"ภูมิลำเนา" meaning in All languages combined

See ภูมิลำเนา on Wiktionary

Noun [Thai]

IPA: /pʰuːm˧.lam˧.naw˧/ [standard], /pʰuː˧.mi˦˥.lam˧.naw˧/ [standard] Forms: puum-lam-nao [romanization]
Etymology: From ภูมิ (puum, “locality”) + ลำเนา (“locality”); coined by Prince Narathip Phong Praphan (1891–1976) for the English legal term domicile. Compare Khmer ភូមិលំនៅ (phuumilumnɨw, “place of habitation”). Etymology templates: {{com|th|ภูมิ|ลำเนา|t1=locality|t2=locality}} ภูมิ (puum, “locality”) + ลำเนา (“locality”), {{m|en|domicile}} domicile, {{cog|km|ភូមិលំនៅ|gloss=place of habitation}} Khmer ភូមិលំនៅ (phuumilumnɨw, “place of habitation”) Head templates: {{th-noun}} ภูมิลำเนา • (puum-lam-nao)
  1. (law) domicile. Categories (topical): Law
    Sense id: en-ภูมิลำเนา-th-noun-ddupdFqO Categories (other): Law of persons Disambiguation of Law of persons: 77 23 Topics: law
  2. (nonstandard) place of origin; place of birth. Tags: nonstandard
    Sense id: en-ภูมิลำเนา-th-noun-Z-8pJmBF Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 9 91 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 19 81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: †ภูมิ์ลำเนา (puum-lam-nao)

