"étaigidir" meaning in All languages combined

See étaigidir on Wiktionary

Verb [Old Irish]

IPA: [ˈeːdiɣʲiðʲirʲ] Forms: deponent [table-tags], ·éttigetar [absolute, conjunct, indicative, plural, present, third-person], ·étaigther [absolute, conjunct, present, second-person, singular, subjunctive], no-table-tags [table-tags], étaigidir [mutation, mutation-radical], n-étaigidir [mutation]
Etymology: ét (“jealousy”) + -igidir Etymology templates: {{root|sga|ine-pro|*yeh₂-}}, {{af|sga|ét|-igidir|t1=jealousy}} ét (“jealousy”) + -igidir Head templates: {{head|sga|verb||{{{conj}}}||{{{conj2}}}||{{{prot}}}||{{{prot2}}}||{{{1}}}||{{{2}}}|head=}} étaigidir, {{sga-verb|dep=1}} étaigidir Inflection templates: {{sga-conj-simple|class=deponent|present_3p_conj=·éttigetar|present_class=A II|subjunctive_2s_conj=·étaigther|subjunctive_class=a}}, {{sga-mutation|é|taigidir}}
  1. to emulate, envy, be jealous of
    Sense id: en-étaigidir-sga-verb-vBHphB2K Categories (other): Old Irish entries with incorrect language header, Old Irish terms suffixed with -igidir

Inflected forms

Download JSON data for étaigidir meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*yeh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ét",
        "3": "-igidir",
        "t1": "jealousy"
      },
      "expansion": "ét (“jealousy”) + -igidir",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "ét (“jealousy”) + -igidir",
  "forms": [
    {
      "form": "deponent",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-conj-simple\n",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "·éttigetar",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "absolute",
        "conjunct",
        "indicative",
        "plural",
        "present",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "·étaigther",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "absolute",
        "conjunct",
        "present",
        "second-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "étaigidir",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "n-étaigidir",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "10": "{{{prot2}}}",
        "11": "",
        "12": "{{{1}}}",
        "13": "",
        "14": "{{{2}}}",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "{{{conj}}}",
        "5": "",
        "6": "{{{conj2}}}",
        "7": "",
        "8": "{{{prot}}}",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "étaigidir",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "dep": "1"
      },
      "expansion": "étaigidir",
      "name": "sga-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "class": "deponent",
        "present_3p_conj": "·éttigetar",
        "present_class": "A II",
        "subjunctive_2s_conj": "·étaigther",
        "subjunctive_class": "a"
      },
      "name": "sga-conj-simple"
    },
    {
      "args": {
        "1": "é",
        "2": "taigidir"
      },
      "name": "sga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish terms suffixed with -igidir",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Though another may possess what you may desire and you do however not possess, you should not be jealous of that thing, i.e. you should not seek after and love it; that is one of the two meanings that he finds in emulari.",
          "text": "Cía techtid nach aile ní ad·chobrai-siu ⁊ ní techtai-siu ón immurgu, ní étaigther-su immanísin, .i. ní ascnae ⁊ ní charae; is sí indala ch[í]all les isindí as emulari in sin.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "that you sg may admire, i.e. that you may emulate i.e. that you may strive after or love",
          "text": "Ad·n‑amraigther .i. no·n‑étaigther .i. ad·cosnae són nó no·carae",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to emulate, envy, be jealous of"
      ],
      "id": "en-étaigidir-sga-verb-vBHphB2K",
      "links": [
        [
          "emulate",
          "emulate"
        ],
        [
          "envy",
          "envy"
        ],
        [
          "jealous",
          "jealous"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈeːdiɣʲiðʲirʲ]"
    }
  ],
  "word": "étaigidir"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*yeh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ét",
        "3": "-igidir",
        "t1": "jealousy"
      },
      "expansion": "ét (“jealousy”) + -igidir",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "ét (“jealousy”) + -igidir",
  "forms": [
    {
      "form": "deponent",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-conj-simple\n",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "·éttigetar",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "absolute",
        "conjunct",
        "indicative",
        "plural",
        "present",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "·étaigther",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "absolute",
        "conjunct",
        "present",
        "second-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "étaigidir",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "n-étaigidir",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "10": "{{{prot2}}}",
        "11": "",
        "12": "{{{1}}}",
        "13": "",
        "14": "{{{2}}}",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "{{{conj}}}",
        "5": "",
        "6": "{{{conj2}}}",
        "7": "",
        "8": "{{{prot}}}",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "étaigidir",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "dep": "1"
      },
      "expansion": "étaigidir",
      "name": "sga-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "class": "deponent",
        "present_3p_conj": "·éttigetar",
        "present_class": "A II",
        "subjunctive_2s_conj": "·étaigther",
        "subjunctive_class": "a"
      },
      "name": "sga-conj-simple"
    },
    {
      "args": {
        "1": "é",
        "2": "taigidir"
      },
      "name": "sga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish a subjunctive verbs",
        "Old Irish class A II present verbs",
        "Old Irish deponent verbs",
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish lemmas",
        "Old Irish simple verbs",
        "Old Irish terms derived from Proto-Indo-European",
        "Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *yeh₂-",
        "Old Irish terms suffixed with -igidir",
        "Old Irish terms with IPA pronunciation",
        "Old Irish terms with quotations",
        "Old Irish verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Though another may possess what you may desire and you do however not possess, you should not be jealous of that thing, i.e. you should not seek after and love it; that is one of the two meanings that he finds in emulari.",
          "text": "Cía techtid nach aile ní ad·chobrai-siu ⁊ ní techtai-siu ón immurgu, ní étaigther-su immanísin, .i. ní ascnae ⁊ ní charae; is sí indala ch[í]all les isindí as emulari in sin.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "that you sg may admire, i.e. that you may emulate i.e. that you may strive after or love",
          "text": "Ad·n‑amraigther .i. no·n‑étaigther .i. ad·cosnae són nó no·carae",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to emulate, envy, be jealous of"
      ],
      "links": [
        [
          "emulate",
          "emulate"
        ],
        [
          "envy",
          "envy"
        ],
        [
          "jealous",
          "jealous"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈeːdiɣʲiðʲirʲ]"
    }
  ],
  "word": "étaigidir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.