"ödmjuka tjänare" meaning in All languages combined

See ödmjuka tjänare on Wiktionary

Interjection [Swedish]

Etymology: Ellipsis of phrases such as jag är eder ödmjuka tjänare (”I am your humble servant”) etc. Compare German servus and Italian ciao. See also tjänare. Etymology templates: {{glossary|Ellipsis}} Ellipsis, {{cog|de|servus}} German servus, {{cog|it|ciao}} Italian ciao Head templates: {{head|sv|interjection}} ödmjuka tjänare
  1. (archaic) A greeting expressing humility and reverence. Tags: archaic Synonyms: mjuka tjänare (english: clipped form), ödmjuke tjänare [alternative, masculine], ödmjukaste tjänare (english: superlative form (”most humble”))
    Sense id: en-ödmjuka_tjänare-sv-intj-b0dp4Hqo Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Swedish ellipses, Swedish entries with incorrect language header, Swedish greetings
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Ellipsis"
      },
      "expansion": "Ellipsis",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "servus"
      },
      "expansion": "German servus",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ciao"
      },
      "expansion": "Italian ciao",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ellipsis of phrases such as jag är eder ödmjuka tjänare (”I am your humble servant”) etc. Compare German servus and Italian ciao. See also tjänare.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "ödmjuka tjänare",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swedish ellipses",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swedish greetings",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Oh, your humblest of servants, most gracious sir Host! / Take a sip to the Ham, sir, ere we carve up the roast.",
          "ref": "1791, Carl Mikael Bellman, “Fredmans sång n:o 9”, in translated by Paul Britten Austin, Fredmans sånger [Fredman’s Epistles]:",
          "text": "Nå ödmjukaste tjenare, gunstig Herr Värd! / Klang! en klunk uppå Skinkan innan Steken blir skärd.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "”Greetings, my very sweetest Mrs. Marshausen... For God’s sake hurry indoors...the evening is cold!”",
          "ref": "1839, Emilie Flygare-Carlén, Gustaf Lindorm:",
          "text": "»Ödmjuka tjenare, min allra sötaste fru Marshausen... För guds skull skynda in... aftonen är kall!»",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A greeting expressing humility and reverence."
      ],
      "id": "en-ödmjuka_tjänare-sv-intj-b0dp4Hqo",
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A greeting expressing humility and reverence."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "clipped form",
          "word": "mjuka tjänare"
        },
        {
          "tags": [
            "alternative",
            "masculine"
          ],
          "word": "ödmjuke tjänare"
        },
        {
          "english": "superlative form (”most humble”)",
          "word": "ödmjukaste tjänare"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ödmjuka tjänare"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Ellipsis"
      },
      "expansion": "Ellipsis",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "servus"
      },
      "expansion": "German servus",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ciao"
      },
      "expansion": "Italian ciao",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ellipsis of phrases such as jag är eder ödmjuka tjänare (”I am your humble servant”) etc. Compare German servus and Italian ciao. See also tjänare.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "ödmjuka tjänare",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Swedish ellipses",
        "Swedish entries with incorrect language header",
        "Swedish greetings",
        "Swedish interjections",
        "Swedish lemmas",
        "Swedish multiword terms",
        "Swedish terms with archaic senses",
        "Swedish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Oh, your humblest of servants, most gracious sir Host! / Take a sip to the Ham, sir, ere we carve up the roast.",
          "ref": "1791, Carl Mikael Bellman, “Fredmans sång n:o 9”, in translated by Paul Britten Austin, Fredmans sånger [Fredman’s Epistles]:",
          "text": "Nå ödmjukaste tjenare, gunstig Herr Värd! / Klang! en klunk uppå Skinkan innan Steken blir skärd.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "”Greetings, my very sweetest Mrs. Marshausen... For God’s sake hurry indoors...the evening is cold!”",
          "ref": "1839, Emilie Flygare-Carlén, Gustaf Lindorm:",
          "text": "»Ödmjuka tjenare, min allra sötaste fru Marshausen... För guds skull skynda in... aftonen är kall!»",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A greeting expressing humility and reverence."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A greeting expressing humility and reverence."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "clipped form",
      "word": "mjuka tjänare"
    },
    {
      "tags": [
        "alternative",
        "masculine"
      ],
      "word": "ödmjuke tjänare"
    },
    {
      "english": "superlative form (”most humble”)",
      "word": "ödmjukaste tjänare"
    }
  ],
  "word": "ödmjuka tjänare"
}

Download raw JSONL data for ödmjuka tjänare meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.