"ทำลาย" meaning in All languages combined

See ทำลาย on Wiktionary

Verb [Thai]

IPA: /tʰam˧.laːj˧/ [standard] Forms: tam-laai [romanization], การทำลาย [abstract-noun]
Etymology: Borrowed from Khmer ទំលាយ (tumliəy), an infixed form of Old Khmer dlāy (“to be shattered; to be ruined; etc”), whence Thai ทลาย (tá-laai). Cognate with Lao ທຳລາຍ (tham lāi). Etymology templates: {{bor+|th|km|ទំលាយ}} Borrowed from Khmer ទំលាយ (tumliəy), {{cog|okz|dlāy|gloss=to be shattered; to be ruined; etc}} Old Khmer dlāy (“to be shattered; to be ruined; etc”), {{cog|th|ทลาย}} Thai ทลาย (tá-laai), {{cog|lo|ທຳລາຍ}} Lao ທຳລາຍ (tham lāi) Head templates: {{th-verb}} ทำลาย • (tam-laai) (abstract noun การทำลาย)
  1. (transitive) to destroy; to ruin; to shatter; to break apart Tags: transitive
    Sense id: en-ทำลาย-th-verb-Vm4-JSM~ Categories (other): Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 45 55
  2. (intransitive, obsolete) to undergo destruction or ruination; to collapse; to shatter; to fall apart Tags: intransitive, obsolete
    Sense id: en-ทำลาย-th-verb-zm1fyl7I Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Pages with 1 entry: 39 61 Disambiguation of Pages with entries: 37 63 Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 44 56 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 45 55
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: กลั่นทำลาย, ช้างทำลายโรง, ตัดไม้ทำลายป่า, ทำลายขวัญ, ทำลายล้าง, ทำลายสถิติ, บ่อนทำลาย, ระเบิดทำลาย, เสือทำลายห้าง
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "กลั่นทำลาย"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ช้างทำลายโรง"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ตัดไม้ทำลายป่า"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ทำลายขวัญ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ทำลายล้าง"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ทำลายสถิติ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "บ่อนทำลาย"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ระเบิดทำลาย"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "เสือทำลายห้าง"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "km",
        "3": "ទំលាយ"
      },
      "expansion": "Borrowed from Khmer ទំលាយ (tumliəy)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "dlāy",
        "gloss": "to be shattered; to be ruined; etc"
      },
      "expansion": "Old Khmer dlāy (“to be shattered; to be ruined; etc”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ทลาย"
      },
      "expansion": "Thai ทลาย (tá-laai)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ທຳລາຍ"
      },
      "expansion": "Lao ທຳລາຍ (tham lāi)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Khmer ទំលាយ (tumliəy), an infixed form of Old Khmer dlāy (“to be shattered; to be ruined; etc”), whence Thai ทลาย (tá-laai). Cognate with Lao ທຳລາຍ (tham lāi).",
  "forms": [
    {
      "form": "tam-laai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การทำลาย",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ทำลาย • (tam-laai) (abstract noun การทำลาย)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1926, ดำรงราชานุภาพ, พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระ, “เรื่องพงศาวดารเมืองเวียงจันท์เมื่อก่อนเปนขบถ”, in จดหมายเหตุเรื่องปราบขบถเวียงจันท์, พระนคร: หอพระสมุดวชิรญาณ, page 8:\nให้กองทัพพระยาราชสุภาวดีขึ้นไปทำลายเมืองเวียงจันท์\nhâi gɔɔng-táp prá-yaa râat-chá sù-paa-wá-dii kʉ̂n bpai tam-laai mʉʉang wiiang-jan\nordered the army of Phraya Ratchasuphawadi to march north to destroy the town of Wiang Chan",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2017 January 24, “พระราชบัญญัติว่าด้วยการกระทำความผิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๖๐”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 134, number 10A:\nผู้ใดรู้ว่าข้อมูลคอมพิวเตอร์ในความครอบครองของตนเป็นข้อมูลที่ศาลสั่งให้ทำลายตามมาตรา ๑๖\npûu-dai rúu wâa kɔ̂ɔ-muun kɔm-piu-dtə̂ə nai kwaam-krɔ̂ɔp-krɔɔng kɔ̌ɔng dton bpen kɔ̂ɔ-muun tîi sǎan sàng hâi tam-laai dtaam mâat-dtraa · sìp hòk\nWhoever knows that the computer data in his own possession is the data which the court [has] ordered to be destroyed in accordance with section 16",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to destroy; to ruin; to shatter; to break apart"