Alternative forms

Download JSON data for ภูมิลำเนา meaning in All languages combined (5.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ภูมิ",
        "3": "ลำเนา",
        "t1": "locality",
        "t2": "locality"
      },
      "expansion": "ภูมิ (puum, “locality”) + ลำเนา (“locality”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "domicile"
      },
      "expansion": "domicile",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "ភូមិលំនៅ",
        "gloss": "place of habitation"
      },
      "expansion": "Khmer ភូមិលំនៅ (phuumilumnɨw, “place of habitation”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ภูมิ (puum, “locality”) + ลำเนา (“locality”); coined by Prince Narathip Phong Praphan (1891–1976) for the English legal term domicile. Compare Khmer ភូមិលំនៅ (phuumilumnɨw, “place of habitation”).",
  "forms": [
    {
      "form": "puum-lam-nao",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ภูมิลำเนา • (puum-lam-nao)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "th",
          "name": "Law",
          "orig": "th:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "langcode": "th",
          "name": "Law of persons",
          "orig": "th:Law of persons",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The admissible preliminary facts are as follows: The Accused has a domicile in the province of Chon Buri...",
          "ref": "2003 September 16, ศาลฎีกา, คำพิพากษาศาลฎีกาที่ ๖๐๘๓/๒๕๔๖, Bangkok: ศาลฎีกา, page 6",
          "text": "ข้อเท็จจริงเบื้องต้นฟังได้ว่า จำเลยมีภูมิลำเนาอยู่จังหวัดชลบุรี...\nkɔ̂ɔ-tét-jing bʉ̂ʉang-dtôn fang dâai wâa · jam-ləəi mii puum-lam-nao yùu jang-wàt chon-bù-rii ...",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Section 45 The domicile of an incompetent person is the domicile of [his] curator.",
          "ref": "1992 March 31, “พระราชบัญญัติให้ใช้บทบัญญัติบรรพ ๑ แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ที่ได้ตรวจชำระใหม่ พ.ศ. ๒๕๓๕”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 109, number 42, Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, published 1999-04-08, pages 11–12",
          "text": "มาตรา ๓๗ ภูมิลำเนาของบุคคลธรรมดา ได้แก่ ถิ่นอันบุคคลนั้นมีสถานที่อยู่เป็นแหล่งสำคัญ\nmâat-dtraa · sǎam-sìp jèt · puum-lam-nao kɔ̌ɔng bùk-kon-tam-má-daa · dâai-gɛ̀ɛ · tìn an bùk-kon nán mii sà-tǎan-tîi yùu bpen lɛ̀ng sǎm-kan\nSection 37 The domicile of a natural person is the locality where the principal place of residence of such person is.\nมาตรา ๓๙ ถ้าภูมิลำเนาไม่ปรากฏ ให้ถือว่า ถิ่นที่อยู่เป็นภูมิลำเนา\nmâat-dtraa · sǎam-sìp gâao · tâa puum-lam-nao mâi bpraa-gòt · hâi tʉ̌ʉ wâa · tìn tîi yùu bpen puum-lam-nao\nSection 39 If the domicile is not known, it shall be deemed that the place of residence is the domicile.\nมาตรา ๔๔ ภูมิลำเนาของผู้เยาว์ ได้แก่ ภูมิลำเนาของผู้แทนโดยชอบธรรมซึ่งเป็นผู้ใช้อำนาจปกครองหรือผู้ปกครอง\nmâat-dtraa · sìi-sìp sìi · puum-lam-nao kɔ̌ɔng pûu-yao · dâai-gɛ̀ɛ · puum-lam-nao kɔ̌ɔng pûu-tɛɛn-dooi-chɔ̂ɔp-tam sʉ̂ng bpen pûu chái am-nâat-bpòk-krɔɔng rʉ̌ʉ pûu-bpòk-krɔɔng\nSection 44 The domicile of a minor is the domicile of [its] legal representative who is the one exercising parental authority [over it] or [is its] guardian.\nมาตรา ๔๕ ภูมิลำเนาของคนไร้ความสามารถ ได้แก่ ภูมิลำเนาของผู้อนุบาล\nmâat-dtraa · sìi-sìp hâa · puum-lam-nao kɔ̌ɔng kon-rái-kwaam-sǎa-mâat · dâai-gɛ̀ɛ · puum-lam-nao kɔ̌ɔng pûu-à-nú-baan",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "domicile."
      ],
      "id": "en-ภูมิลำเนา-th-noun-ddupdFqO",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "domicile",
          "domicile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) domicile."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "place of origin; place of birth."
      ],
      "id": "en-ภูมิลำเนา-th-noun-Z-8pJmBF",
      "links": [
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "origin",
          "origin"
        ],
        [
          "birth",
          "birth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nonstandard) place of origin; place of birth."
      ],
      "tags": [
        "nonstandard"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʰuːm˧.lam˧.naw˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰuː˧.mi˦˥.lam˧.naw˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "puum-lam-nao",
      "word": "†ภูมิ์ลำเนา"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Wan Waithayakon"
  ],
  "word": "ภูมิลำเนา"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/aw",
    "Thai 3-syllable words",
    "Thai 4-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai nouns",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "th:Law of persons"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ภูมิ",
        "3": "ลำเนา",
        "t1": "locality",
        "t2": "locality"
      },
      "expansion": "ภูมิ (puum, “locality”) + ลำเนา (“locality”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "domicile"
      },
      "expansion": "domicile",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "ភូមិលំនៅ",
        "gloss": "place of habitation"
      },
      "expansion": "Khmer ភូមិលំនៅ (phuumilumnɨw, “place of habitation”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ภูมิ (puum, “locality”) + ลำเนา (“locality”); coined by Prince Narathip Phong Praphan (1891–1976) for the English legal term domicile. Compare Khmer ភូមិលំនៅ (phuumilumnɨw, “place of habitation”).",
  "forms": [
    {
      "form": "puum-lam-nao",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ภูมิลำเนา • (puum-lam-nao)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "th:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The admissible preliminary facts are as follows: The Accused has a domicile in the province of Chon Buri...",
          "ref": "2003 September 16, ศาลฎีกา, คำพิพากษาศาลฎีกาที่ ๖๐๘๓/๒๕๔๖, Bangkok: ศาลฎีกา, page 6",
          "text": "ข้อเท็จจริงเบื้องต้นฟังได้ว่า จำเลยมีภูมิลำเนาอยู่จังหวัดชลบุรี...\nkɔ̂ɔ-tét-jing bʉ̂ʉang-dtôn fang dâai wâa · jam-ləəi mii puum-lam-nao yùu jang-wàt chon-bù-rii ...",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Section 45 The domicile of an incompetent person is the domicile of [his] curator.",
          "ref": "1992 March 31, “พระราชบัญญัติให้ใช้บทบัญญัติบรรพ ๑ แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ที่ได้ตรวจชำระใหม่ พ.ศ. ๒๕๓๕”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 109, number 42, Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, published 1999-04-08, pages 11–12",
          "text": "มาตรา ๓๗ ภูมิลำเนาของบุคคลธรรมดา ได้แก่ ถิ่นอันบุคคลนั้นมีสถานที่อยู่เป็นแหล่งสำคัญ\nmâat-dtraa · sǎam-sìp jèt · puum-lam-nao kɔ̌ɔng bùk-kon-tam-má-daa · dâai-gɛ̀ɛ · tìn an bùk-kon nán mii sà-tǎan-tîi yùu bpen lɛ̀ng sǎm-kan\nSection 37 The domicile of a natural person is the locality where the principal place of residence of such person is.\nมาตรา ๓๙ ถ้าภูมิลำเนาไม่ปรากฏ ให้ถือว่า ถิ่นที่อยู่เป็นภูมิลำเนา\nmâat-dtraa · sǎam-sìp gâao · tâa puum-lam-nao mâi bpraa-gòt · hâi tʉ̌ʉ wâa · tìn tîi yùu bpen puum-lam-nao\nSection 39 If the domicile is not known, it shall be deemed that the place of residence is the domicile.\nมาตรา ๔๔ ภูมิลำเนาของผู้เยาว์ ได้แก่ ภูมิลำเนาของผู้แทนโดยชอบธรรมซึ่งเป็นผู้ใช้อำนาจปกครองหรือผู้ปกครอง\nmâat-dtraa · sìi-sìp sìi · puum-lam-nao kɔ̌ɔng pûu-yao · dâai-gɛ̀ɛ · puum-lam-nao kɔ̌ɔng pûu-tɛɛn-dooi-chɔ̂ɔp-tam sʉ̂ng bpen pûu chái am-nâat-bpòk-krɔɔng rʉ̌ʉ pûu-bpòk-krɔɔng\nSection 44 The domicile of a minor is the domicile of [its] legal representative who is the one exercising parental authority [over it] or [is its] guardian.\nมาตรา ๔๕ ภูมิลำเนาของคนไร้ความสามารถ ได้แก่ ภูมิลำเนาของผู้อนุบาล\nmâat-dtraa · sìi-sìp hâa · puum-lam-nao kɔ̌ɔng kon-rái-kwaam-sǎa-mâat · dâai-gɛ̀ɛ · puum-lam-nao kɔ̌ɔng pûu-à-nú-baan",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "domicile."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "domicile",
          "domicile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) domicile."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai nonstandard terms"
      ],
      "glosses": [
        "place of origin; place of birth."
      ],
      "links": [
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "origin",
          "origin"
        ],
        [
          "birth",
          "birth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nonstandard) place of origin; place of birth."
      ],
      "tags": [
        "nonstandard"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʰuːm˧.lam˧.naw˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰuː˧.mi˦˥.lam˧.naw˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "puum-lam-nao",
      "word": "†ภูมิ์ลำเนา"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Wan Waithayakon"
  ],
  "word": "ภูมิลำเนา"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.