See άμετε on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "el", "2": "gkm", "3": "ἄμε", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Byzantine Greek ἄμε (áme)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "el", "2": "gkm", "3": "ἄμε" }, "expansion": "Inherited from Byzantine Greek ἄμε (áme)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "el", "2": "‑ετε" }, "expansion": "‑ετε", "name": "lang" }, { "args": { "1": "el", "2": "‑άτε" }, "expansion": "‑άτε", "name": "lang" } ], "etymology_text": "Inherited from Byzantine Greek ἄμε (áme), singular imperative of verb πηγαίνω (pēgaínō). Plural imperative formed in harmony with proparoxytone imperatives ‑ετε e.g. λέγετε (légete). The alternative form αμέτε (améte) in harmony with paroxytone imperatives ‑άτε e.g. ελάτε (eláte).\nAlso see etymologies of άντε (ánte), άιντε (áinte), άι (ái).", "forms": [ { "form": "άμετε!", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ámete!", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "αμέτε", "roman": "améte", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "intj", "head": "!" }, "expansion": "άμετε! • (ámete!)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ά‧με‧τε" ], "lang": "Greek", "lang_code": "el", "pos": "intj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "english": "go", "roman": "áme", "tags": [ "singular" ], "word": "άμε" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Greek entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Greek links with manual fragments", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Greek links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "Go [plural] to good (with good luck)!", "roman": "Ámete sto kaló!", "text": "Άμετε στο καλό!", "type": "example" } ], "glosses": [ "second-person plural present active imperative of πηγαίνω (pigaíno)", "go!" ], "id": "en-άμετε-el-intj-dUTwobQY", "links": [ [ "πηγαίνω", "πηγαίνω#Greek" ], [ "go", "go" ] ], "qualifier": "urging", "raw_glosses": [ "(idiomatic) second-person plural present active imperative of πηγαίνω (pigaíno)", "(colloquial, urging) go!" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greek dismissals", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Greek entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Greek links with manual fragments", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Greek links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "Go [plural] to the devil (to hell)!", "roman": "Ámete sto diávolo!", "text": "Άμετε στο διάβολο!", "type": "example" } ], "glosses": [ "second-person plural present active imperative of πηγαίνω (pigaíno)", "go!" ], "id": "en-άμετε-el-intj-el:dismissal", "links": [ [ "πηγαίνω", "πηγαίνω#Greek" ], [ "dismissal", "dismissal" ], [ "go", "go" ] ], "qualifier": "dismissal", "raw_glosses": [ "(idiomatic) second-person plural present active imperative of πηγαίνω (pigaíno)", "(colloquial, dismissal) go!" ], "senseid": [ "el:dismissal" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈa.me.te/" } ], "word": "άμετε" }
{ "categories": [ "Greek entries with incorrect language header", "Greek interjections", "Greek lemmas", "Greek links with manual fragments", "Greek links with redundant alt parameters", "Greek terms derived from Byzantine Greek", "Greek terms inherited from Byzantine Greek", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "el", "2": "gkm", "3": "ἄμε", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Byzantine Greek ἄμε (áme)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "el", "2": "gkm", "3": "ἄμε" }, "expansion": "Inherited from Byzantine Greek ἄμε (áme)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "el", "2": "‑ετε" }, "expansion": "‑ετε", "name": "lang" }, { "args": { "1": "el", "2": "‑άτε" }, "expansion": "‑άτε", "name": "lang" } ], "etymology_text": "Inherited from Byzantine Greek ἄμε (áme), singular imperative of verb πηγαίνω (pēgaínō). Plural imperative formed in harmony with proparoxytone imperatives ‑ετε e.g. λέγετε (légete). The alternative form αμέτε (améte) in harmony with paroxytone imperatives ‑άτε e.g. ελάτε (eláte).\nAlso see etymologies of άντε (ánte), άιντε (áinte), άι (ái).", "forms": [ { "form": "άμετε!", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ámete!", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "αμέτε", "roman": "améte", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "intj", "head": "!" }, "expansion": "άμετε! • (ámete!)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ά‧με‧τε" ], "lang": "Greek", "lang_code": "el", "pos": "intj", "related": [ { "english": "go", "roman": "áme", "tags": [ "singular" ], "word": "άμε" } ], "senses": [ { "categories": [ "Greek colloquialisms", "Greek idioms", "Greek terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "Go [plural] to good (with good luck)!", "roman": "Ámete sto kaló!", "text": "Άμετε στο καλό!", "type": "example" } ], "glosses": [ "second-person plural present active imperative of πηγαίνω (pigaíno)", "go!" ], "links": [ [ "πηγαίνω", "πηγαίνω#Greek" ], [ "go", "go" ] ], "qualifier": "urging", "raw_glosses": [ "(idiomatic) second-person plural present active imperative of πηγαίνω (pigaíno)", "(colloquial, urging) go!" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Greek colloquialisms", "Greek dismissals", "Greek idioms", "Greek terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "Go [plural] to the devil (to hell)!", "roman": "Ámete sto diávolo!", "text": "Άμετε στο διάβολο!", "type": "example" } ], "glosses": [ "second-person plural present active imperative of πηγαίνω (pigaíno)", "go!" ], "links": [ [ "πηγαίνω", "πηγαίνω#Greek" ], [ "dismissal", "dismissal" ], [ "go", "go" ] ], "qualifier": "dismissal", "raw_glosses": [ "(idiomatic) second-person plural present active imperative of πηγαίνω (pigaíno)", "(colloquial, dismissal) go!" ], "senseid": [ "el:dismissal" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈa.me.te/" } ], "word": "άμετε" }
Download raw JSONL data for άμετε meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-13 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.