See ħa on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "أَخَذَ" }, "expansion": "Arabic أَخَذَ (ʔaḵaḏa)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "aeb", "2": "ناخو", "t": "I take", "tr": "nāḵu" }, "expansion": "Tunisian Arabic ناخو (nāḵu, “I take”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Arabic أَخَذَ (ʔaḵaḏa). Disregarding the different vowel colour (triggered by the ħ-), the vocalic development was exactly the same as in kiel (“to eat”), which see. The paradigm was further complicated by an unusual loss of -d in all word-final positions (except for the participle); this is also found in some Maghrebi dialects, compare Tunisian Arabic ناخو (nāḵu, “I take”).", "forms": [ { "form": "jieħu", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "meħud", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "teħid", "tags": [ "noun-from-verb" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "g", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "ħadt", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "masculine", "perfect", "singular" ] }, { "form": "ħadt", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ħa", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ħadna", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "masculine", "perfect", "plural" ] }, { "form": "ħadtu", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "ħadu", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "ħadt", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "perfect", "singular" ] }, { "form": "ħadt", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ħadet", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ħadna", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "perfect", "plural" ] }, { "form": "ħadtu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "ħadu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "nieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "singular" ] }, { "form": "tieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "second-person", "singular" ] }, { "form": "jieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "nieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "plural" ] }, { "form": "tieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "second-person" ] }, { "form": "jieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "third-person" ] }, { "form": "nieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "singular" ] }, { "form": "tieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "tieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "nieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "plural" ] }, { "form": "tieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "jieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "ħu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ħudu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] }, { "form": "ħadtx", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "masculine", "perfect", "singular" ] }, { "form": "ħadtx", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ħax", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ħadniex", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "masculine", "perfect", "plural" ] }, { "form": "ħadtux", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "ħadux", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "ħadtx", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "perfect", "singular" ] }, { "form": "ħadtx", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ħaditx", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ħadniex", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "perfect", "plural" ] }, { "form": "ħadtux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "ħadux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "neħux", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "singular" ] }, { "form": "niħux", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "singular" ] }, { "form": "teħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "second-person", "singular" ] }, { "form": "tiħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "second-person", "singular" ] }, { "form": "jeħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "jiħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "neħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "plural" ] }, { "form": "niħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "plural" ] }, { "form": "teħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "second-person" ] }, { "form": "tiħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "second-person" ] }, { "form": "jeħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "third-person" ] }, { "form": "jiħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "third-person" ] }, { "form": "neħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "singular" ] }, { "form": "niħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "singular" ] }, { "form": "teħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "tiħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "teħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tiħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "neħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "plural" ] }, { "form": "niħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "plural" ] }, { "form": "teħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "tiħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "jeħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "jiħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "teħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "tiħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "teħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] }, { "form": "tiħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jieħu", "2": "meħud", "vn": "teħid" }, "expansion": "ħa (imperfect jieħu, past participle meħud, verbal noun teħid)", "name": "mt-verb" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maltese terms with collocations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "he took a breath", "text": "ħa nifs" }, { "english": "he got a cold", "text": "ħa riħ" } ], "glosses": [ "to take, to receive" ], "id": "en-ħa-mt-verb-gpURPs4b", "links": [ [ "take", "take" ], [ "receive", "receive" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 32, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "english": "With the amount of rain falling he experienced a great drenching.", "text": "Biex xita li kien hemm ħa tixriba qawwija.