"お構いなく" meaning in All languages combined

See お構いなく on Wiktionary

Phrase [Japanese]

Forms: お構いなく [canonical] (ruby: (かま)), okamainaku [romanization]
Etymology: お + 構い + なく Etymology templates: {{com|ja|お|構い|なく}} お + 構い + なく Head templates: {{ja-pos|phrase|おかまいなく}} お構(かま)いなく • (okamainaku)
  1. (polite) please don't fuss over me; don't go to any trouble; don't bother Tags: polite

Download JSON data for お構いなく meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "お",
        "3": "構い",
        "4": "なく"
      },
      "expansion": "お + 構い + なく",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "お + 構い + なく",
  "forms": [
    {
      "form": "お構いなく",
      "ruby": [
        [
          "構",
          "かま"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "okamainaku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "2": "おかまいなく"
      },
      "expansion": "お構(かま)いなく • (okamainaku)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "please don't fuss over me; don't go to any trouble; don't bother"
      ],
      "id": "en-お構いなく-ja-phrase-NhdOG-24",
      "raw_glosses": [
        "(polite) please don't fuss over me; don't go to any trouble; don't bother"
      ],
      "tags": [
        "polite"
      ]
    }
  ],
  "word": "お構いなく"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "お",
        "3": "構い",
        "4": "なく"
      },
      "expansion": "お + 構い + なく",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "お + 構い + なく",
  "forms": [
    {
      "form": "お構いなく",
      "ruby": [
        [
          "構",
          "かま"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "okamainaku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "2": "おかまいなく"
      },
      "expansion": "お構(かま)いなく • (okamainaku)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese compound terms",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese phrases",
        "Japanese polite terms",
        "Japanese terms spelled with fifth grade kanji",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with one Han script character"
      ],
      "glosses": [
        "please don't fuss over me; don't go to any trouble; don't bother"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(polite) please don't fuss over me; don't go to any trouble; don't bother"
      ],
      "tags": [
        "polite"
      ]
    }
  ],
  "word": "お構いなく"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.