See 世尊 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "世尊" }, "expansion": "世尊", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "世%尊", "2": "せ%そん", "gloss": "" }, "expansion": "世(せ)尊(そん) (seson)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "세존(世尊)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 세존(世尊) (sejon)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Thế Tôn", "bor": "1", "t": "", "tr": "世尊" }, "expansion": "→ Vietnamese: Thế Tôn (世尊)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "世尊", "2": "せ%そん", "3": "세존", "4": "Thế Tôn", "5": "", "6": "", "h": "世尊", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "世尊", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "世%尊", "v": "世尊", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (世尊):\n* → Japanese: 世(せ)尊(そん) (seson)\n* → Korean: 세존(世尊) (sejon)\n* → Vietnamese: Thế Tôn (世尊)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "せ%そん", "3": "세존", "4": "Thế Tôn", "j": "世%尊" }, "expansion": "Sino-Xenic (世尊):\n* → Japanese: 世(せ)尊(そん) (seson)\n* → Korean: 세존(世尊) (sejon)\n* → Vietnamese: Thế Tôn (世尊)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (世尊):\n* → Japanese: 世(せ)尊(そん) (seson)\n* → Korean: 세존(世尊) (sejon)\n* → Vietnamese: Thế Tôn (世尊)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "sa", "3": "भगवान्" }, "expansion": "Calque of Sanskrit भगवान् (bhagavān)", "name": "calque" }, { "args": { "1": "zh", "2": "pi", "3": "bhagavā", "notext": "1" }, "expansion": "Pali bhagavā", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Calque of Sanskrit भगवान् (bhagavān), Pali bhagavā, etc.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "世尊", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "worshipped by all; the world's reverence", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Buddhism", "orig": "zh:Buddhism", "parents": [ "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Individuals", "orig": "zh:Individuals", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Then the Bodhisattva Earth Holder rose from his seat, went before the Buddha, and said to him: \"World-Honored One, if any living being hears this Bodhisattva Regarder of the Cries of the World chapter, hears of the freedom of his actions and the divine power of the revelation of the universal gateway, it should be known that this person's blessings are not few.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Lotus Sutra, translated by Kumārajīva, 406 CE", "roman": "Ěrshí Chídì púsà jí cóng zuò qǐ qián bái Fó yán: “Shìzūn, ruò yǒu zhòngshēng, wén shì Guānshìyīn púsà pǐn, zìzài zhī yè, pǔmén shìxiàn shéntōnglì zhě, dāng zhī shì rén gōngdé bùshào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "爾時持地菩薩即從座起前白佛言:「世尊,若有衆生,聞是觀世音菩薩品,自在之業,普門示現神通力者,當知是人功德不少。", "type": "quote" }, { "english": "Then the Bodhisattva Earth Holder rose from his seat, went before the Buddha, and said to him: \"World-Honored One, if any living being hears this Bodhisattva Regarder of the Cries of the World chapter, hears of the freedom of his actions and the divine power of the revelation of the universal gateway, it should be known that this person's blessings are not few.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Lotus Sutra, translated by Kumārajīva, 406 CE", "roman": "Ěrshí Chídì púsà jí cóng zuò qǐ qián bái Fó yán: “Shìzūn, ruò yǒu zhòngshēng, wén shì Guānshìyīn púsà pǐn, zìzài zhī yè, pǔmén shìxiàn shéntōnglì zhě, dāng zhī shì rén gōngdé bùshào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "尔时持地菩萨即从座起前白佛言:「世尊,若有众生,闻是观世音菩萨品,自在之业,普门示现神通力者,当知是人功德不少。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bhagavan; Lord; Honoured One (title of the Buddha)" ], "id": "en-世尊-zh-name-lz8BKBWK", "links": [ [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "Buddha", "Buddha#English" ] ], "raw_glosses": [ "(honorific, chiefly Buddhism) Bhagavan; Lord; Honoured One (title of the Buddha)" ], "synonyms": [ { "word": "釋尊" }, { "word": "天尊" }, { "word": "婆伽婆" } ], "tags": [ "honorific" ], "topics": [ "Buddhism", "lifestyle", "religion" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Shìzūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕˋ ㄗㄨㄣ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Shìzūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Shìhzun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Shih⁴-tsun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Shr̀-dzwūn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Shyhtzuen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Шицзунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Šiczunʹ" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ t͡su̯ən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "syejH tswon" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ t͡su̯ən⁵⁵/" } ], "word": "世尊" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "せそん" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "der" }, { "args": { "1": "世尊" }, "expansion": "世尊 (MC syejH tswon)", "name": "ltc-l" }, { "args": { "1": "ja", "2": "sa", "3": "भगवत्", "4": "", "5": "deity", "sort": "せそん" }, "expansion": "Sanskrit भगवत् (bhagavat, “deity”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ja", "2": "pi", "3": "bhagavā", "sort": "せそん" }, "expansion": "Pali bhagavā", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 世尊 (MC syejH tswon), itself a translation of Sanskrit भगवत् (bhagavat, “deity”), or Pali bhagavā.", "forms": [ { "form": "世尊", "ruby": [ [ "世", "せ" ], [ "尊", "そん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "Seson", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "proper", "2": "せそん" }, "expansion": "世(せ)尊(そん) • (Seson)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Buddhism", "orig": "ja:Buddhism", "parents": [ "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "Seson-in", "ruby": [ [ "世尊院", "せそんいん" ] ], "word": "世尊院" }, { "roman": "Seson-ji", "ruby": [ [ "世尊寺", "せそんじ" ] ], "word": "世尊寺" }, { "roman": "Daikaku Seson", "ruby": [ [ "大覚", "だいかく" ], [ "世尊", "せそん" ] ], "word": "大覚世尊" }, { "roman": "Daishō Seson", "ruby": [ [ "大聖", "だいしょう" ], [ "世尊", "せそん" ] ], "word": "大聖世尊" }, { "roman": "Niseson", "ruby": [ [ "二世尊", "にせそん" ] ], "word": "二世尊" } ], "examples": [ { "english": "Then the Bodhisattva Earth Holder rose from his seat, went before the Buddha, and said to him: \"World-Honored One, if any living being hears this Bodhisattva Regarder of the Cries of the World chapter, hears of the freedom of his actions and the divine power of the revelation of the universal gateway, it should be known that this person's blessings are not few.\"", "ref": "Lotus Sutra (chapter 25)", "roman": "...ni ji, Jiji Bosatsu, soku ju za ki, zen byaku Butsu gon. Seson, nyaku u shujō, mon ze Kanzeon Bosatsu hon, jizai shi gō, fumon jigen, jinzū rikisha tō chi ze nin, kudoku fu-shō...", "ruby": [ [ "爾", "に" ], [ "時", "じ" ], [ "持地", "じぢ" ], [ "菩", "ぼ" ], [ "薩", "さつ" ], [ "即", "そく" ], [ "従", "じゅ" ], [ "座", "ざ" ], [ "起", "き" ], [ "前", "ぜん" ], [ "白", "びゃく" ], [ "仏", "ぶつ" ], [ "言", "ごん" ], [ "世尊", "せそん" ], [ "若", "にゃく" ], [ "有", "う" ], [ "衆生", "しゅじょう" ], [ "聞", "もん" ], [ "是", "ぜ" ], [ "観世音", "かんぜおん" ], [ "菩", "ぼ" ], [ "薩", "さつ" ], [ "品", "ほん" ], [ "自", "じ" ], [ "在", "ざい" ], [ "之", "し" ], [ "業", "ごう" ], [ "普門", "ふもん" ], [ "示現", "じげん" ], [ "神通", "じんづう" ], [ "力", "りき" ], [ "者", "しゃ" ], [ "当", "とう" ], [ "知", "ち" ], [ "是", "ぜ" ], [ "人", "にん" ], [ "功", "く" ], [ "徳", "どく" ], [ "不少", "ふしょう" ] ], "text": "...爾時。持地菩薩。即従座起。前白仏言。世尊。若有衆生。聞是観世音菩薩品。自在之業。普門示現。神通力者当知是人。功徳不少..." } ], "glosses": [ "the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha" ], "id": "en-世尊-ja-name-bQIz6jrZ", "links": [ [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "World-Honored One", "World-Honored One" ], [ "honorific", "honorific" ], [ "Gautama", "Gautama" ], [ "Buddha", "Buddha" ] ], "raw_glosses": [ "(Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha" ], "related": [ { "roman": "Budda", "word": "ブッダ" }, { "roman": "Butsuda", "word": "仏陀" }, { "roman": "Shakamuni", "word": "釈迦牟尼" }, { "roman": "Shaka Nyorai", "word": "釈迦如来" } ], "topics": [ "Buddhism", "lifestyle", "religion" ], "wikipedia": [ "Daijisen", "ja:松村明" ] } ], "sounds": [ { "other": "せそん" }, { "ipa": "[se̞sõ̞ɴ]" } ], "word": "世尊" } { "forms": [ { "form": "Sejon", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "세존", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hangeul": "세존" }, "expansion": "世尊 • (Sejon) (hangeul 세존)", "name": "ko-proper noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ko", "name": "Buddhism", "orig": "ko:Buddhism", "parents": [ "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "(“(Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha; an indigenous agricultural deity often associated with the Buddha”)", "word": "세존" } ], "glosses": [ "hanja form of 세존 (“(Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha; an indigenous agricultural deity often associated with the Buddha”)" ], "id": "en-世尊-ko-name-NP81bIlb", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "세존", "세존#Korean" ], [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "World-Honored One", "World-Honored One" ], [ "honorific", "honorific" ], [ "Gautama", "Gautama" ], [ "Buddha", "Buddha" ], [ "indigenous", "indigenous" ], [ "agricultural", "agricultural" ], [ "deity", "deity" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "世尊" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "proper noun", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "世尊", "name": "head" }, { "args": { "sc": "Hani" }, "expansion": "世尊", "name": "vi-proper noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese Chữ Hán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Buddhism", "orig": "vi:Buddhism", "parents": [ "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "chữ Hán form of Thế Tôn (“(Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha; an indigenous agricultural deity often associated with the Buddha”)." ], "id": "en-世尊-vi-name-8tGfdUOW", "links": [ [ "chữ Hán", "chữ Hán#Vietnamese" ], [ "Thế Tôn", "Thế Tôn#Vietnamese" ], [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "World-Honored One", "World-Honored One" ], [ "honorific", "honorific" ], [ "Gautama", "Gautama" ], [ "Buddha", "Buddha" ], [ "indigenous", "indigenous" ], [ "agricultural", "agricultural" ], [ "deity", "deity" ] ] } ], "word": "世尊" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "世尊" }, "expansion": "世尊", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "世%尊", "2": "せ%そん", "gloss": "" }, "expansion": "世(せ)尊(そん) (seson)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "세존(世尊)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 세존(世尊) (sejon)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Thế Tôn", "bor": "1", "t": "", "tr": "世尊" }, "expansion": "→ Vietnamese: Thế Tôn (世尊)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "世尊", "2": "せ%そん", "3": "세존", "4": "Thế Tôn", "5": "", "6": "", "h": "世尊", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "世尊", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "世%尊", "v": "世尊", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (世尊):\n* → Japanese: 世(せ)尊(そん) (seson)\n* → Korean: 세존(世尊) (sejon)\n* → Vietnamese: Thế Tôn (世尊)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "せ%そん", "3": "세존", "4": "Thế Tôn", "j": "世%尊" }, "expansion": "Sino-Xenic (世尊):\n* → Japanese: 世(せ)尊(そん) (seson)\n* → Korean: 세존(世尊) (sejon)\n* → Vietnamese: Thế Tôn (世尊)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (世尊):\n* → Japanese: 世(せ)尊(そん) (seson)\n* → Korean: 세존(世尊) (sejon)\n* → Vietnamese: Thế Tôn (世尊)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "sa", "3": "भगवान्" }, "expansion": "Calque of Sanskrit भगवान् (bhagavān)", "name": "calque" }, { "args": { "1": "zh", "2": "pi", "3": "bhagavā", "notext": "1" }, "expansion": "Pali bhagavā", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Calque of Sanskrit भगवान् (bhagavān), Pali bhagavā, etc.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "世尊", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "worshipped by all; the world's reverence", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese honorific terms", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms calqued from Pali", "Chinese terms calqued from Sanskrit", "Chinese terms derived from Pali", "Chinese terms derived from Sanskrit", "Chinese terms spelled with 世", "Chinese terms spelled with 尊", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "zh:Buddhism", "zh:Individuals" ], "examples": [ { "english": "Then the Bodhisattva Earth Holder rose from his seat, went before the Buddha, and said to him: \"World-Honored One, if any living being hears this Bodhisattva Regarder of the Cries of the World chapter, hears of the freedom of his actions and the divine power of the revelation of the universal gateway, it should be known that this person's blessings are not few.