      ],
      "id": "en-ทำลาย-th-verb-Vm4-JSM~",
      "links": [
        [
          "destroy",
          "destroy"
        ],
        [
          "ruin",
          "ruin"
        ],
        [
          "shatter",
          "shatter"
        ],
        [
          "break apart",
          "break apart"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to destroy; to ruin; to shatter; to break apart"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1935 April 21, “พระราชบัญญัติว่าด้วยการเวนคืนอสังหาริมทรัพย์ พุทธศักราช ๒๔๗๗”, in ประกาศพระราชบัญญัติและพระราชกำหนดต่าง ๆ รัชชกาลที่ ๘, พระนคร: โรงพิมพ์บำรุงนุกูลกิจ, published 1936, page 18:\nในกรณีที่หลักเขตต์ทำลายหรือศูนย์หาย\nnai gà-rá-nii tîi làk-kèet tam-laai rʉ̌ʉ sǔun-hǎai\nIn the event that the boundary mark is destroyed or lost",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "c. 19th century, ห้องสิน, volume 1, พระนคร: องค์การค้าของคุรุสภา, published 1963, page 8:\nจงกงสีแค้นใจ เอาศีรษะกระทบภูเขา ภูเขาก็ทำลาย\njong-gong-sǐi kɛ́ɛn-jai · ao sǐi-sà grà-tóp puu-kǎo · puu-kǎo gɔ̂ tam-laai\nEnraged, Gongongshi hit [his] head [against] the mountain, thereby [causing] the mountain to collapse.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to undergo destruction or ruination; to collapse; to shatter; to fall apart"
      ],
      "id": "en-ทำลาย-th-verb-zm1fyl7I",
      "links": [
        [
          "undergo",
          "undergo"
        ],
        [
          "destruction",
          "destruction"
        ],
        [
          "ruination",
          "ruination"
        ],
        [
          "collapse",
          "collapse"
        ],
        [
          "shatter",
          "shatter"
        ],
        [
          "fall apart",
          "fall apart"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, obsolete) to undergo destruction or ruination; to collapse; to shatter; to fall apart"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰam˧.laːj˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ทำลาย"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Thai/aːj",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms borrowed from Khmer",
    "Thai terms derived from Khmer",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "กลั่นทำลาย"
    },
    {
      "word": "ช้างทำลายโรง"
    },
    {
      "word": "ตัดไม้ทำลายป่า"
    },
    {
      "word": "ทำลายขวัญ"
    },
    {
      "word": "ทำลายล้าง"
    },
    {
      "word": "ทำลายสถิติ"
    },
    {
      "word": "บ่อนทำลาย"
    },
    {
      "word": "ระเบิดทำลาย"
    },
    {
      "word": "เสือทำลายห้าง"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "km",
        "3": "ទំលាយ"
      },
      "expansion": "Borrowed from Khmer ទំលាយ (tumliəy)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "dlāy",
        "gloss": "to be shattered; to be ruined; etc"
      },
      "expansion": "Old Khmer dlāy (“to be shattered; to be ruined; etc”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ทลาย"
      },
      "expansion": "Thai ทลาย (tá-laai)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ທຳລາຍ"
      },
      "expansion": "Lao ທຳລາຍ (tham lāi)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Khmer ទំលាយ (tumliəy), an infixed form of Old Khmer dlāy (“to be shattered; to be ruined; etc”), whence Thai ทลาย (tá-laai). Cognate with Lao ທຳລາຍ (tham lāi).",
