See 一字一句 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "一字一句", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "english": "to speak slowly and clearly", "roman": "yīzìyījù de shuō", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "一字一句地說", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "english": "to speak slowly and clearly", "roman": "yīzìyījù de shuō", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "一字一句地说", "type": "example" } ], "glosses": [ "every single word and phrase" ], "id": "en-一字一句-zh-phrase-r2FRgV1J", "links": [ [ "every", "every" ], [ "single", "single" ], [ "word", "word" ], [ "phrase", "phrase" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīzìyījù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄗˋ ㄧ ㄐㄩˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ zi⁶ jat¹ geoi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīzìyījù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "yízìyíjù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄗˋ ㄧ ㄐㄩˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yizìhyijyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "i¹-tzŭ⁴-i¹-chü⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-dz̀-yī-jyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "itzyhijiuh" }, { "roman": "iczyiczjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ицзыицзюй" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ t͡sz̩⁵¹ i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕy⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ zi⁶ jat¹ geoi³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yāt jih yāt geui" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ dzi⁶ jat⁷ goey³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ ji⁶ yed¹ gêu³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡siː²² jɐt̚⁵ kɵy̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "一字一句" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "一%字", "2": "いち%じ", "3": "一%句", "4": "いっ%く", "t1": "one letter", "t2": "one phrase" }, "expansion": "一(いち)字(じ) (ichiji, “one letter”) + 一(いっ)句(く) (ikku, “one phrase”)", "name": "ja-compound" } ], "etymology_text": "Compound of 一(いち)字(じ) (ichiji, “one letter”) + 一(いっ)句(く) (ikku, “one phrase”).", "forms": [ { "form": "一字一句", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "字", "じ" ], [ "一", "いっ" ], [ "句", "く" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ichiji ikku", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "いちじ いっく" }, "expansion": "一(いち)字(じ)一(いっ)句(く) • (ichiji ikku)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 4 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with Nakadaka pitch accent (Tōkyō)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 81, 109 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 46, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "english": "This is a tiny collection of short stories. However, over a long period of time, every single word and phrase of it has been painstakingly collected and refined.", "ref": "1934, Tatsuo Hori, “Ehon”:", "roman": "Kore wa sasayaka na tanpen de wa aru ga, sono ichiji ikku ga nagai jikan o kakete tannen ni shūshū sarete, migaki ga kakerarete iru.", "ruby": [ [ "短", "たん" ], [ "篇", "ぺん" ], [ "一", "いち" ], [ "字", "じ" ], [ "一", "いつ" ], [ "句", "く" ], [ "長", "なが" ], [ "時", "じ" ], [ "間", "かん" ], [ "丹", "たん" ], [ "念", "ねん" ], [ "蒐", "しう" ], [ "集", "しふ" ], [ "磨", "みが" ] ], "text": "これはささやかな短篇ではあるが、その一字一句が長い時間をかけて丹念に蒐集されて、磨きがかけられてゐる。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "every single word and phrase" ], "id": "en-一字一句-ja-noun-r2FRgV1J", "links": [ [ "every", "every" ], [ "single", "single" ], [ "word", "word" ], [ "phrase", "phrase" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) every single word and phrase" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "other": "いちじいっく" }, { "ipa": "[it͡ɕiʑi ik̚kɯ̟]" } ], "word": "一字一句" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "一字一句", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 句", "Chinese terms spelled with 字", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "english": "to speak slowly and clearly", "roman": "yīzìyījù de shuō", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "一字一句地說", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "english": "to speak slowly and clearly", "roman": "yīzìyījù de shuō", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "一字一句地说", "type": "example" } ], "glosses": [ "every single word and phrase" ], "links": [ [ "every", "every" ], [ "single", "single" ], [ "word", "word" ], [ "phrase", "phrase" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīzìyījù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄗˋ ㄧ ㄐㄩˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ zi⁶ jat¹ geoi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīzìyījù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "yízìyíjù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄗˋ ㄧ ㄐㄩˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yizìhyijyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "i¹-tzŭ⁴-i¹-chü⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-dz̀-yī-jyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "itzyhijiuh" }, { "roman": "iczyiczjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ицзыицзюй" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ t͡sz̩⁵¹ i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕy⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ zi⁶ jat¹ geoi³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yāt jih yāt geui" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ dzi⁶ jat⁷ goey³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ ji⁶ yed¹ gêu³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡siː²² jɐt̚⁵ kɵy̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "一字一句" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "一%字", "2": "いち%じ", "3": "一%句", "4": "いっ%く", "t1": "one letter", "t2": "one phrase" }, "expansion": "一(いち)字(じ) (ichiji, “one letter”) + 一(いっ)句(く) (ikku, “one phrase”)", "name": "ja-compound" } ], "etymology_text": "Compound of 一(いち)字(じ) (ichiji, “one letter”) + 一(いっ)句(く) (ikku, “one phrase”).", "forms": [ { "form": "一字一句", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "字", "じ" ], [ "一", "いっ" ], [ "句", "く" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ichiji ikku", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "いちじ いっく" }, "expansion": "一(いち)字(じ)一(いっ)句(く) • (ichiji ikku)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese compound terms", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese idioms", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms spelled with fifth grade kanji", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms with 4 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with Nakadaka pitch accent (Tōkyō)", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms with usage examples", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 81, 109 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 46, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "english": "This is a tiny collection of short stories. However, over a long period of time, every single word and phrase of it has been painstakingly collected and refined.", "ref": "1934, Tatsuo Hori, “Ehon”:", "roman": "Kore wa sasayaka na tanpen de wa aru ga, sono ichiji ikku ga nagai jikan o kakete tannen ni shūshū sarete, migaki ga kakerarete iru.", "ruby": [ [ "短", "たん" ], [ "篇", "ぺん" ], [ "一", "いち" ], [ "字", "じ" ], [ "一", "いつ" ], [ "句", "く" ], [ "長", "なが" ], [ "時", "じ" ], [ "間", "かん" ], [ "丹", "たん" ], [ "念", "ねん" ], [ "蒐", "しう" ], [ "集", "しふ" ], [ "磨", "みが" ] ], "text": "これはささやかな短篇ではあるが、その一字一句が長い時間をかけて丹念に蒐集されて、磨きがかけられてゐる。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "every single word and phrase" ], "links": [ [ "every", "every" ], [ "single", "single" ], [ "word", "word" ], [ "phrase", "phrase" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) every single word and phrase" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "other": "いちじいっく" }, { "ipa": "[it͡ɕiʑi ik̚kɯ̟]" } ], "word": "一字一句" }
Download raw JSONL data for 一字一句 meaning in All languages combined (5.8kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "一字一句" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "一字一句", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.