See 先河 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "When the three sovereigns sacrificed to the waters, they did so first to the rivers and then to the seas; first to the source and then to its result. This was what is called \"Paying attention to the root\".", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Sānwáng zhī jì chuān yě, jiē xiān hé ér hòu hǎi, huò yuán yě, huò wěi yě, cǐ zhī wèi wùběn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "三王之祭川也,皆先河而後海,或源也,或委也,此之謂務本。", "type": "quote" }, { "english": "When the three sovereigns sacrificed to the waters, they did so first to the rivers and then to the seas; first to the source and then to its result. This was what is called \"Paying attention to the root\".", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Sānwáng zhī jì chuān yě, jiē xiān hé ér hòu hǎi, huò yuán yě, huò wěi yě, cǐ zhī wèi wùběn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "三王之祭川也,皆先河而后海,或源也,或委也,此之谓务本。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《禮記·學記》)" }, "expansion": "(《禮記·學記》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Book of Rites, Book 18 (《禮記·學記》)", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "先河", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "origin of things; precursor; forerunner" ], "id": "en-先河-zh-noun-J8jMfGQT", "links": [ [ "origin", "origin" ], [ "precursor", "precursor" ], [ "forerunner", "forerunner" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) origin of things; precursor; forerunner" ], "tags": [ "figuratively" ], "wikipedia": [ "Book of Rites" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiānhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄢ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sin¹ ho⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiānhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sianhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsien¹-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syān-hé" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shianher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сяньхэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjanʹxɛ" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sīn hòh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sin¹ ho⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "xin¹ ho⁴" }, { "ipa": "/siːn⁵⁵ hɔː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵⁵ xɤ³⁵/" }, { "ipa": "/siːn⁵⁵ hɔː²¹/" } ], "word": "先河" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "When the three sovereigns sacrificed to the waters, they did so first to the rivers and then to the seas; first to the source and then to its result. This was what is called \"Paying attention to the root\".", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Sānwáng zhī jì chuān yě, jiē xiān hé ér hòu hǎi, huò yuán yě, huò wěi yě, cǐ zhī wèi wùběn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "三王之祭川也,皆先河而後海,或源也,或委也,此之謂務本。", "type": "quote" }, { "english": "When the three sovereigns sacrificed to the waters, they did so first to the rivers and then to the seas; first to the source and then to its result. This was what is called \"Paying attention to the root\".", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Sānwáng zhī jì chuān yě, jiē xiān hé ér hòu hǎi, huò yuán yě, huò wěi yě, cǐ zhī wèi wùběn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "三王之祭川也,皆先河而后海,或源也,或委也,此之谓务本。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《禮記·學記》)" }, "expansion": "(《禮記·學記》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Book of Rites, Book 18 (《禮記·學記》)", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "先河", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms derived from the Book of Rites", "Chinese terms spelled with 先", "Chinese terms spelled with 河", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "origin of things; precursor; forerunner" ], "links": [ [ "origin", "origin" ], [ "precursor", "precursor" ], [ "forerunner", "forerunner" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) origin of things; precursor; forerunner" ], "tags": [ "figuratively" ], "wikipedia": [ "Book of Rites" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiānhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄢ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sin¹ ho⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiānhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sianhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsien¹-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syān-hé" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shianher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сяньхэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjanʹxɛ" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sīn hòh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sin¹ ho⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "xin¹ ho⁴" }, { "ipa": "/siːn⁵⁵ hɔː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵⁵ xɤ³⁵/" }, { "ipa": "/siːn⁵⁵ hɔː²¹/" } ], "word": "先河" }
Download raw JSONL data for 先河 meaning in All languages combined (3.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "先河" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "先河", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "先河" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "先河", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.