  "forms": [
    {
      "form": "tam-laai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การทำลาย",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ทำลาย • (tam-laai) (abstract noun การทำลาย)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai terms with usage examples",
        "Thai transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1926, ดำรงราชานุภาพ, พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระ, “เรื่องพงศาวดารเมืองเวียงจันท์เมื่อก่อนเปนขบถ”, in จดหมายเหตุเรื่องปราบขบถเวียงจันท์, พระนคร: หอพระสมุดวชิรญาณ, page 8:\nให้กองทัพพระยาราชสุภาวดีขึ้นไปทำลายเมืองเวียงจันท์\nhâi gɔɔng-táp prá-yaa râat-chá sù-paa-wá-dii kʉ̂n bpai tam-laai mʉʉang wiiang-jan\nordered the army of Phraya Ratchasuphawadi to march north to destroy the town of Wiang Chan",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2017 January 24, “พระราชบัญญัติว่าด้วยการกระทำความผิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๖๐”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 134, number 10A:\nผู้ใดรู้ว่าข้อมูลคอมพิวเตอร์ในความครอบครองของตนเป็นข้อมูลที่ศาลสั่งให้ทำลายตามมาตรา ๑๖\npûu-dai rúu wâa kɔ̂ɔ-muun kɔm-piu-dtə̂ə nai kwaam-krɔ̂ɔp-krɔɔng kɔ̌ɔng dton bpen kɔ̂ɔ-muun tîi sǎan sàng hâi tam-laai dtaam mâat-dtraa · sìp hòk\nWhoever knows that the computer data in his own possession is the data which the court [has] ordered to be destroyed in accordance with section 16",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to destroy; to ruin; to shatter; to break apart"
      ],
      "links": [
        [
          "destroy",
          "destroy"
        ],
        [
          "ruin",
          "ruin"
        ],
        [
          "shatter",
          "shatter"
        ],
        [
          "break apart",
          "break apart"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to destroy; to ruin; to shatter; to break apart"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai intransitive verbs",
        "Thai terms with obsolete senses",
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1935 April 21, “พระราชบัญญัติว่าด้วยการเวนคืนอสังหาริมทรัพย์ พุทธศักราช ๒๔๗๗”, in ประกาศพระราชบัญญัติและพระราชกำหนดต่าง ๆ รัชชกาลที่ ๘, พระนคร: โรงพิมพ์บำรุงนุกูลกิจ, published 1936, page 18:\nในกรณีที่หลักเขตต์ทำลายหรือศูนย์หาย\nnai gà-rá-nii tîi làk-kèet tam-laai rʉ̌ʉ sǔun-hǎai\nIn the event that the boundary mark is destroyed or lost",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "c. 19th century, ห้องสิน, volume 1, พระนคร: องค์การค้าของคุรุสภา, published 1963, page 8:\nจงกงสีแค้นใจ เอาศีรษะกระทบภูเขา ภูเขาก็ทำลาย\njong-gong-sǐi kɛ́ɛn-jai · ao sǐi-sà grà-tóp puu-kǎo · puu-kǎo gɔ̂ tam-laai\nEnraged, Gongongshi hit [his] head [against] the mountain, thereby [causing] the mountain to collapse.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to undergo destruction or ruination; to collapse; to shatter; to fall apart"
      ],
      "links": [
        [
          "undergo",
          "undergo"
        ],
        [
          "destruction",
          "destruction"
        ],
        [
          "ruination",
          "ruination"
        ],
        [
          "collapse",
          "collapse"
        ],
        [
          "shatter",
          "shatter"
        ],
        [
          "fall apart",
          "fall apart"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, obsolete) to undergo destruction or ruination; to collapse; to shatter; to fall apart"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰam˧.laːj˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ทำลาย"
}

Download raw JSONL data for ทำลาย meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.