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to experience, to feel" ], "id": "en-ħa-mt-verb-5auXWWmT", "links": [ [ "experience", "experience" ], [ "feel", "feel" ] ] }, { "glosses": [ "to deceive" ], "id": "en-ħa-mt-verb-jNXvQJPd", "links": [ [ "deceive", "deceive" ] ] }, { "glosses": [ "to occupy, take up" ], "id": "en-ħa-mt-verb-2Kbai8FA", "links": [ [ "occupy", "occupy" ], [ "take up", "take up" ] ] }, { "glosses": [ "to lead" ], "id": "en-ħa-mt-verb-LeKtxggY", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":għal" }, "expansion": "[with għal]", "extra_data": { "words": [ "għal" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "lead", "lead" ] ], "raw_glosses": [ "to lead [with għal]" ] }, { "glosses": [ "to marry" ], "id": "en-ħa-mt-verb-nshN-OtS", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":b'+:mart" }, "expansion": "[with b’ and mart]", "extra_data": { "words": [ "b’", "and", "mart" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "marry", "marry" ] ], "raw_glosses": [ "to marry [with b’ and mart]" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "He treated me as if I were a fool.", "text": "Ħadni bħal wieħed iblah.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to treat" ], "id": "en-ħa-mt-verb-3nSyRtr5", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "dirobj + :bħal<as someone>" }, "expansion": "[with direct object and bħal ‘as someone’]", "extra_data": { "words": [ "direct", "object", "and", "bħal", "‘as", "someone’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "treat", "treat" ] ], "raw_glosses": [ "to treat [with direct object and bħal ‘as someone’]" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "He wounded his foot yesterday.", "text": "Ħa riġlu lbieraħ.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to wound" ], "id": "en-ħa-mt-verb-jaAUjlhj", "links": [ [ "wound", "wound" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 2 1 3 1 1 2 1 11 1 3 11 28 1 27 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 3 1 1 1 1 13 1 3 12 28 1 27 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to undertake responsibilities" ], "id": "en-ħa-mt-verb-2zpafkpx", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":fuq" }, "expansion": "[with fuq]", "extra_data": { "words": [ "fuq" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "undertake", "undertake" ], [ "responsibilities", "responsibilities" ] ], "raw_glosses": [ "to undertake responsibilities [with fuq]" ] }, { "glosses": [ "to feel the effects" ], "id": "en-ħa-mt-verb-uJ4AGHzj", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":ġo/:f'<of>" }, "expansion": "[with ġo or f’ ‘of’]", "extra_data": { "words": [ "ġo", "f’", "‘of’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "feel", "feel" ], [ "effects", "effects" ] ], "raw_glosses": [ "to feel the effects [with ġo or f’ ‘of’]" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "She took after her mother.", "text": "Ħadet minn ommha.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to take after" ], "id": "en-ħa-mt-verb-BeMWDDw7", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":minn" }, "expansion": "[with minn]", "extra_data": { "words": [ "minn" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "take after", "take after" ] ], "raw_glosses": [ "to take after [with minn]" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 2 1 3 1 1 2 1 11 1 3 11 28 1 27 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 3 1 1 1 1 13 1 3 12 28 1 27 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "She was offended by what you said.", "text": "Ħadet għalija b’li għedt.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be offended" ], "id": "en-ħa-mt-verb-MMOcM9fF", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":għal" }, "expansion": "[with għal]", "extra_data": { "words": [ "għal" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "offended", "offended" ] ], "raw_glosses": [ "to be offended [with għal]" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 1 7 1 1 2 1 10 2 4 9 24 1 26 5", "kind": "other", "name": "Maltese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 1 3 1 1 2 1 11 1 3 11 28 1 27 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 3 1 1 1 1 13 1 3 12 28 1 27 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 6, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 18 ] ], "english": "Don't take personally what I'm about to say.", "text": "Toħodhiex bi kbira din li se ngħidlek", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be take personally" ], "id": "en-ħa-mt-verb-x7AunqZs", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":b'+:kbira" }, "expansion": "[with b’ and kbira]", "extra_data": { "words": [ "b’", "and", "kbira" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "take", "take" ] ], "raw_glosses": [ "to be take personally [with b’ and kbira]" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "He quarreled with me.", "text": "Ħadha miegħi.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to quarrel" ], "id": "en-ħa-mt-verb-JIEhRl8o", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":-ha<dummy object> + :ma'<with someone>" }, "expansion": "[with -ha ‘dummy object’ and ma’ ‘with someone’]", "extra_data": { "words": [ "-ha", "‘dummy", "object’", "and", "ma’", "‘with", "someone’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "quarrel", "quarrel" ] ], "raw_glosses": [ "to quarrel [with -ha ‘dummy object’ and ma’ ‘with someone’]" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 1 7 1 1 2 1 10 2 4 9 24 1 26 5", "kind": "other", "name": "Maltese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 1 3 1 1 2 1 11 1 3 11 28 1 27 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 3 1 1 1 1 13 1 3 12 28 1 27 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "He asserted himself.", "text": "Ħa tiegħu.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to assert one's self" ], "id": "en-ħa-mt-verb-QIG29Xfo", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":ta'" }, "expansion": "[with ta’]", "extra_data": { "words": [ "ta’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "assert", "assert" ] ], "raw_glosses": [ "to assert one's self [with ta’]" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 19, 33 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 46, 60 ] ], "english": "Once he saw him he shook his hand.", "text": "Malli raħ ħadlu b’idejh.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to shake hands" ], "id": "en-ħa-mt-verb-I-gVMuc-", "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":b'+:id" }, "expansion": "[with b’ and id]", "extra_data": { "words": [ "b’", "and", "id" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "shake hands", "shake hands" ] ], "raw_glosses": [ "to shake hands [with b’ and id]" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ħaː/" } ], "word": "ħa" }
