"ぬるぽ" meaning in All languages combined

See ぬるぽ on Wiktionary

Interjection [Japanese]

IPA: [nɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝpo̞] Forms: ぬるぽ [canonical], ヌルポ [canonical], nurupo [romanization]
Etymology: From English null pointer. In 2002, a thread on 2channel was created called Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo"!”); the OP was a Shift_JIS character saying nurupo. The first response was more Shift_JIS art, depicting OP being whacked in the head with a gah!. Etymology templates: {{der|ja|en|null pointer}} English null pointer, {{ja-r|Null%Pointer%Exceptionのことを「ぬるぽ」と呼ぼうぜ!|^ヌル%-^ポインタ%-^エクセプション の こと を「ぬるぽ」と よぼう ぜ!|gloss=Let's call NullPointerException nurupo"!}} Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo"!”) Head templates: {{ja-pos|interjection|ヌルポ}} ぬるぽ or ヌルポ • (nurupo)
  1. (Internet slang) a meaningless interjection, the traditional response to which is the onomatopoeic ガッ (ガッ) Tags: Internet Coordinate_terms: ガッ (ga')
    Sense id: en-ぬるぽ-ja-intj-DKu1~fjY Categories (other): Japanese links with redundant wikilinks, Japanese links with redundant wikilinks Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 63 37

Noun [Japanese]

IPA: [nɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝpo̞] Forms: nurupo [romanization]
Etymology: From English null pointer. In 2002, a thread on 2channel was created called Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo"!”); the OP was a Shift_JIS character saying nurupo. The first response was more Shift_JIS art, depicting OP being whacked in the head with a gah!. Etymology templates: {{der|ja|en|null pointer}} English null pointer, {{ja-r|Null%Pointer%Exceptionのことを「ぬるぽ」と呼ぼうぜ!|^ヌル%-^ポインタ%-^エクセプション の こと を「ぬるぽ」と よぼう ぜ!|gloss=Let's call NullPointerException nurupo"!}} Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo"!”) Head templates: {{ja-noun|ぬるぽ}} ぬるぽ • (nurupo)
  1. (programming) Informal form of ヌルポインタ (“null pointer”). Tags: form-of, informal Form of: ヌルポインタ (extra: null pointer) Categories (topical): Programming
    Sense id: en-ぬるぽ-ja-noun-FE8yTB84 Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 22 78 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual transliterations: 35 65 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 35 65 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, programming, sciences

Alternative forms

Download JSON data for ぬるぽ meaning in All languages combined (9.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "en",
        "3": "null pointer"
      },
      "expansion": "English null pointer",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Null%Pointer%Exceptionのことを「ぬるぽ」と呼ぼうぜ!",
        "2": "^ヌル%-^ポインタ%-^エクセプション の こと を「ぬるぽ」と よぼう ぜ!",
        "gloss": "Let's call NullPointerException nurupo\"!"
      },
      "expansion": "Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo\"!”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English null pointer. In 2002, a thread on 2channel was created called Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo\"!”); the OP was a Shift_JIS character saying nurupo. The first response was more Shift_JIS art, depicting OP being whacked in the head with a gah!.",
  "forms": [
    {
      "form": "nurupo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ぬるぽ"
      },
      "expansion": "ぬるぽ • (nurupo)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "Programming",
          "orig": "ja:Programming",
          "parents": [
            "Computing",
            "Software engineering",
            "Technology",
            "Computer science",
            "Engineering",
            "Software",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Applied sciences",
            "Media",
            "Fundamental",
            "Communication"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The aforementioned Swift, as well as Kotlin, both have a function known as \"null safety\". It prevents run-time errors due to null references (Java's infamous \"null pointer\"...NullPointerException) from happening. This hopefully increases the stability of apps (of course, it doesn't prevent all crashes).",
          "ref": "2020, Lepton, プログラマーのためのコンピュータ入門 [Introduction to computers for [would-be] programmers], page 5",
          "ruby": [
            [
              "先",
              "さき"
            ],
            [
              "Swift",
              "スウィフト"
            ],
            [
              "Kotlin",
              "コトリン"
            ],
            [
              "null",
              "ヌル"
            ],
            [
              "安",
              "あん"
            ],
            [