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Lotus Sutra, translated by Kumārajīva, 406 CE", "roman": "Ěrshí Chídì púsà jí cóng zuò qǐ qián bái Fó yán: “Shìzūn, ruò yǒu zhòngshēng, wén shì Guānshìyīn púsà pǐn, zìzài zhī yè, pǔmén shìxiàn shéntōnglì zhě, dāng zhī shì rén gōngdé bùshào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "爾時持地菩薩即從座起前白佛言:「世尊,若有衆生,聞是觀世音菩薩品,自在之業,普門示現神通力者,當知是人功德不少。", "type": "quote" }, { "english": "Then the Bodhisattva Earth Holder rose from his seat, went before the Buddha, and said to him: \"World-Honored One, if any living being hears this Bodhisattva Regarder of the Cries of the World chapter, hears of the freedom of his actions and the divine power of the revelation of the universal gateway, it should be known that this person's blessings are not few.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Lotus Sutra, translated by Kumārajīva, 406 CE", "roman": "Ěrshí Chídì púsà jí cóng zuò qǐ qián bái Fó yán: “Shìzūn, ruò yǒu zhòngshēng, wén shì Guānshìyīn púsà pǐn, zìzài zhī yè, pǔmén shìxiàn shéntōnglì zhě, dāng zhī shì rén gōngdé bùshào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "尔时持地菩萨即从座起前白佛言:「世尊,若有众生,闻是观世音菩萨品,自在之业,普门示现神通力者,当知是人功德不少。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bhagavan; Lord; Honoured One (title of the Buddha)" ], "links": [ [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "Buddha", "Buddha#English" ] ], "raw_glosses": [ "(honorific, chiefly Buddhism) Bhagavan; Lord; Honoured One (title of the Buddha)" ], "synonyms": [ { "word": "釋尊" }, { "word": "天尊" }, { "word": "婆伽婆" } ], "tags": [ "honorific" ], "topics": [ "Buddhism", "lifestyle", "religion" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Shìzūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕˋ ㄗㄨㄣ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Shìzūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Shìhzun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Shih⁴-tsun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Shr̀-dzwūn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Shyhtzuen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Шицзунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Šiczunʹ" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ t͡su̯ən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "syejH tswon" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ t͡su̯ən⁵⁵/" } ], "word": "世尊" } { "derived": [ { "roman": "Seson-in", "ruby": [ [ "世尊院", "せそんいん" ] ], "word": "世尊院" }, { "roman": "Seson-ji", "ruby": [ [ "世尊寺", "せそんじ" ] ], "word": "世尊寺" }, { "roman": "Daikaku Seson", "ruby": [ [ "大覚", "だいかく" ], [ "世尊", "せそん" ] ], "word": "大覚世尊" }, { "roman": "Daishō Seson", "ruby": [ [ "大聖", "だいしょう" ], [ "世尊", "せそん" ] ], "word": "大聖世尊" }, { "roman": "Niseson", "ruby": [ [ "二世尊", "にせそん" ] ], "word": "二世尊" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ltc", "3": "-", "sort": "せそん" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "der" }, { "args": { "1": "世尊" }, "expansion": "世尊 (MC syejH tswon)", "name": "ltc-l" }, { "args": { "1": "ja", "2": "sa", "3": "भगवत्", "4": "", "5": "deity", "sort": "せそん" }, "expansion": "Sanskrit भगवत् (bhagavat, “deity”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ja", "2": "pi", "3": "bhagavā", "sort": "せそん" }, "expansion": "Pali bhagavā", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 世尊 (MC syejH tswon), itself a translation of Sanskrit भगवत् (bhagavat, “deity”), or Pali bhagavā.", "forms": [ { "form": "世尊", "ruby": [ [ "世", "せ" ], [ "尊", "そん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "Seson", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "proper", "2": "せそん" }, "expansion": "世(せ)尊(そん) • (Seson)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "name", "related": [ { "roman": "Budda", "word": "ブッダ" }, { "roman": "Butsuda", "word": "仏陀" }, { "roman": "Shakamuni", "word": "釈迦牟尼" }, { "roman": "Shaka Nyorai", "word": "釈迦如来" } ], "senses": [ { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese proper nouns", "Japanese terms derived from Middle Chinese", "Japanese terms derived from Pali", "Japanese terms derived from Sanskrit", "Japanese terms spelled with sixth grade kanji", "Japanese terms spelled with third grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms with usage examples", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "ja:Buddhism" ], "examples": [ { "english": "Then the Bodhisattva Earth Holder rose from his seat, went before the Buddha, and said to him: \"World-Honored One, if any living being hears this Bodhisattva Regarder of the Cries of the World chapter, hears of the freedom of his actions and the divine power of the revelation of the universal gateway, it should be known that this person's blessings are not few.