"ντε" meaning in All languages combined

See ντε on Wiktionary

Particle [Greek]

IPA: /de/ Forms: nte [romanization]
Etymology: Borrowed from Ottoman Turkish ده (de, “now then!”). Etymology templates: {{bor|el|ota|ده|t=now then!|tr=<i class="Latn mention" lang="tr">de</i>}} Ottoman Turkish ده (de, “now then!”) Head templates: {{head|el|particle||head=|sort=}} ντε • (nte), {{el-particle}} ντε • (nte)
  1. go on! (emphatic interjection exhortative, for a variety of emotions)
    Sense id: en-ντε-el-particle-EvCffj4A Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Greek entries with incorrect language header: 13 11 26 26 24 Disambiguation of Pages with 1 entry: 36 14 15 18 17 Disambiguation of Pages with entries: 32 27 13 15 14
  2. giddyup! (especially to animals)
    Sense id: en-ντε-el-particle-0anc88~s Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Pages with entries Disambiguation of Greek entries with incorrect language header: 13 11 26 26 24 Disambiguation of Pages with entries: 32 27 13 15 14
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: άντε ντε (exhortative) (english: go for it!) [emphatic], έλα ντε (éla nte) (english: really!; surprise), ντε και καλά (nte kai kalá) (english: absolutely) [emphatic], ντε και σώνει (nte kai sónei) (english: absolutely) [emphatic] Related terms: άντε (ánte) (english: go! proceed!; also exhortative) [interjection]
Etymology number: 1

Particle [Greek]

