See 仁兄 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "仁兄", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "No, it's because I want to bury this fellow as well.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": "1993, Flirting Scholar, Stephen Chow (actor):", "roman": "mou⁵, ngo⁵ soeng² zong³ maai⁴ ni¹ wai⁶ jan⁴ hing¹ ze¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "冇,我想葬埋呢位仁兄啫。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "my dear friend" ], "id": "en-仁兄-zh-noun-9ypsLblF", "links": [ [ "my", "my" ], [ "dear", "dear" ], [ "friend", "friend" ] ], "raw_glosses": [ "(honorific) my dear friend" ], "tags": [ "honorific" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "my elder brother" ], "id": "en-仁兄-zh-noun-qqfTxhIe", "links": [ [ "elder brother", "elder brother" ] ], "raw_glosses": [ "(honorific, used by a younger brother) my elder brother" ], "raw_tags": [ "used by a younger brother" ], "tags": [ "honorific" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "rénxiōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄒㄩㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jan⁴ hing¹" }, { "zh-pron": "jîn-heng" }, { "zh-pron": "lîn-heng" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "rénxiōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "rénsyong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "jên²-hsiung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "rén-syūng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "renshiong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "жэньсюн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "žɛnʹsjun" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ɕi̯ʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yàhn hīng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jan⁴ hing¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yen⁴ hing¹" }, { "ipa": "/jɐn²¹ hɪŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "jîn-heng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "jîn-hing" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "jinhefng" }, { "ipa": "/zin²³⁻³³ hiɪŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "lîn-heng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "lîn-hing" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "linhefng" }, { "ipa": "/lin²⁴⁻¹¹ hiɪŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "nyin xjwaeng" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ɕi̯ʊŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jɐn²¹ hɪŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/zin²³⁻³³ hiɪŋ⁴⁴/" }, { "ipa": "/lin²⁴⁻¹¹ hiɪŋ⁴⁴/" } ], "word": "仁兄" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 仁", "Chinese terms spelled with 兄", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "仁兄", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with usage examples", "Chinese honorific terms" ], "examples": [ { "english": "No, it's because I want to bury this fellow as well.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": "1993, Flirting Scholar, Stephen Chow (actor):", "roman": "mou⁵, ngo⁵ soeng² zong³ maai⁴ ni¹ wai⁶ jan⁴ hing¹ ze¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "冇,我想葬埋呢位仁兄啫。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "my dear friend" ], "links": [ [ "my", "my" ], [ "dear", "dear" ], [ "friend", "friend" ] ], "raw_glosses": [ "(honorific) my dear friend" ], "tags": [ "honorific" ] }, { "categories": [ "Chinese honorific terms" ], "glosses": [ "my elder brother" ], "links": [ [ "elder brother", "elder brother" ] ], "raw_glosses": [ "(honorific, used by a younger brother) my elder brother" ], "raw_tags": [ "used by a younger brother" ], "tags": [ "honorific" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "rénxiōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄒㄩㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jan⁴ hing¹" }, { "zh-pron": "jîn-heng" }, { "zh-pron": "lîn-heng" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "rénxiōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "rénsyong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "jên²-hsiung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "rén-syūng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "renshiong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "жэньсюн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "žɛnʹsjun" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ɕi̯ʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yàhn hīng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jan⁴ hing¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yen⁴ hing¹" }, { "ipa": "/jɐn²¹ hɪŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "jîn-heng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "jîn-hing" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "jinhefng" }, { "ipa": "/zin²³⁻³³ hiɪŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "lîn-heng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "lîn-hing" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "linhefng" }, { "ipa": "/lin²⁴⁻¹¹ hiɪŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "nyin xjwaeng" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ɕi̯ʊŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jɐn²¹ hɪŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/zin²³⁻³³ hiɪŋ⁴⁴/" }, { "ipa": "/lin²⁴⁻¹¹ hiɪŋ⁴⁴/" } ], "word": "仁兄" }
Download raw JSONL data for 仁兄 meaning in All languages combined (3.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "仁兄" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "仁兄", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "仁兄" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "仁兄", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "仁兄" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "仁兄", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "仁兄" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "仁兄", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.