\"", "ref": "Lotus Sutra (chapter 25)", "roman": "...ni ji, Jiji Bosatsu, soku ju za ki, zen byaku Butsu gon. Seson, nyaku u shujō, mon ze Kanzeon Bosatsu hon, jizai shi gō, fumon jigen, jinzū rikisha tō chi ze nin, kudoku fu-shō...", "ruby": [ [ "爾", "に" ], [ "時", "じ" ], [ "持地", "じぢ" ], [ "菩", "ぼ" ], [ "薩", "さつ" ], [ "即", "そく" ], [ "従", "じゅ" ], [ "座", "ざ" ], [ "起", "き" ], [ "前", "ぜん" ], [ "白", "びゃく" ], [ "仏", "ぶつ" ], [ "言", "ごん" ], [ "世尊", "せそん" ], [ "若", "にゃく" ], [ "有", "う" ], [ "衆生", "しゅじょう" ], [ "聞", "もん" ], [ "是", "ぜ" ], [ "観世音", "かんぜおん" ], [ "菩", "ぼ" ], [ "薩", "さつ" ], [ "品", "ほん" ], [ "自", "じ" ], [ "在", "ざい" ], [ "之", "し" ], [ "業", "ごう" ], [ "普門", "ふもん" ], [ "示現", "じげん" ], [ "神通", "じんづう" ], [ "力", "りき" ], [ "者", "しゃ" ], [ "当", "とう" ], [ "知", "ち" ], [ "是", "ぜ" ], [ "人", "にん" ], [ "功", "く" ], [ "徳", "どく" ], [ "不少", "ふしょう" ] ], "text": "...爾時。持地菩薩。即従座起。前白仏言。世尊。若有衆生。聞是観世音菩薩品。自在之業。普門示現。神通力者当知是人。功徳不少..." } ], "glosses": [ "the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha" ], "links": [ [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "World-Honored One", "World-Honored One" ], [ "honorific", "honorific" ], [ "Gautama", "Gautama" ], [ "Buddha", "Buddha" ] ], "raw_glosses": [ "(Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha" ], "topics": [ "Buddhism", "lifestyle", "religion" ], "wikipedia": [ "Daijisen", "ja:松村明" ] } ], "sounds": [ { "other": "せそん" }, { "ipa": "[se̞sõ̞ɴ]" } ], "word": "世尊" } { "forms": [ { "form": "Sejon", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "세존", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hangeul": "세존" }, "expansion": "世尊 • (Sejon) (hangeul 세존)", "name": "ko-proper noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean proper nouns", "Korean proper nouns in Han script", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "ko:Buddhism" ], "form_of": [ { "extra": "(“(Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha; an indigenous agricultural deity often associated with the Buddha”)", "word": "세존" } ], "glosses": [ "hanja form of 세존 (“(Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha; an indigenous agricultural deity often associated with the Buddha”)" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "세존", "세존#Korean" ], [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "World-Honored One", "World-Honored One" ], [ "honorific", "honorific" ], [ "Gautama", "Gautama" ], [ "Buddha", "Buddha" ], [ "indigenous", "indigenous" ], [ "agricultural", "agricultural" ], [ "deity", "deity" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "世尊" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "proper noun", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "世尊", "name": "head" }, { "args": { "sc": "Hani" }, "expansion": "世尊", "name": "vi-proper noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Vietnamese Chữ Hán", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese proper nouns", "Vietnamese proper nouns in Han script", "vi:Buddhism" ], "glosses": [ "chữ Hán form of Thế Tôn (“(Buddhism) the World-Honored One, an honorific name for the Gautama Buddha; an indigenous agricultural deity often associated with the Buddha”)." ], "links": [ [ "chữ Hán", "chữ Hán#Vietnamese" ], [ "Thế Tôn", "Thế Tôn#Vietnamese" ], [ "Buddhism", "Buddhism" ], [ "World-Honored One", "World-Honored One" ], [ "honorific", "honorific" ], [ "Gautama", "Gautama" ], [ "Buddha", "Buddha" ], [ "indigenous", "indigenous" ], [ "agricultural", "agricultural" ], [ "deity", "deity" ] ] } ], "word": "世尊" }
Download raw JSONL data for 世尊 meaning in All languages combined (12.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "世尊" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "世尊", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "世尊" ], "section": "Japanese", "subsection": "proper noun", "title": "世尊", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.