"ܐܬܐ ܠ-" meaning in All languages combined

See ܐܬܐ ܠ- on Wiktionary

Verb [Assyrian Neo-Aramaic]

IPA: [ʔɑːθeː‿l(ə)-] [Standard], [ʔɑːθeː‿ʔɪl-] Forms: ܐܵܬ݂ܹܐ ܠ- [canonical], āṯē l- [romanization], ܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܠ- [participle, present], ܐܸܬ݂ܝܵܐ ܠ- [participle, past]
Head templates: {{aii-verb|ܐܵܬ݂ܹܐ ܠ-|pp=ܐܸܬ݂ܝܵܐ ܠ-|prp=ܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܠ-}} ܐܵܬ݂ܹܐ ܠ- • (āṯē l-) (present participle ܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܠ- (ṯāyā l-), past participle ܐܸܬ݂ܝܵܐ ܠ- (iṯyā l-))
  1. Literally, “to come to”
    Sense id: en-ܐܬܐ_ܠ--aii-verb-FHmnO7xK Categories (other): Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header: 57 31 12 Disambiguation of Pages with 1 entry: 65 21 14
  2. (with a progressive participle) to end up, turn out, come to
    Sense id: en-ܐܬܐ_ܠ--aii-verb-qQqq75Cx
  3. (colloquial) used in expressing a desire or impulse, or lack thereof. Tags: colloquial
    Sense id: en-ܐܬܐ_ܠ--aii-verb-VGz0BoON
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ܡܵܛܹܐ ܠ- (māṭē l-)
{
  "forms": [
    {
      "form": "ܐܵܬ݂ܹܐ ܠ-",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "āṯē l-",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܠ-",
      "roman": "ṯāyā l-",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ܐܸܬ݂ܝܵܐ ܠ-",
      "roman": "iṯyā l-",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܐܵܬ݂ܹܐ ܠ-",
        "pp": "ܐܸܬ݂ܝܵܐ ܠ-",
        "prp": "ܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܠ-"
      },
      "expansion": "ܐܵܬ݂ܹܐ ܠ- • (āṯē l-) (present participle ܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܠ- (ṯāyā l-), past participle ܐܸܬ݂ܝܵܐ ܠ- (iṯyā l-))",
      "name": "aii-verb"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "māṭē l-",
      "word": "ܡܵܛܹܐ ܠ-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "57 31 12",
          "kind": "other",
          "name": "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 21 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I’ll come to your question in a minute.",
          "roman": "bit āṯēn l-šūˀālūḵ b-daqīqā.",
          "text": "ܒܸܬ ܐܵܬ݂ܹܝܢ ܠܫܘܼܐܵܠܘܼܟ݂ ܒܕܲܩܝܼܩܵܐ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Come to me when you’re finished.",
          "roman": "tā ilī īman d-īwet mšulmā.",
          "text": "ܬܵܐ ܐܸܠܝܼ ܐܝܼܡܲܢ ܕܝܼܘܸܬ ܡܫܘܼܠܡܵܐ.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Literally, “to come to”"
      ],
      "id": "en-ܐܬܐ_ܠ--aii-verb-FHmnO7xK",
      "links": [
        [
          "come to",
          "come to"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "My shoes will be thrown away. (literally, “My shoes will come to throwing.”)",
          "roman": "ṣawlī bit āṯay lišyātā",
          "text": "ܨܲܘ̈ܠܝܼ ܒܸܬ ܐܵܬ݂ܲܝܢ݇ ܠܸܫܝܵܬܵܐ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The work will be completed. (literally, “The work will come to completing.”)",
          "roman": "pulḥānā bid āṯē ligmārā.",
          "text": "ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܒܸܕ ܐܵܬ݂ܹܐ ܠܸܓܡܵܪܵܐ.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to end up, turn out, come to"
      ],
      "id": "en-ܐܬܐ_ܠ--aii-verb-qQqq75Cx",
      "links": [
        [
          "end up",
          "end up"
        ],
        [
          "turn out",
          "turn out"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with a progressive participle) to end up, turn out, come to"
      ],
      "raw_tags": [
        "with a progressive participle"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "He is pleased. (literally, “His enthusiasm is coming”)",
          "roman": "sāwdēh bēṯāyā ìlēh",
          "text": "ܣܵܘܕܹܗ ܒܹܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܝܠܹܗ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "She pitied him (literally, “He came to her pity.”)",
          "roman": "ṯē lēh l-raḥmōh",
