See 三女 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "三女", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Female family members", "orig": "zh:Female family members", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Three", "orig": "zh:Three", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "78 20 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 31 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 92, 106 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 87, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ], [ 26, 28 ] ], "english": "The son was named Chengzu, the eldest daughter Yuying, the second daughter Taoying, and the third daughter Yueying. Yuying was the eldest of the four and Chengzu the son was the second.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Feng Menglong, Stories to Awaken the World, 1627 CE", "roman": "Shēngxià sān nǚ yī nán: érzǐ míng yuē Chéngzǔ, chángnǚ míng Yùyīng, cìnǚ míng Táoyīng, sānnǚ míng Yuèyīng. Yuánlái shì xiānhuāhòuguǒ de, dǎoshì Yùyīng jū cháng, cì jí Chéngzǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "生下三女一男:兒子名曰承祖,長女名玉英,次女名桃英,三女名月英。元來是先花後果的,倒是玉英居長,次即承祖。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 92, 106 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 87, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ], [ 26, 28 ] ], "english": "The son was named Chengzu, the eldest daughter Yuying, the second daughter Taoying, and the third daughter Yueying. Yuying was the eldest of the four and Chengzu the son was the second.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Feng Menglong, Stories to Awaken the World, 1627 CE", "roman": "Shēngxià sān nǚ yī nán: érzǐ míng yuē Chéngzǔ, chángnǚ míng Yùyīng, cìnǚ míng Táoyīng, sānnǚ míng Yuèyīng. Yuánlái shì xiānhuāhòuguǒ de, dǎoshì Yùyīng jū cháng, cì jí Chéngzǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "生下三女一男:儿子名曰承祖,长女名玉英,次女名桃英,三女名月英。元来是先花后果的,倒是玉英居长,次即承祖。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "third daughter" ], "id": "en-三女-zh-noun-GrMwRrII", "links": [ [ "third", "third" ], [ "daughter", "daughter" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sānnǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄋㄩˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "sānnǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄋㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "sannyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "san¹-nü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "sān-nyǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "sanneu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "саньнюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "sanʹnjuj" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/sän⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "三女" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "三", "3": "女", "t1": "three", "t2": "woman; female" }, "expansion": "三 (“three”) + 女 (“woman; female”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "Compound of 三 (“three”) + 女 (“woman; female”).", "forms": [ { "form": "三女", "ruby": [ [ "三", "さん" ], [ "女", "じょ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "sanjo", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "さんじょ" }, "expansion": "三(さん)女(じょ) • (sanjo)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "chōnan", "word": "長男" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "ichinan", "word": "一男" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chōshi", "word": "長子" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chōjo", "word": "長女" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "ichijo", "word": "一女" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chōshi", "ruby": [ [ "長", "ちょう" ], [ "子", "し" ] ], "word": "長子" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jinan", "word": "次男" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jinan", "word": "二男" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jishi", "word": "次子" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jijo", "word": "次女" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jijo", "word": "二女" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jishi", "ruby": [ [ "次", "じ" ], [ "子", "し" ] ], "word": "次子" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "sannan", "ruby": [ [ "三", "さん" ], [ "男", "なん" ] ], "word": "三男" }, { "_dis1": "0 0", "word": "-" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 36", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "langcode": "ja", "name": "Female family members", "orig": "ja:Female family members", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4", "kind": "other", "langcode": "ja", "name": "Three", "orig": "ja:Three", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "three daughters" ], "id": "en-三女-ja-noun-WRqHvDH6", "links": [ [ "three", "three" ], [ "daughter", "daughter" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "the third daughter" ], "id": "en-三女-ja-noun-Ghu3D-qq", "links": [ [ "third", "third" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[sã̠ɲ̟d͡ʑo̞]" } ], "word": "三女" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ja:Female family members", "ja:Three" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "三女", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 三", "Chinese terms spelled with 女", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh:Female family members", "zh:Three" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 92, 106 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 87, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ], [ 26, 28 ] ], "english": "The son was named Chengzu, the eldest daughter Yuying, the second daughter Taoying, and the third daughter Yueying. Yuying was the eldest of the four and Chengzu the son was the second.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Feng Menglong, Stories to Awaken the World, 1627 CE", "roman": "Shēngxià sān nǚ yī nán: érzǐ míng yuē Chéngzǔ, chángnǚ míng Yùyīng, cìnǚ míng Táoyīng, sānnǚ míng Yuèyīng. Yuánlái shì xiānhuāhòuguǒ de, dǎoshì Yùyīng jū cháng, cì jí Chéngzǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "生下三女一男:兒子名曰承祖,長女名玉英,次女名桃英,三女名月英。元來是先花後果的,倒是玉英居長,次即承祖。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 92, 106 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 87, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ], [ 26, 28 ] ], "english": "The son was named Chengzu, the eldest daughter Yuying, the second daughter Taoying, and the third daughter Yueying. Yuying was the eldest of the four and Chengzu the son was the second.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Feng Menglong, Stories to Awaken the World, 1627 CE", "roman": "Shēngxià sān nǚ yī nán: érzǐ míng yuē Chéngzǔ, chángnǚ míng Yùyīng, cìnǚ míng Táoyīng, sānnǚ míng Yuèyīng. Yuánlái shì xiānhuāhòuguǒ de, dǎoshì Yùyīng jū cháng, cì jí Chéngzǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "生下三女一男:儿子名曰承祖,长女名玉英,次女名桃英,三女名月英。元来是先花后果的,倒是玉英居长,次即承祖。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "third daughter" ], "links": [ [ "third", "third" ], [ "daughter", "daughter" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sānnǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄋㄩˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "sānnǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄙㄢ ㄋㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "sannyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "san¹-nü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "sān-nyǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "sanneu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "саньнюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "sanʹnjuj" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/sän⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "三女" } { "categories": [ "Japanese compound terms", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ja:Female family members", "ja:Three" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "三", "3": "女", "t1": "three", "t2": "woman; female" }, "expansion": "三 (“three”) + 女 (“woman; female”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "Compound of 三 (“three”) + 女 (“woman; female”).", "forms": [ { "form": "三女", "ruby": [ [ "三", "さん" ], [ "女", "じょ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "sanjo", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "さんじょ" }, "expansion": "三(さん)女(じょ) • (sanjo)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "chōnan", "word": "長男" }, { "roman": "ichinan", "word": "一男" }, { "roman": "chōshi", "word": "長子" }, { "roman": "chōjo", "word": "長女" }, { "roman": "ichijo", "word": "一女" }, { "roman": "chōshi", "ruby": [ [ "長", "ちょう" ], [ "子", "し" ] ], "word": "長子" }, { "roman": "jinan", "word": "次男" }, { "roman": "jinan", "word": "二男" }, { "roman": "jishi", "word": "次子" }, { "roman": "jijo", "word": "次女" }, { "roman": "jijo", "word": "二女" }, { "roman": "jishi", "ruby": [ [ "次", "じ" ], [ "子", "し" ] ], "word": "次子" }, { "roman": "sannan", "ruby": [ [ "三", "さん" ], [ "男", "なん" ] ], "word": "三男" }, { "word": "-" } ], "senses": [ { "glosses": [ "three daughters" ], "links": [ [ "three", "three" ], [ "daughter", "daughter" ] ] }, { "glosses": [ "the third daughter" ], "links": [ [ "third", "third" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[sã̠ɲ̟d͡ʑo̞]" } ], "word": "三女" }
Download raw JSONL data for 三女 meaning in All languages combined (5.4kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "三女" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "三女", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.