See 不值 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "yīwénbùzhí", "word": "一文不值" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "yīqiánbùzhí", "word": "一錢不值" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "yīqiánbùzhí", "word": "一钱不值" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "bùzhíyītí", "word": "不值一提" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "不值", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "bùzhídé", "word": "不值得" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "62 17 21", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 22 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 9 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to be not worth" ], "id": "en-不值-zh-verb-EkCCGAxA", "links": [ [ "worth", "worth" ] ] }, { "glosses": [ "to be worthless or meaningless" ], "id": "en-不值-zh-verb-DQxRLbj8", "links": [ [ "worthless", "worthless" ], [ "meaningless", "meaningless" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Literary Chinese terms with collocations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Visit a Garden to No Avail", "ref": "《遊園不值》 [Literary Chinese, trad.]", "text": "《游园不值》 [Literary Chinese, simp.]\n“Yóuyuán bùzhí” [Pinyin]" } ], "glosses": [ "to fail to meet (somebody)" ], "id": "en-不值-zh-verb-64qlc9x8", "links": [ [ "fail", "fail" ], [ "meet", "meet" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to fail to meet (somebody)" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bùzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bat¹ zik⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "bùzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "bùjhíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "pu⁴-chih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "bù-jŕ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "bujyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "бучжи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "bučži" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "bat¹ zik⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "bāt jihk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "bat⁷ dzik⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "bed¹ jig⁶" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɪk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɪk̚²/" } ], "word": "不值" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 值", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "yīwénbùzhí", "word": "一文不值" }, { "roman": "yīqiánbùzhí", "word": "一錢不值" }, { "roman": "yīqiánbùzhí", "word": "一钱不值" }, { "roman": "bùzhíyītí", "word": "不值一提" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "不值", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "roman": "bùzhídé", "word": "不值得" } ], "senses": [ { "glosses": [ "to be not worth" ], "links": [ [ "worth", "worth" ] ] }, { "glosses": [ "to be worthless or meaningless" ], "links": [ [ "worthless", "worthless" ], [ "meaningless", "meaningless" ] ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "Visit a Garden to No Avail", "ref": "《遊園不值》 [Literary Chinese, trad.]", "text": "《游园不值》 [Literary Chinese, simp.]\n“Yóuyuán bùzhí” [Pinyin]" } ], "glosses": [ "to fail to meet (somebody)" ], "links": [ [ "fail", "fail" ], [ "meet", "meet" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to fail to meet (somebody)" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bùzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bat¹ zik⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "bùzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "bùjhíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "pu⁴-chih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "bù-jŕ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "bujyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "бучжи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "bučži" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "bat¹ zik⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "bāt jihk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "bat⁷ dzik⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "bed¹ jig⁶" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɪk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɪk̚²/" } ], "word": "不值" }
Download raw JSONL data for 不值 meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.