See bërsi in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sq", "2": "sqj-pro", "3": "*britśiā" }, "expansion": "Proto-Albanian *britśiā", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "brisa", "3": "", "4": "husks of grapes" }, "expansion": "Latin brisa (“husks of grapes”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sq", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "grc", "2": "βρύτεα" }, "expansion": "Ancient Greek βρύτεα (brútea)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sq", "2": "txh", "3": "*brūtea" }, "expansion": "Thracian *brūtea", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Proto-Albanian *britśiā, closely related to Latin brisa (“husks of grapes”). The further origin is uncertain; perhaps also cognate to Ancient Greek βρύτεα (brútea). According to Pokorny (1:144), Latin brisa (“husks of wine”) is an Illyrian loanword. Conversely, Orel considers it a borrowing from Thracian *brūtea.", "forms": [ { "form": "bërsi", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bërsia", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "bërsitë", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sq", "2": "noun", "cat2": "feminine nouns", "g": "f", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "bërsi f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "bërsi", "3": "bërsia", "4": "bërsitë" }, "expansion": "bërsi f (plural bërsi, definite bërsia, definite plural bërsitë)", "name": "sq-noun" } ], "lang": "Albanian", "lang_code": "sq", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Albanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bërsij" } ], "glosses": [ "pomace, lees, dregs, residual mash (after pressing olives or grapes)" ], "id": "en-bërsi-sq-noun-~xSELMaz", "links": [ [ "pomace", "pomace" ], [ "lees", "lees" ], [ "dregs", "dregs" ], [ "residual", "residual" ], [ "mash", "mash" ] ], "related": [ { "word": "mbruaj" }, { "word": "brumë" } ], "tags": [ "feminine" ], "wikipedia": [ "Vladimir Orel" ] } ], "word": "bërsi" }
{ "derived": [ { "word": "bërsij" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sq", "2": "sqj-pro", "3": "*britśiā" }, "expansion": "Proto-Albanian *britśiā", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "brisa", "3": "", "4": "husks of grapes" }, "expansion": "Latin brisa (“husks of grapes”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sq", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "grc", "2": "βρύτεα" }, "expansion": "Ancient Greek βρύτεα (brútea)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sq", "2": "txh", "3": "*brūtea" }, "expansion": "Thracian *brūtea", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Proto-Albanian *britśiā, closely related to Latin brisa (“husks of grapes”). The further origin is uncertain; perhaps also cognate to Ancient Greek βρύτεα (brútea). According to Pokorny (1:144), Latin brisa (“husks of wine”) is an Illyrian loanword. Conversely, Orel considers it a borrowing from Thracian *brūtea.", "forms": [ { "form": "bërsi", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bërsia", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "bërsitë", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sq", "2": "noun", "cat2": "feminine nouns", "g": "f", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "bërsi f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "bërsi", "3": "bërsia", "4": "bërsitë" }, "expansion": "bërsi f (plural bërsi, definite bërsia, definite plural bërsitë)", "name": "sq-noun" } ], "lang": "Albanian", "lang_code": "sq", "pos": "noun", "related": [ { "word": "mbruaj" }, { "word": "brumë" } ], "senses": [ { "categories": [ "Albanian entries with incorrect language header", "Albanian feminine nouns", "Albanian lemmas", "Albanian nouns", "Albanian terms derived from Proto-Albanian", "Albanian terms derived from Thracian", "Albanian terms inherited from Proto-Albanian", "Albanian terms with unknown etymologies", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "pomace, lees, dregs, residual mash (after pressing olives or grapes)" ], "links": [ [ "pomace", "pomace" ], [ "lees", "lees" ], [ "dregs", "dregs" ], [ "residual", "residual" ], [ "mash", "mash" ] ], "tags": [ "feminine" ], "wikipedia": [ "Vladimir Orel" ] } ], "word": "bërsi" }
Download raw JSONL data for bërsi meaning in Albanian (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Albanian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-26 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.