See бѫдѣмь on Wiktionary
{ "etymology_text": "First attested in year 1100±100 as бѫдѣмъ (bǫděmŭ) in Psalterium Tolstoianum.", "forms": [ { "form": "bǫděmĭ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "бѫдѣмъ", "roman": "bǫděmŭ", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "cu", "2": "verb form" }, "expansion": "бѫдѣмь • (bǫděmĭ)", "name": "head" } ], "lang": "Old Church Slavonic", "lang_code": "cu", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Church Slavonic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "“Не мрьзъко ти бѫдѣмъ (ps. 101:3)”, in Psalterium Tolstoianum [Tolstoy psalter] (in Old Church Slavonic), 1100±100, page 183, line 7", "roman": "Ne mrĭzŭko ti bǫděmŭ reče sŭgnivŭ prěstuplenijemĭ nŭ umlsrdi sę na mę", "text": "Не мрьзъко ти бѫдѣмъ рече съгнивъ прѣстоуплениѥмь нъ оумлсрди сѧ на мѧ", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "Vatroslav Jagić (1907) “Не мръзокъ ти бѫдѣмъ (ps. 101:3)”, in Словѣньскаꙗ псалътꙑрь. Psalterium Bononiense. Interpretationem veterem slavicam cum aliis codicibus collatam, adnotationibus ornatam, appendicibus auctam adiutus Academiae scientiarum Vindobonensis liberalitate. (in Latin), Vienna / Berlin / Saint Petersburg: Gerold & Soc. / Apud Weidmannos / C. Ricker, page 478, line 11", "roman": "Ne mrŭzokŭ ti bǫděmŭ, sǫtŭ, sŭgnivŭ prěstǫplenijemŭ, nŭ oumldi sę na mę", "text": "Не мръзокъ ти бѫдѣмъ, сѫтъ, съгнивъ прѣстѫплениѥмъ, нъ оумлди сѧ на мѧ", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "text": "Владимир Ламанский (1864) О нѣкоторыхъ славянскихъ рукописяхъ въ Бѣлградѣ, Загребѣ и Вѣнѣ, съ филологическими и историческими примѣчаніями., Saint Petersburg: типографія Императорской Академіи Наукъ, page 51: “Пс. Пог. л. 184”\nне ѿврати лица твоего ѿ мене, не мрьзькꙿти бѫдѣмь", "type": "quotation" } ], "form_of": [ { "extra": "byti", "word": "бꙑти" } ], "glosses": [ "first-person singular optative of бꙑти (byti)" ], "id": "en-бѫдѣмь-cu-verb-miD1mdcL", "links": [ [ "бꙑти", "бꙑти#Old_Church_Slavonic" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "optative", "singular" ] } ], "word": "бѫдѣмь" }
{ "etymology_text": "First attested in year 1100±100 as бѫдѣмъ (bǫděmŭ) in Psalterium Tolstoianum.", "forms": [ { "form": "bǫděmĭ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "бѫдѣмъ", "roman": "bǫděmŭ", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "cu", "2": "verb form" }, "expansion": "бѫдѣмь • (bǫděmĭ)", "name": "head" } ], "lang": "Old Church Slavonic", "lang_code": "cu", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Church Slavonic entries with incorrect language header", "Old Church Slavonic non-lemma forms", "Old Church Slavonic terms with quotations", "Old Church Slavonic verb forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Old Church Slavonic quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "“Не мрьзъко ти бѫдѣмъ (ps. 101:3)”, in Psalterium Tolstoianum [Tolstoy psalter] (in Old Church Slavonic), 1100±100, page 183, line 7", "roman": "Ne mrĭzŭko ti bǫděmŭ reče sŭgnivŭ prěstuplenijemĭ nŭ umlsrdi sę na mę", "text": "Не мрьзъко ти бѫдѣмъ рече съгнивъ прѣстоуплениѥмь нъ оумлсрди сѧ на мѧ", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "Vatroslav Jagić (1907) “Не мръзокъ ти бѫдѣмъ (ps. 101:3)”, in Словѣньскаꙗ псалътꙑрь. Psalterium Bononiense. Interpretationem veterem slavicam cum aliis codicibus collatam, adnotationibus ornatam, appendicibus auctam adiutus Academiae scientiarum Vindobonensis liberalitate. (in Latin), Vienna / Berlin / Saint Petersburg: Gerold & Soc. / Apud Weidmannos / C. Ricker, page 478, line 11", "roman": "Ne mrŭzokŭ ti bǫděmŭ, sǫtŭ, sŭgnivŭ prěstǫplenijemŭ, nŭ oumldi sę na mę", "text": "Не мръзокъ ти бѫдѣмъ, сѫтъ, съгнивъ прѣстѫплениѥмъ, нъ оумлди сѧ на мѧ", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "text": "Владимир Ламанский (1864) О нѣкоторыхъ славянскихъ рукописяхъ въ Бѣлградѣ, Загребѣ и Вѣнѣ, съ филологическими и историческими примѣчаніями., Saint Petersburg: типографія Императорской Академіи Наукъ, page 51: “Пс. Пог. л. 184”\nне ѿврати лица твоего ѿ мене, не мрьзькꙿти бѫдѣмь", "type": "quotation" } ], "form_of": [ { "extra": "byti", "word": "бꙑти" } ], "glosses": [ "first-person singular optative of бꙑти (byti)" ], "links": [ [ "бꙑти", "бꙑти#Old_Church_Slavonic" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "optative", "singular" ] } ], "word": "бѫдѣмь" }
Download raw JSONL data for бѫдѣмь meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.