              "全",
              "ぜん"
            ],
            [
              "呼",
              "よ"
            ],
            [
              "仕",
              "し"
            ],
            [
              "組",
              "く"
            ],
            [
              "null",
              "ヌル"
            ],
            [
              "参",
              "さん"
            ],
            [
              "照",
              "しょう"
            ],
            [
              "実",
              "じっ"
            ],
            [
              "行",
              "こう"
            ],
            [
              "時",
              "じ"
            ],
            [
              "Java",
              "ジャバ"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "悪",
              "あく"
            ],
            [
              "名",
              "みょう"
            ],
            [
              "高",
              "たか"
            ],
            [
              "Null",
              "ヌル"
            ],
            [
              "Pointer",
              "ポインタ"
            ],
            [
              "Exception",
              "エクセプション"
            ],
            [
              "起",
              "お"
            ],
            [
              "安",
              "あん"
            ],
            [
              "定",
              "てい"
            ],
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "増",
              "ま"
            ],
            [
              "期",
              "き"
            ],
            [
              "待",
              "たい"
            ],
            [
              "落",
              "お"
            ]
          ],
          "text": "先のSwiftにしても、このKotlinにしても、「null安全」と呼ばれる仕組みがあります。これはnull参照による実行時エラー(Javaで言うならあの悪名高き「ぬるぽ」……NullPointerException)が起こらないようにするものです。これにより、アプリの安定性が増すことが期待できます(もちろん、まったくアプリが落ちなくなるわけではありません)。\nsaki no Suwifuto ni shite mo, kono Kotorin ni shite mo, “ nuru-anzen ” to yobareru shikumi ga arimasu. kore wa nuru-sanshō ni yoru jikkō-ji-erā (Jaba de iu nara ano akumyō takaki “nurupo” …… Nuru-Pointa-Ekusepushon) ga okoranai yō ni suru mono desu. kore ni yori, apuri no anteisei ga masu koto ga kitai dekimasu (mochiron, mattaku apuri ga ochinaku naru wake de wa arimasen)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "null pointer",
          "word": "ヌルポインタ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Informal form of ヌルポインタ (“null pointer”)."
      ],
      "id": "en-ぬるぽ-ja-noun-FE8yTB84",
      "links": [
        [
          "programming",
          "programming#Noun"
        ],
        [
          "ヌルポインタ",
          "ヌルポインタ#Japanese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(programming) Informal form of ヌルポインタ (“null pointer”)."
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "informal"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "programming",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝpo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "2channel",
    "Shift_JIS art",
    "ja:ぬるぽ",
    "ja:ぬるぽ#「ぬるぽ」と「ガッ」"
  ],
  "word": "ぬるぽ"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "en",
        "3": "null pointer"
      },
      "expansion": "English null pointer",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Null%Pointer%Exceptionのことを「ぬるぽ」と呼ぼうぜ!",
        "2": "^ヌル%-^ポインタ%-^エクセプション の こと を「ぬるぽ」と よぼう ぜ!",
        "gloss": "Let's call NullPointerException nurupo\"!"
      },
      "expansion": "Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo\"!”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English null pointer. In 2002, a thread on 2channel was created called Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo\"!”); the OP was a Shift_JIS character saying nurupo. The first response was more Shift_JIS art, depicting OP being whacked in the head with a gah!.",
  "forms": [
    {
      "form": "ぬるぽ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ヌルポ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nurupo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "ヌルポ"
      },
      "expansion": "ぬるぽ or ヌルポ • (nurupo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "63 37",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "roman": "ga'",
          "word": "ガッ"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Nullpo.\" \"Gah. — Don't sneak up on me! That's not fair!\" \"So you were posting on @channel.\"",
          "ref": "2011, STEINS;GATE (STEINS;GATE), episode 11",
          "roman": "“Nurupo”“Ga'.……Oto mo naku chikazuku nante hansoku yo!”“Yahari kakikonde ita no wa Atto-channeru ka.”",
          "ruby": [
            [
              "音",
              "おと"
            ],
            [