          "text": "ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܹܗ ܠܪ̈ܲܚܡܘܿܗ̇",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used in expressing a desire or impulse, or lack thereof."
      ],
      "id": "en-ܐܬܐ_ܠ--aii-verb-VGz0BoON",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) used in expressing a desire or impulse, or lack thereof."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɑːθeː‿l(ə)-]",
      "tags": [
        "Standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɑːθeː‿ʔɪl-]"
    }
  ],
  "word": "ܐܬܐ ܠ-"
}
{
  "categories": [
    "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
    "Assyrian Neo-Aramaic lemmas",
    "Assyrian Neo-Aramaic multiword terms",
    "Assyrian Neo-Aramaic phrasal verbs",
    "Assyrian Neo-Aramaic verbs",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ܐܵܬ݂ܹܐ ܠ-",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "āṯē l-",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܠ-",
      "roman": "ṯāyā l-",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ܐܸܬ݂ܝܵܐ ܠ-",
      "roman": "iṯyā l-",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܐܵܬ݂ܹܐ ܠ-",
        "pp": "ܐܸܬ݂ܝܵܐ ܠ-",
        "prp": "ܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܠ-"
      },
      "expansion": "ܐܵܬ݂ܹܐ ܠ- • (āṯē l-) (present participle ܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܠ- (ṯāyā l-), past participle ܐܸܬ݂ܝܵܐ ܠ- (iṯyā l-))",
      "name": "aii-verb"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "māṭē l-",
      "word": "ܡܵܛܹܐ ܠ-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I’ll come to your question in a minute.",
          "roman": "bit āṯēn l-šūˀālūḵ b-daqīqā.",
          "text": "ܒܸܬ ܐܵܬ݂ܹܝܢ ܠܫܘܼܐܵܠܘܼܟ݂ ܒܕܲܩܝܼܩܵܐ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Come to me when you’re finished.",
          "roman": "tā ilī īman d-īwet mšulmā.",
          "text": "ܬܵܐ ܐܸܠܝܼ ܐܝܼܡܲܢ ܕܝܼܘܸܬ ܡܫܘܼܠܡܵܐ.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Literally, “to come to”"
      ],
      "links": [
        [
          "come to",
          "come to"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My shoes will be thrown away. (literally, “My shoes will come to throwing.”)",
          "roman": "ṣawlī bit āṯay lišyātā",
          "text": "ܨܲܘ̈ܠܝܼ ܒܸܬ ܐܵܬ݂ܲܝܢ݇ ܠܸܫܝܵܬܵܐ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The work will be completed. (literally, “The work will come to completing.”)",
          "roman": "pulḥānā bid āṯē ligmārā.",
          "text": "ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܒܸܕ ܐܵܬ݂ܹܐ ܠܸܓܡܵܪܵܐ.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to end up, turn out, come to"
      ],
      "links": [
        [
          "end up",
          "end up"
        ],
        [
          "turn out",
          "turn out"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with a progressive participle) to end up, turn out, come to"
      ],
      "raw_tags": [
        "with a progressive participle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic colloquialisms",
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He is pleased. (literally, “His enthusiasm is coming”)",
          "roman": "sāwdēh bēṯāyā ìlēh",
          "text": "ܣܵܘܕܹܗ ܒܹܐ݇ܬ݂ܵܝܵܐ ܝܠܹܗ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "She pitied him (literally, “He came to her pity.”)",
          "roman": "ṯē lēh l-raḥmōh",
          "text": "ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܹܗ ܠܪ̈ܲܚܡܘܿܗ̇",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used in expressing a desire or impulse, or lack thereof."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) used in expressing a desire or impulse, or lack thereof."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɑːθeː‿l(ə)-]",
      "tags": [
        "Standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɑːθeː‿ʔɪl-]"
    }
  ],
  "word": "ܐܬܐ ܠ-"
}

Download raw JSONL data for ܐܬܐ ܠ- meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.