): 公交車 (gōngjiāochē), 公交车 (gōngjiāochē)
    Sense id: en-公廁-zh-noun-av0oUKLp Categories (other): Hong Kong Cantonese Disambiguation of 'town bicycle': 3 97 1
  3. (Hong Kong Cantonese, Internet slang, figuratively) something hackneyed, clichéd or stale; something overused or used by large number of people, such that it has become something frowned upon Tags: Cantonese, Hong-Kong, Internet, figuratively
    Sense id: en-公廁-zh-noun-oLLe8N5M Categories (other): Cantonese terms with collocations, Hong Kong Cantonese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 5 5 89

Download JSON data for 公廁 meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "za",
            "2": "gunghcwz",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Zhuang: gunghcwz",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Zhuang: gunghcwz"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "公廁",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "65 9 26",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Toilet (room)",
          "orig": "zh:Toilet (room)",
          "parents": [
            "Hygiene",
            "Rooms",
            "Health",
            "Buildings and structures",
            "Body",
            "Architecture",
            "Human",
            "Applied sciences",
            "Art",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Culture",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "public toilet"
      ],
      "id": "en-公廁-zh-noun-NtAe7z6-",
      "links": [
        [
          "public toilet",
          "public toilet"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "係雞係公廁/系鸡系公厕 [Cantonese] ― hai⁶ gai¹ hai⁶ gung¹ ci³ [Jyutping] ― (vulgar) [someone] is a bitch (literally, “[someone] is prostitute, is town bicycle”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "town bicycle"
      ],
      "id": "en-公廁-zh-noun-av0oUKLp",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "town bicycle",
          "town bicycle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, derogatory) town bicycle"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "3 97 1",
          "roman": "gōngjiāochē",
          "sense": "town bicycle",
          "word": "公交車"
        },
        {
          "_dis1": "3 97 1",
          "roman": "gōngjiāochē",
          "sense": "town bicycle",
          "word": "公交车"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 5 89",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "公廁名/公厕名 [Cantonese] ― gung¹ ci³ meng⁴⁻² [Jyutping] ― a clichéd name"
        },
        {
          "text": "公廁書包/公厕书包 [Cantonese] ― gung¹ ci³ syu¹ baau¹ [Jyutping] ― an overused type/brand of schoolbag"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something hackneyed, clichéd or stale; something overused or used by large number of people, such that it has become something frowned upon"
      ],
      "id": "en-公廁-zh-noun-oLLe8N5M",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "hackneyed",
          "hackneyed"
        ],
        [
          "clichéd",
          "clichéd"
        ],
        [
          "stale",
          "stale"
        ],
        [
          "overused",
          "overused"
        ],
        [
          "used",
          "used"
        ],
        [
          "frowned upon",
          "frown upon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, Internet slang, figuratively) something hackneyed, clichéd or stale; something overused or used by large number of people, such that it has become something frowned upon"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "Internet",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gōngcè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄘㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ ci³"
    },
    {
      "zh-pron": "kong-chhek"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gōngcè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gongcè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kung¹-tsʻê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gūng-tsè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gongtseh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гунцэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guncɛ"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡sʰɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gūng chi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ tsi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ qi³"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡sʰiː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kong-chhek"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kong-tshik"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "kongzheg"
    },
    {
      "ipa": "/kɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰiɪk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡sʰɤ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡sʰiː³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰiɪk̚³²/"
    }
  ],
  "word": "公廁"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "zh:Toilet (room)"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "za",
            "2": "gunghcwz",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Zhuang: gunghcwz",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Zhuang: gunghcwz"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "公廁",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "public toilet"
      ],
      "links": [
        [
          "public toilet",
          "public toilet"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese derogatory terms",
        "Hong Kong Cantonese"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "係雞係公廁/系鸡系公厕 [Cantonese] ― hai⁶ gai¹ hai⁶ gung¹ ci³ [Jyutping] ― (vulgar) [someone] is a bitch (literally, “[someone] is prostitute, is town bicycle”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "town bicycle"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "town bicycle",
          "town bicycle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, derogatory) town bicycle"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with collocations",
        "Chinese internet slang",
        "Hong Kong Cantonese"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "公廁名/公厕名 [Cantonese] ― gung¹ ci³ meng⁴⁻² [Jyutping] ― a clichéd name"
        },
        {
          "text": "公廁書包/公厕书包 [Cantonese] ― gung¹ ci³ syu¹ baau¹ [Jyutping] ― an overused type/brand of schoolbag"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something hackneyed, clichéd or stale; something overused or used by large number of people, such that it has become something frowned upon"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "hackneyed",
          "hackneyed"
        ],
        [
          "clichéd",
          "clichéd"
        ],
        [
          "stale",
          "stale"
        ],
        [
          "overused",
          "overused"
        ],
        [
          "used",
          "used"
        ],
        [
          "frowned upon",
          "frown upon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, Internet slang, figuratively) something hackneyed, clichéd or stale; something overused or used by large number of people, such that it has become something frowned upon"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "Internet",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gōngcè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄘㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ ci³"
    },
    {
      "zh-pron": "kong-chhek"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gōngcè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gongcè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kung¹-tsʻê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gūng-tsè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gongtseh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гунцэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guncɛ"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡sʰɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gūng chi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ tsi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ qi³"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡sʰiː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kong-chhek"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kong-tshik"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "kongzheg"
    },
    {
      "ipa": "/kɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰiɪk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡sʰɤ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡sʰiː³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰiɪk̚³²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "gōngjiāochē",
      "sense": "town bicycle",
      "word": "公交車"
    },
    {
      "roman": "gōngjiāochē",
      "sense": "town bicycle",
      "word": "公交车"
    }
  ],
  "word": "公廁"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "公廁"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "公廁",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "公廁"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "公廁",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "公廁"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "公廁",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "公廁"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "公廁",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.