              "近",
              "ちか"
            ],
            [
              "反則",
              "はんそく"
            ],
            [
              "書",
              "か"
            ],
            [
              "込",
              "こ"
            ],
            [
              "@",
              "アット"
            ]
          ],
          "text": "「ぬるぽ」「ガッ。……音もなく近づくなんて反則よ!」「やはり書き込んでいたのは@ちゃんねるか。」"
        },
        {
          "english": "The internet I had long since forgotten is here. … The one with the atmosphere 2channel and IRC had twenty years ago. … The one where to \"nurupo\" we answered \"gah!\", where Gonorego complained about Yoshinoya's customers, where Commodore Perry demanded the opening of the country and tried to teach a Mikiko to play piano. Yes, that internet has re-emerged.",
          "ref": "2017, これがマストドンだ! [Mastodon is here!], マストドン研究会 [Mastodon Research Society], Tokyo: Impress Co., Ltd., page 36",
          "ruby": [
            [
              "久",
              "ひさ"
            ],
            [
              "忘",
              "わす"
            ],
            [
              "今",
              "いま"
            ],
            [
              "20",
              "にじゅう"
            ],
            [
              "年",
              "ねん"
            ],
            [
              "前",
              "まえ"
            ],
            [
              "2",
              "に"
            ],
            [
              "ch",
              "ちゃんねる"
            ],
            [
              "I",
              "アイ"
            ],
            [
              "R",
              "アール"
            ],
            [
              "C",
              "シー"
            ],
            [
              "雰",
              "ふん"
            ],
            [
              "囲",
              "い"
            ],
            [
              "気",
              "き"
            ],
            [
              "我",
              "われ"
            ],
            [
              "々",
              "われ"
            ],
            [
              "吉",
              "よし"
            ],
            [
              "野",
              "の"
            ],
            [
              "家",
              "や"
            ],
            [
              "客",
              "きゃく"
            ],
            [
              "文",
              "もん"
            ],
            [
              "句",
              "く"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "開",
              "かい"
            ],
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "迫",
              "せま"
            ],
            [
              "教",
              "おし"
            ],
            [
              "空",
              "くう"
            ],
            [
              "気",
              "き"
            ],
            [
              "再",
              "さい"
            ],
            [
              "現",
              "げん"
            ]
          ],
          "text": "久しく忘れていたインターネットがここにある。[…] 今から20年ほど前の2chやIRCの雰囲気だ。[…] 我々はぬるぽにガッされ、ゴノレゴが吉野家のにわか客に文句を言い、ペリーに開国を迫りミキコにピアノを教えるあの空気が再現されていた。そうだ。\nHisashiku wasurete ita intānetto ga koko ni aru.[…] Ima kara nijū-nen hodo mae no Ni-channeru ya Aiārushī no fun'iki da.[…] Wareware wa nurupo ni ga' sare, Gonorego ga Yoshinoya no niwaka kyaku ni monku o ii, Perī ni kaikoku o semari Mikiko ni piano o oshieru ano kūki ga saigen sarete ita. Sō da."
        }
      ],
      "glosses": [
        "a meaningless interjection, the traditional response to which is the onomatopoeic ガッ (ガッ)"
      ],
      "id": "en-ぬるぽ-ja-intj-DKu1~fjY",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "ガッ",
          "ガッ#Japanese"
        ],
        [
          "ガッ",
          "ガッ#Japanese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) a meaningless interjection, the traditional response to which is the onomatopoeic ガッ (ガッ)"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝpo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "2channel",
    "Shift_JIS art",
    "ja:ぬるぽ",
    "ja:ぬるぽ#「ぬるぽ」と「ガッ」"
  ],
  "word": "ぬるぽ"
}
{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese hiragana",
    "Japanese interjections",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms derived from English",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with redundant sortkeys"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "en",
        "3": "null pointer"
      },
      "expansion": "English null pointer",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Null%Pointer%Exceptionのことを「ぬるぽ」と呼ぼうぜ!",
        "2": "^ヌル%-^ポインタ%-^エクセプション の こと を「ぬるぽ」と よぼう ぜ!",
        "gloss": "Let's call NullPointerException nurupo\"!"