{ "categories": [ "Maltese entries with incorrect language header", "Maltese form-I verbs", "Maltese irregular verbs", "Maltese lemmas", "Maltese terms derived from Arabic", "Maltese terms inherited from Arabic", "Maltese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "أَخَذَ" }, "expansion": "Arabic أَخَذَ (ʔaḵaḏa)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "aeb", "2": "ناخو", "t": "I take", "tr": "nāḵu" }, "expansion": "Tunisian Arabic ناخو (nāḵu, “I take”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Arabic أَخَذَ (ʔaḵaḏa). Disregarding the different vowel colour (triggered by the ħ-), the vocalic development was exactly the same as in kiel (“to eat”), which see. The paradigm was further complicated by an unusual loss of -d in all word-final positions (except for the participle); this is also found in some Maghrebi dialects, compare Tunisian Arabic ناخو (nāḵu, “I take”).", "forms": [ { "form": "jieħu", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "meħud", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "teħid", "tags": [ "noun-from-verb" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "g", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "ħadt", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "masculine", "perfect", "singular" ] }, { "form": "ħadt", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ħa", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ħadna", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "masculine", "perfect", "plural" ] }, { "form": "ħadtu", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "ħadu", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "ħadt", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "perfect", "singular" ] }, { "form": "ħadt", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ħadet", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ħadna", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "perfect", "plural" ] }, { "form": "ħadtu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "ħadu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "nieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "singular" ] }, { "form": "tieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "second-person", "singular" ] }, { "form": "jieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "nieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "plural" ] }, { "form": "tieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "second-person" ] }, { "form": "jieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "third-person" ] }, { "form": "nieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "singular" ] }, { "form": "tieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "tieħu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "nieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "plural" ] }, { "form": "tieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "jieħdu", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "ħu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ħudu", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] }, { "form": "ħadtx", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "masculine", "perfect", "singular" ] }, { "form": "ħadtx", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ħax", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ħadniex", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "masculine", "perfect", "plural" ] }, { "form": "ħadtux", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "ħadux", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "perfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "ħadtx", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "perfect", "singular" ] }, { "form": "ħadtx", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "ħaditx", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "ħadniex", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "perfect", "plural" ] }, { "form": "ħadtux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "ħadux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "perfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "neħux", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "singular" ] }, { "form": "niħux", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "singular" ] }, { "form": "teħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "second-person", "singular" ] }, { "form": "tiħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "second-person", "singular" ] }, { "form": "jeħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "jiħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "neħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "plural" ] }, { "form": "niħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfect", "masculine", "plural" ] }, { "form": "teħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "second-person" ] }, { "form": "tiħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "second-person" ] }, { "form": "jeħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "third-person" ] }, { "form": "jiħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfect", "masculine", "plural", "third-person" ] }, { "form": "neħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "singular" ] }, { "form": "niħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "singular" ] }, { "form": "teħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "tiħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "second-person", "singular" ] }, { "form": "teħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tiħux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "neħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "plural" ] }, { "form": "niħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "first-person", "imperfect", "plural" ] }, { "form": "teħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "tiħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "second-person" ] }, { "form": "jeħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "jiħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "imperfect", "plural", "third-person" ] }, { "form": "teħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "tiħux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "teħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] }, { "form": "tiħdux", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jieħu", "2": "meħud", "vn": "teħid" }, "expansion": "ħa (imperfect jieħu, past participle meħud, verbal noun teħid)", "name": "mt-verb" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Maltese terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "he took a breath", "text": "ħa nifs" }, { "english": "he got a cold", "text": "ħa riħ" } ], "glosses": [ "to take, to receive" ], "links": [ [ "take", "take" ], [ "receive", "receive" ] ] }, { "categories": [ "Maltese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 32, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "english": "With the amount of rain falling he experienced a great drenching.", "text": "Biex xita li kien hemm ħa tixriba qawwija.