See 人地生疏 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "人地生疏", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be unfamiliar with the place and the people; to be a stranger in a strange place" ], "id": "en-人地生疏-zh-phrase-IdM4K-~A", "links": [ [ "unfamiliar", "unfamiliar" ], [ "place", "place" ], [ "people", "people" ], [ "stranger", "stranger" ] ], "synonyms": [ { "roman": "rénshēnglùbùshú", "word": "人生路不熟" }, { "roman": "rénshēngdìbùshú", "word": "人生地不熟" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "人頭生" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "人头生" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "réndìshēngshū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄉㄧˋ ㄕㄥ ㄕㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ dei⁶ saang¹ so¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "réndìshēngshū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄉㄧˋ ㄕㄥ ㄕㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "réndìshengshu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "jên²-ti⁴-shêng¹-shu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rén-dì-shēng-shū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "rendihshengshu" }, { "roman": "žɛnʹdišɛnšu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "жэньдишэншу" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ti⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ ʂu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ dei⁶ saang¹ so¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yàhn deih sāang sō" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan⁴ dei⁶ saang¹ so¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen⁴ déi⁶ sang¹ so¹" }, { "ipa": "/jɐn²¹ tei̯²² saːŋ⁵⁵ sɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "人地生疏" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "人地生疏", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 地", "Chinese terms spelled with 生", "Chinese terms spelled with 疏", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to be unfamiliar with the place and the people; to be a stranger in a strange place" ], "links": [ [ "unfamiliar", "unfamiliar" ], [ "place", "place" ], [ "people", "people" ], [ "stranger", "stranger" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "réndìshēngshū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄉㄧˋ ㄕㄥ ㄕㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ dei⁶ saang¹ so¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "réndìshēngshū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄉㄧˋ ㄕㄥ ㄕㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "réndìshengshu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "jên²-ti⁴-shêng¹-shu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rén-dì-shēng-shū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "rendihshengshu" }, { "roman": "žɛnʹdišɛnšu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "жэньдишэншу" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ti⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ ʂu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ dei⁶ saang¹ so¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yàhn deih sāang sō" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan⁴ dei⁶ saang¹ so¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen⁴ déi⁶ sang¹ so¹" }, { "ipa": "/jɐn²¹ tei̯²² saːŋ⁵⁵ sɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "rénshēnglùbùshú", "word": "人生路不熟" }, { "roman": "rénshēngdìbùshú", "word": "人生地不熟" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "人頭生" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "人头生" } ], "word": "人地生疏" }
Download raw JSONL data for 人地生疏 meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.