      },
      "expansion": "Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo\"!”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English null pointer. In 2002, a thread on 2channel was created called Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo\"!”); the OP was a Shift_JIS character saying nurupo. The first response was more Shift_JIS art, depicting OP being whacked in the head with a gah!.",
  "forms": [
    {
      "form": "nurupo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ぬるぽ"
      },
      "expansion": "ぬるぽ • (nurupo)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese informal forms",
        "Japanese terms with usage examples",
        "ja:Programming"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The aforementioned Swift, as well as Kotlin, both have a function known as \"null safety\". It prevents run-time errors due to null references (Java's infamous \"null pointer\"...NullPointerException) from happening. This hopefully increases the stability of apps (of course, it doesn't prevent all crashes).",
          "ref": "2020, Lepton, プログラマーのためのコンピュータ入門 [Introduction to computers for [would-be] programmers], page 5",
          "ruby": [
            [
              "先",
              "さき"
            ],
            [
              "Swift",
              "スウィフト"
            ],
            [
              "Kotlin",
              "コトリン"
            ],
            [
              "null",
              "ヌル"
            ],
            [
              "安",
              "あん"
            ],
            [
              "全",
              "ぜん"
            ],
            [
              "呼",
              "よ"
            ],
            [
              "仕",
              "し"
            ],
            [
              "組",
              "く"
            ],
            [
              "null",
              "ヌル"
            ],
            [
              "参",
              "さん"
            ],
            [
              "照",
              "しょう"
            ],
            [
              "実",
              "じっ"
            ],
            [
              "行",
              "こう"
            ],
            [
              "時",
              "じ"
            ],
            [
              "Java",
              "ジャバ"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "悪",
              "あく"
            ],
            [
              "名",
              "みょう"
            ],
            [
              "高",
              "たか"
            ],
            [
              "Null",
              "ヌル"
            ],
            [
              "Pointer",
              "ポインタ"
            ],
            [
              "Exception",
              "エクセプション"
            ],
            [
              "起",
              "お"
            ],
            [
              "安",
              "あん"
            ],
            [
              "定",
              "てい"
            ],
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "増",
              "ま"
            ],
            [
              "期",
              "き"
            ],
            [
              "待",
              "たい"
            ],
            [
              "落",
              "お"
            ]
          ],
          "text": "先のSwiftにしても、このKotlinにしても、「null安全」と呼ばれる仕組みがあります。これはnull参照による実行時エラー(Javaで言うならあの悪名高き「ぬるぽ」……NullPointerException)が起こらないようにするものです。これにより、アプリの安定性が増すことが期待できます(もちろん、まったくアプリが落ちなくなるわけではありません)。\nsaki no Suwifuto ni shite mo, kono Kotorin ni shite mo, “ nuru-anzen ” to yobareru shikumi ga arimasu. kore wa nuru-sanshō ni yoru jikkō-ji-erā (Jaba de iu nara ano akumyō takaki “nurupo” …… Nuru-Pointa-Ekusepushon) ga okoranai yō ni suru mono desu. kore ni yori, apuri no anteisei ga masu koto ga kitai dekimasu (mochiron, mattaku apuri ga ochinaku naru wake de wa arimasen)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "null pointer",
          "word": "ヌルポインタ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Informal form of ヌルポインタ (“null pointer”)."
      ],
      "links": [
        [
          "programming",
          "programming#Noun"
        ],
        [
          "ヌルポインタ",
          "ヌルポインタ#Japanese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(programming) Informal form of ヌルポインタ (“null pointer”)."
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "informal"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "programming",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝpo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "2channel",
    "Shift_JIS art",
    "ja:ぬるぽ",
    "ja:ぬるぽ#「ぬるぽ」と「ガッ」"
  ],
  "word": "ぬるぽ"
}

{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese hiragana",
    "Japanese interjections",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms derived from English",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with redundant sortkeys"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "roman": "ga'",
      "word": "ガッ"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "en",
        "3": "null pointer"
      },
      "expansion": "English null pointer",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Null%Pointer%Exceptionのことを「ぬるぽ」と呼ぼうぜ!",
        "2": "^ヌル%-^ポインタ%-^エクセプション の こと を「ぬるぽ」と よぼう ぜ!",
        "gloss": "Let's call NullPointerException nurupo\"!"