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to experience, to feel" ], "links": [ [ "experience", "experience" ], [ "feel", "feel" ] ] }, { "glosses": [ "to deceive" ], "links": [ [ "deceive", "deceive" ] ] }, { "glosses": [ "to occupy, take up" ], "links": [ [ "occupy", "occupy" ], [ "take up", "take up" ] ] }, { "glosses": [ "to lead" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":għal" }, "expansion": "[with għal]", "extra_data": { "words": [ "għal" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "lead", "lead" ] ], "raw_glosses": [ "to lead [with għal]" ] }, { "glosses": [ "to marry" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":b'+:mart" }, "expansion": "[with b’ and mart]", "extra_data": { "words": [ "b’", "and", "mart" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "marry", "marry" ] ], "raw_glosses": [ "to marry [with b’ and mart]" ] }, { "categories": [ "Maltese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "He treated me as if I were a fool.", "text": "Ħadni bħal wieħed iblah.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to treat" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "dirobj + :bħal<as someone>" }, "expansion": "[with direct object and bħal ‘as someone’]", "extra_data": { "words": [ "direct", "object", "and", "bħal", "‘as", "someone’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "treat", "treat" ] ], "raw_glosses": [ "to treat [with direct object and bħal ‘as someone’]" ] }, { "categories": [ "Maltese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "He wounded his foot yesterday.", "text": "Ħa riġlu lbieraħ.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to wound" ], "links": [ [ "wound", "wound" ] ] }, { "glosses": [ "to undertake responsibilities" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":fuq" }, "expansion": "[with fuq]", "extra_data": { "words": [ "fuq" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "undertake", "undertake" ], [ "responsibilities", "responsibilities" ] ], "raw_glosses": [ "to undertake responsibilities [with fuq]" ] }, { "glosses": [ "to feel the effects" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":ġo/:f'<of>" }, "expansion": "[with ġo or f’ ‘of’]", "extra_data": { "words": [ "ġo", "f’", "‘of’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "feel", "feel" ], [ "effects", "effects" ] ], "raw_glosses": [ "to feel the effects [with ġo or f’ ‘of’]" ] }, { "categories": [ "Maltese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "She took after her mother.", "text": "Ħadet minn ommha.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to take after" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":minn" }, "expansion": "[with minn]", "extra_data": { "words": [ "minn" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "take after", "take after" ] ], "raw_glosses": [ "to take after [with minn]" ] }, { "categories": [ "Maltese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "She was offended by what you said.", "text": "Ħadet għalija b’li għedt.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be offended" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":għal" }, "expansion": "[with għal]", "extra_data": { "words": [ "għal" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "offended", "offended" ] ], "raw_glosses": [ "to be offended [with għal]" ] }, { "categories": [ "Maltese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 6, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 18 ] ], "english": "Don't take personally what I'm about to say.", "text": "Toħodhiex bi kbira din li se ngħidlek", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be take personally" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":b'+:kbira" }, "expansion": "[with b’ and kbira]", "extra_data": { "words": [ "b’", "and", "kbira" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "take", "take" ] ], "raw_glosses": [ "to be take personally [with b’ and kbira]" ] }, { "categories": [ "Maltese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "He quarreled with me.", "text": "Ħadha miegħi.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to quarrel" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":-ha<dummy object> + :ma'<with someone>" }, "expansion": "[with -ha ‘dummy object’ and ma’ ‘with someone’]", "extra_data": { "words": [ "-ha", "‘dummy", "object’", "and", "ma’", "‘with", "someone’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "quarrel", "quarrel" ] ], "raw_glosses": [ "to quarrel [with -ha ‘dummy object’ and ma’ ‘with someone’]" ] }, { "categories": [ "Maltese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "He asserted himself.", "text": "Ħa tiegħu.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to assert one's self" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":ta'" }, "expansion": "[with ta’]", "extra_data": { "words": [ "ta’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "assert", "assert" ] ], "raw_glosses": [ "to assert one's self [with ta’]" ] }, { "categories": [ "Maltese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 19, 33 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 46, 60 ] ], "english": "Once he saw him he shook his hand.", "text": "Malli raħ ħadlu b’idejh.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to shake hands" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": ":b'+:id" }, "expansion": "[with b’ and id]", "extra_data": { "words": [ "b’", "and", "id" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "shake hands", "shake hands" ] ], "raw_glosses": [ "to shake hands [with b’ and id]" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ħaː/" } ], "word": "ħa" }
Download raw JSONL data for ħa meaning in All languages combined (14.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.