"九五" meaning in All languages combined

See 九五 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɐu̯³⁵ ŋ̍¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /kɐu̯³⁵ ŋ̍¹³/ Chinese transliterations: jiǔwǔ [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄡˇ ㄨˇ [Mandarin, bopomofo], gau² ng⁵ [Cantonese, Jyutping], jiǔwǔ [Phonetic:jiúwǔ] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiǒuwǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chiu³-wu³ [Mandarin, Wade-Giles], jyǒu-wǔ [Mandarin, Yale], jeouwuu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзюу [Mandarin, Palladius], czjuu [Mandarin, Palladius], gáu ńgh [Cantonese, Yale], gau² ng⁵ [Cantonese, Pinyin], geo² ng⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kjuwX nguX [Middle-Chinese], /*[k]uʔ C.ŋˤaʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*kuʔ ŋaːʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: The first hexagram of the I Ching (䷀) is six solid bars from bottom to top. In I Ching divination, a value of nine corresponds to a solid bar (old yang: i.e. yang changing into yin). In the I Ching commentary for the first hexagram, it notes that a value of nine in the fifth position (the second bar from the top) has the following meaning: : 飛龍在天,利見大人 [Pre-Classical Chinese, trad.]飞龙在天,利见大人 [Pre-Classical Chinese, simp.] From: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE fēi lóng zài tiān, lì jiàn dàrén [Pinyin] The flying dragon is in the heavens, which helps it to see a great man As a result of the symbolism of the wording in the commentary, this term eventually came to be associated with the emperor. Etymology templates: {{zh-x|飛 龍 在 天,利 見 大人|The flying dragon is in the heavens, which helps it to see a great man|collapsed=y|ref=Yijing}} 飛龍在天,利見大人 [Pre-Classical Chinese, trad.]飞龙在天,利见大人 [Pre-Classical Chinese, simp.] From: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE fēi lóng zài tiān, lì jiàn dàrén [Pinyin] The flying dragon is in the heavens, which helps it to see a great man Head templates: {{head|zh|noun}} 九五
  1. (archaic) the emperor Tags: archaic Derived forms: 九五之位, 九五之尊 (jiǔwǔzhīzūn)

Download JSON data for 九五 meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "飛 龍 在 天,利 見 大人",
        "2": "The flying dragon is in the heavens, which helps it to see a great man",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Yijing"
      },
      "expansion": "飛龍在天,利見大人 [Pre-Classical Chinese, trad.]飞龙在天,利见大人 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE\nfēi lóng zài tiān, lì jiàn dàrén [Pinyin]\nThe flying dragon is in the heavens, which helps it to see a great man",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "The first hexagram of the I Ching (䷀) is six solid bars from bottom to top. In I Ching divination, a value of nine corresponds to a solid bar (old yang: i.e. yang changing into yin). In the I Ching commentary for the first hexagram, it notes that a value of nine in the fifth position (the second bar from the top) has the following meaning:\n:\n飛龍在天,利見大人 [Pre-Classical Chinese, trad.]飞龙在天,利见大人 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE\nfēi lóng zài tiān, lì jiàn dàrén [Pinyin]\nThe flying dragon is in the heavens, which helps it to see a great man\nAs a result of the symbolism of the wording in the commentary, this term eventually came to be associated with the emperor.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "九五",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "九五之位"
        },
        {
          "roman": "jiǔwǔzhīzūn",
          "word": "九五之尊"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the emperor"
      ],
      "id": "en-九五-zh-noun-Wa87pUj9",
      "links": [
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) the emperor"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǔwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄡˇ ㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gau² ng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiǔwǔ [Phonetic:jiúwǔ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǒuwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chiu³-wu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyǒu-wǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jeouwuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзюу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjuu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gáu ńgh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gau² ng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "geo² ng⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kɐu̯³⁵ ŋ̍¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kjuwX nguX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[k]uʔ C.ŋˤaʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*kuʔ ŋaːʔ/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: jiúwǔ]"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐu̯³⁵ ŋ̍¹³/"
    },
    {
      "other": "[k]"
    },
    {
      "other": "/*kuʔ ŋaːʔ/"
    }
  ],
  "word": "九五"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "九五之位"
    },
    {
      "roman": "jiǔwǔzhīzūn",
      "word": "九五之尊"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "飛 龍 在 天,利 見 大人",
        "2": "The flying dragon is in the heavens, which helps it to see a great man",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Yijing"
      },
      "expansion": "飛龍在天,利見大人 [Pre-Classical Chinese, trad.]飞龙在天,利见大人 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE\nfēi lóng zài tiān, lì jiàn dàrén [Pinyin]\nThe flying dragon is in the heavens, which helps it to see a great man",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "The first hexagram of the I Ching (䷀) is six solid bars from bottom to top. In I Ching divination, a value of nine corresponds to a solid bar (old yang: i.e. yang changing into yin). In the I Ching commentary for the first hexagram, it notes that a value of nine in the fifth position (the second bar from the top) has the following meaning:\n:\n飛龍在天,利見大人 [Pre-Classical Chinese, trad.]飞龙在天,利见大人 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE\nfēi lóng zài tiān, lì jiàn dàrén [Pinyin]\nThe flying dragon is in the heavens, which helps it to see a great man\nAs a result of the symbolism of the wording in the commentary, this term eventually came to be associated with the emperor.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "九五",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese entries with language name categories using raw markup",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms derived from the I Ching",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with archaic senses",
        "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "the emperor"
      ],
      "links": [
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) the emperor"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǔwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄡˇ ㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gau² ng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiǔwǔ [Phonetic:jiúwǔ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǒuwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chiu³-wu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyǒu-wǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jeouwuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзюу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjuu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gáu ńgh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gau² ng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "geo² ng⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kɐu̯³⁵ ŋ̍¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kjuwX nguX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[k]uʔ C.ŋˤaʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*kuʔ ŋaːʔ/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: jiúwǔ]"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐu̯³⁵ ŋ̍¹³/"
    },
    {
      "other": "[k]"
    },
    {
      "other": "/*kuʔ ŋaːʔ/"
    }
  ],
  "word": "九五"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "九五"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "九五",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "九五"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "九五",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.