      },
      "expansion": "Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo\"!”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English null pointer. In 2002, a thread on 2channel was created called Null(ヌル)Pointer(ポインタ)Exception(エクセプション)のことを「ぬるぽ」と呼(よ)ぼうぜ! (Nuru-Pointa-Ekusepushon no koto o “nurupo” to yobō ze!, “Let's call NullPointerException nurupo\"!”); the OP was a Shift_JIS character saying nurupo. The first response was more Shift_JIS art, depicting OP being whacked in the head with a gah!.",
  "forms": [
    {
      "form": "ぬるぽ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ヌルポ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nurupo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "ヌルポ"
      },
      "expansion": "ぬるぽ or ヌルポ • (nurupo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese internet slang",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Nullpo.\" \"Gah. — Don't sneak up on me! That's not fair!\" \"So you were posting on @channel.\"",
          "ref": "2011, STEINS;GATE (STEINS;GATE), episode 11",
          "roman": "“Nurupo”“Ga'.……Oto mo naku chikazuku nante hansoku yo!”“Yahari kakikonde ita no wa Atto-channeru ka.”",
          "ruby": [
            [
              "音",
              "おと"
            ],
            [
              "近",
              "ちか"
            ],
            [
              "反則",
              "はんそく"
            ],
            [
              "書",
              "か"
            ],
            [
              "込",
              "こ"
            ],
            [
              "@",
              "アット"
            ]
          ],
          "text": "「ぬるぽ」「ガッ。……音もなく近づくなんて反則よ!」「やはり書き込んでいたのは@ちゃんねるか。」"
        },
        {
          "english": "The internet I had long since forgotten is here. … The one with the atmosphere 2channel and IRC had twenty years ago. … The one where to \"nurupo\" we answered \"gah!\", where Gonorego complained about Yoshinoya's customers, where Commodore Perry demanded the opening of the country and tried to teach a Mikiko to play piano. Yes, that internet has re-emerged.",
          "ref": "2017, これがマストドンだ! [Mastodon is here!], マストドン研究会 [Mastodon Research Society], Tokyo: Impress Co., Ltd., page 36",
          "ruby": [
            [
              "久",
              "ひさ"
            ],
            [
              "忘",
              "わす"
            ],
            [
              "今",
              "いま"
            ],
            [
              "20",
              "にじゅう"
            ],
            [
              "年",
              "ねん"
            ],
            [
              "前",
              "まえ"
            ],
            [
              "2",
              "に"
            ],
            [
              "ch",
              "ちゃんねる"
            ],
            [
              "I",
              "アイ"
            ],
            [
              "R",
              "アール"
            ],
            [
              "C",
              "シー"
            ],
            [
              "雰",
              "ふん"
            ],
            [
              "囲",
              "い"
            ],
            [
              "気",
              "き"
            ],
            [
              "我",
              "われ"
            ],
            [
              "々",
              "われ"
            ],
            [
              "吉",
              "よし"
            ],
            [
              "野",
              "の"
            ],
            [
              "家",
              "や"
            ],
            [
              "客",
              "きゃく"
            ],
            [
              "文",
              "もん"
            ],
            [
              "句",
              "く"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "開",
              "かい"
            ],
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "迫",
              "せま"
            ],
            [
              "教",
              "おし"
            ],
            [
              "空",
              "くう"
            ],
            [
              "気",
              "き"
            ],
            [
              "再",
              "さい"
            ],
            [
              "現",
              "げん"
            ]
          ],
          "text": "久しく忘れていたインターネットがここにある。[…] 今から20年ほど前の2chやIRCの雰囲気だ。[…] 我々はぬるぽにガッされ、ゴノレゴが吉野家のにわか客に文句を言い、ペリーに開国を迫りミキコにピアノを教えるあの空気が再現されていた。そうだ。\nHisashiku wasurete ita intānetto ga koko ni aru.[…] Ima kara nijū-nen hodo mae no Ni-channeru ya Aiārushī no fun'iki da.[…] Wareware wa nurupo ni ga' sare, Gonorego ga Yoshinoya no niwaka kyaku ni monku o ii, Perī ni kaikoku o semari Mikiko ni piano o oshieru ano kūki ga saigen sarete ita. Sō da."
        }
      ],
      "glosses": [
        "a meaningless interjection, the traditional response to which is the onomatopoeic ガッ (ガッ)"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "ガッ",
          "ガッ#Japanese"
        ],
        [
          "ガッ",
          "ガッ#Japanese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) a meaningless interjection, the traditional response to which is the onomatopoeic ガッ (ガッ)"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝpo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "2channel",
    "Shift_JIS art",
    "ja:ぬるぽ",
    "ja:ぬるぽ#「ぬるぽ」と「ガッ」"
  ],
  "word": "ぬるぽ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.