IPA: /de/ Forms: nte [romanization]
Etymology: Transliteration of non-Greek words with letters of the Greek alphabet. Head templates: {{head|el|particle||head=|sort=}} ντε • (nte), {{el-particle}} ντε • (nte)
  1. transliteration of the Latin preposition dē (“from”) in the Greek alphabet
    Sense id: en-ντε-el-particle-eIDZ5~MK Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Greek particles, Pages with entries Disambiguation of Greek entries with incorrect language header: 13 11 26 26 24 Disambiguation of Greek particles: 9 7 28 28 28 Disambiguation of Pages with entries: 32 27 13 15 14
  2. transliteration of the French preposition de (“of, from”) in the Greek alphabet
    Sense id: en-ντε-el-particle-7mRDspBh Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Greek particles, Pages with entries Disambiguation of Greek entries with incorrect language header: 13 11 26 26 24 Disambiguation of Greek particles: 9 7 28 28 28 Disambiguation of Pages with entries: 32 27 13 15 14
  3. transliteration of the French numeral deux (“two”) in the Greek alphabet
    Sense id: en-ντε-el-particle-bQsH-QB7 Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Greek particles, Pages with entries Disambiguation of Greek entries with incorrect language header: 13 11 26 26 24 Disambiguation of Greek particles: 9 7 28 28 28 Disambiguation of Pages with entries: 32 27 13 15 14
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "go for it!",
      "roman": "exhortative",
      "tags": [
        "emphatic"
      ],
      "word": "άντε ντε"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "really!; surprise",
      "roman": "éla nte",
      "word": "έλα ντε"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "absolutely",
      "roman": "nte kai kalá",
      "tags": [
        "emphatic"
      ],
      "word": "ντε και καλά"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "absolutely",
      "roman": "nte kai sónei",
      "tags": [
        "emphatic"
      ],
      "word": "ντε και σώνει"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "ota",
        "3": "ده",
        "t": "now then!",
        "tr": "<i class=\"Latn mention\" lang=\"tr\">de</i>"
      },
      "expansion": "Ottoman Turkish ده (de, “now then!”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Ottoman Turkish ده (de, “now then!”).",
  "forms": [
    {
      "form": "nte",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "particle",
        "3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ντε • (nte)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ντε • (nte)",
      "name": "el-particle"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "go! proceed!; also exhortative",
      "roman": "ánte",
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "άντε"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 11 26 26 24",
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 14 15 18 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 27 13 15 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Go then, what are you waiting for?",
          "roman": "Pígaine nte, ti periméneis?",
          "text": "Πήγαινε ντε, τι περιμένεις; (exhortative)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "OK then, do not shout.",
          "roman": "Kalá nte, mi fonázeis.",
          "text": "Καλά ντε, μη φωνάζεις. (irritation)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Γιατί αγόρασες μελιτζάνες; — Για να φτιάξω μουσακά, ντε! (explanatory, confirmation)\nGiatí agórases melitzánes? — Gia na ftiáxo mousaká, nte!\nWhy did you buy aubergines? — To make moussaka of course.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "and see expressions"
        }
      ],
      "glosses": [
        "go on! (emphatic interjection exhortative, for a variety of emotions)"
      ],
      "id": "en-ντε-el-particle-EvCffj4A",
      "links": [
        [
          "go on",
          "go on"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 11 26 26 24",
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 27 13 15 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Move, my little donkey, move!",
          "roman": "Nte, gaïdaráko mou, nte!",
          "text": "Ντε, γαϊδαράκο μου, ντε!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "giddyup! (especially to animals)"
      ],
      "id": "en-ντε-el-particle-0anc88~s",
      "links": [
        [
          "giddyup",
          "giddyup"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/de/"
    }
  ],
  "word": "ντε"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Transliteration of non-Greek words with letters of the Greek alphabet.",
  "forms": [
    {
      "form": "nte",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "particle",
        "3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ντε • (nte)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ντε • (nte)",
      "name": "el-particle"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 11 26 26 24",
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 28 28 28",
          "kind": "other",
          "name": "Greek particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 27 13 15 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(for stereotyped expressions)",
          "text": "ντε φάκτο, ντε γιούρε ― nte fákto, nte gioúre ― de facto, de jure",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transliteration of the Latin preposition dē (“from”) in the Greek alphabet"
      ],
      "id": "en-ντε-el-particle-eIDZ5~MK",
      "links": [
        [
          "dē",
          "de#Latin"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 11 26 26 24",
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 28 28 28",
          "kind": "other",
          "name": "Greek particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 27 13 15 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(preposition for stereotyped terms)",
          "text": "φον ντε τεν ― fon nte ten ― fond de teint",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(particle for family names)",
          "text": "Σαρλ ντε Γκωλ ― Sarl nte Gkol ― Charles de Gaulle",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transliteration of the French preposition de (“of, from”) in the Greek alphabet"
      ],
      "id": "en-ντε-el-particle-7mRDspBh",
      "links": [
        [
          "de",
          "de#French"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 11 26 26 24",
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 7 28 28 28",
          "kind": "other",
          "name": "Greek particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 27 13 15 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(for stereotyped terms)",
          "text": "ντε πιες ― nte pies ― deux-pièces",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transliteration of the French numeral deux (“two”) in the Greek alphabet"
      ],
      "id": "en-ντε-el-particle-bQsH-QB7",
      "links": [
        [
          "deux",
          "deux#French"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/de/"
    }
  ],
  "word": "ντε"
}
{
  "categories": [
    "Greek entries with incorrect language header",
    "Greek lemmas",
    "Greek particles",
    "Greek terms borrowed from Ottoman Turkish",
    "Greek terms derived from Ottoman Turkish",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "go for it!",
      "roman": "exhortative",
      "tags": [
        "emphatic"
      ],
      "word": "άντε ντε"
    },
    {
      "english": "really!; surprise",
      "roman": "éla nte",
      "word": "έλα ντε"
    },
    {
      "english": "absolutely",
      "roman": "nte kai kalá",
      "tags": [
        "emphatic"
      ],
      "word": "ντε και καλά"
    },
    {
      "english": "absolutely",
      "roman": "nte kai sónei",
      "tags": [
        "emphatic"
      ],
      "word": "ντε και σώνει"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "ota",
        "3": "ده",
        "t": "now then!",
        "tr": "<i class=\"Latn mention\" lang=\"tr\">de</i>"
      },
      "expansion": "Ottoman Turkish ده (de, “now then!”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Ottoman Turkish ده (de, “now then!”).",
  "forms": [
    {
      "form": "nte",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "particle",
        "3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ντε • (nte)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ντε • (nte)",
      "name": "el-particle"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "english": "go! proceed!; also exhortative",
      "roman": "ánte",
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "άντε"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Go then, what are you waiting for?",
          "roman": "Pígaine nte, ti periméneis?",
          "text": "Πήγαινε ντε, τι περιμένεις; (exhortative)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "OK then, do not shout.",
          "roman": "Kalá nte, mi fonázeis.",
          "text": "Καλά ντε, μη φωνάζεις. (irritation)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Γιατί αγόρασες μελιτζάνες; — Για να φτιάξω μουσακά, ντε! (explanatory, confirmation)\nGiatí agórases melitzánes? — Gia na ftiáxo mousaká, nte!\nWhy did you buy aubergines? — To make moussaka of course.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "and see expressions"
        }
      ],
      "glosses": [
        "go on! (emphatic interjection exhortative, for a variety of emotions)"
      ],
      "links": [
        [
          "go on",
          "go on"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Move, my little donkey, move!",
          "roman": "Nte, gaïdaráko mou, nte!",
          "text": "Ντε, γαϊδαράκο μου, ντε!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "giddyup! (especially to animals)"
      ],
      "links": [
        [
          "giddyup",
          "giddyup"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/de/"
    }
  ],
  "word": "ντε"
}

{
  "categories": [
    "Greek entries with incorrect language header",
    "Greek lemmas",
    "Greek particles",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Transliteration of non-Greek words with letters of the Greek alphabet.",
  "forms": [
    {
      "form": "nte",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "particle",
        "3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ντε • (nte)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ντε • (nte)",
      "name": "el-particle"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(for stereotyped expressions)",
          "text": "ντε φάκτο, ντε γιούρε ― nte fákto, nte gioúre ― de facto, de jure",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transliteration of the Latin preposition dē (“from”) in the Greek alphabet"
      ],
      "links": [
        [
          "dē",
          "de#Latin"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(preposition for stereotyped terms)",
          "text": "φον ντε τεν ― fon nte ten ― fond de teint",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(particle for family names)",
          "text": "Σαρλ ντε Γκωλ ― Sarl nte Gkol ― Charles de Gaulle",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transliteration of the French preposition de (“of, from”) in the Greek alphabet"
      ],
      "links": [
        [
          "de",
          "de#French"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(for stereotyped terms)",
          "text": "ντε πιες ― nte pies ― deux-pièces",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transliteration of the French numeral deux (“two”) in the Greek alphabet"
      ],
      "links": [
        [
          "deux",
          "deux#French"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/de/"
    }
  ],
  "word": "ντε"
}

Download raw JSONL data for ντε meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.