"一貫性" meaning in All languages combined

See 一貫性 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /i⁵⁵⁻³⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻³⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/ Chinese transliterations: yīguànxìng [Mandarin, Pinyin], ㄧ ㄍㄨㄢˋ ㄒㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], yīguànxìng [Phonetic:yíguànxìng] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yiguànsìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹-kuan⁴-hsing⁴ [Mandarin, Wade-Giles], yī-gwàn-syìng [Mandarin, Yale], iguannshinq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], игуаньсин [Mandarin, Palladius], iguanʹsin [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 一貫性
  1. consistency

Noun [Japanese]

IPA: [ik̚kã̠ɰ̃se̞ː] Forms: 一貫性 [canonical] (ruby: (いっ), (かん), (せい)), ikkansei [romanization], itukwansei [romanization], いつくわんせい [hiragana, historical]
Etymology: From 一貫(いっかん) (ikkan) + 性(せい) (-sei). Etymology templates: {{ja-compound|一貫|いっかん|性|-せい|t1=|t2=}} 一貫(いっかん) (ikkan) + 性(せい) (-sei) Head templates: {{ja-noun|いっかんせい|hhira=いつくわんせい}} 一(いっ)貫(かん)性(せい) • (ikkansei) ^(←いつくわんせい (itukwansei)?)
  1. consistency

Download JSON data for 一貫性 meaning in All languages combined (4.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "一貫性",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But there are two categories of erroneous views, one comprising fundamental, and therefore consistent, errors which are hard to correct, and the other comprising accidental, and therefore temporary, errors which are easy to correct.",
          "ref": "但是人們的錯誤觀點可分為兩類:一類是根本的錯誤,帶一貫性,這是難於糾正的;另一類是偶然的錯誤,帶暫時性,這是易於糾正的。 [MSC, trad.]",
          "text": "但是人们的错误观点可分为两类:一类是根本的错误,带一贯性,这是难于纠正的;另一类是偶然的错误,带暂时性,这是易于纠正的。 [MSC, simp.]\nFrom: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nDànshì rénmen de cuòwù guāndiǎn kě fēnwéi liǎng lèi: yī lèi shì gēnběn de cuòwù, dài yīguànxìng, zhè shì nányú jiūzhèng de; lìng yī lèi shì ǒurán de cuòwù, dài zànshíxìng, zhè shì yìyú jiūzhèng de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "consistency"
      ],
      "id": "en-一貫性-zh-noun-DQClO1VQ",
      "links": [
        [
          "consistency",
          "consistency"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīguànxìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄍㄨㄢˋ ㄒㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīguànxìng [Phonetic:yíguànxìng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yiguànsìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-kuan⁴-hsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-gwàn-syìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "iguannshinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "игуаньсин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "iguanʹsin"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yíguànxìng]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "一貫性"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "一貫",
        "2": "いっかん",
        "3": "性",
        "4": "-せい",
        "t1": "",
        "t2": ""
      },
      "expansion": "一貫(いっかん) (ikkan) + 性(せい) (-sei)",
      "name": "ja-compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 一貫(いっかん) (ikkan) + 性(せい) (-sei).",
  "forms": [
    {
      "form": "一貫性",
      "ruby": [
        [
          "一",
          "いっ"
        ],
        [
          "貫",
          "かん"
        ],
        [
          "性",
          "せい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ikkansei",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "itukwansei",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "いつくわんせい",
      "roman": "itukwansei",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "いっかんせい",
        "hhira": "いつくわんせい"
      },
      "expansion": "一(いっ)貫(かん)性(せい) • (ikkansei) ^(←いつくわんせい (itukwansei)?)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms suffixed with 性",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "filesystem consistency",
          "roman": "fairushisutemu no ikkansei",
          "ruby": [
            [
              "一貫性",
              "いっかんせい"
            ]
          ],
          "text": "ファイルシステムの一貫性"
        }
      ],
      "glosses": [
        "consistency"
      ],
      "id": "en-一貫性-ja-noun-DQClO1VQ",
      "links": [
        [
          "consistency",
          "consistency"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "いっかんせー"
    },
    {
      "ipa": "[ik̚kã̠ɰ̃se̞ː]"
    }
  ],
  "word": "一貫性"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "一貫性",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But there are two categories of erroneous views, one comprising fundamental, and therefore consistent, errors which are hard to correct, and the other comprising accidental, and therefore temporary, errors which are easy to correct.",
          "ref": "但是人們的錯誤觀點可分為兩類:一類是根本的錯誤,帶一貫性,這是難於糾正的;另一類是偶然的錯誤,帶暫時性,這是易於糾正的。 [MSC, trad.]",
          "text": "但是人们的错误观点可分为两类:一类是根本的错误,带一贯性,这是难于纠正的;另一类是偶然的错误,带暂时性,这是易于纠正的。 [MSC, simp.]\nFrom: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nDànshì rénmen de cuòwù guāndiǎn kě fēnwéi liǎng lèi: yī lèi shì gēnběn de cuòwù, dài yīguànxìng, zhè shì nányú jiūzhèng de; lìng yī lèi shì ǒurán de cuòwù, dài zànshíxìng, zhè shì yìyú jiūzhèng de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "consistency"
      ],
      "links": [
        [
          "consistency",
          "consistency"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīguànxìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄍㄨㄢˋ ㄒㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīguànxìng [Phonetic:yíguànxìng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yiguànsìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-kuan⁴-hsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-gwàn-syìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "iguannshinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "игуаньсин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "iguanʹsin"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yíguànxìng]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "一貫性"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "一貫",
        "2": "いっかん",
        "3": "性",
        "4": "-せい",
        "t1": "",
        "t2": ""
      },
      "expansion": "一貫(いっかん) (ikkan) + 性(せい) (-sei)",
      "name": "ja-compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 一貫(いっかん) (ikkan) + 性(せい) (-sei).",
  "forms": [
    {
      "form": "一貫性",
      "ruby": [
        [
          "一",
          "いっ"
        ],
        [
          "貫",
          "かん"
        ],
        [
          "性",
          "せい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ikkansei",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "itukwansei",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "いつくわんせい",
      "roman": "itukwansei",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "いっかんせい",
        "hhira": "いつくわんせい"
      },
      "expansion": "一(いっ)貫(かん)性(せい) • (ikkansei) ^(←いつくわんせい (itukwansei)?)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese compound terms",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with fifth grade kanji",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms suffixed with 性",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Japanese terms written with three Han script characters"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "filesystem consistency",
          "roman": "fairushisutemu no ikkansei",
          "ruby": [
            [
              "一貫性",
              "いっかんせい"
            ]
          ],
          "text": "ファイルシステムの一貫性"
        }
      ],
      "glosses": [
        "consistency"
      ],
      "links": [
        [
          "consistency",
          "consistency"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "いっかんせー"
    },
    {
      "ipa": "[ik̚kã̠ɰ̃se̞ː]"
    }
  ],
  "word": "一貫性"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.