"vyplatit se" meaning in Tschechisch

See vyplatit se in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ˈvɪplacɪt͡sɛ
  1. sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen; sich auszahlen, sich lohnen, sich rentieren
    Sense id: de-vyplatit_se-cs-verb-xQQ5a1tO
  2. durch Bezahlung eines Geldbetrags erreichen, dass einem eine Pflicht erlischt, eine Schuld verziehen wird, beziehungsweise man aus der Sklaverei, Leibeigenschaft oder Ähnlichem freigelassen wird; sich herauskaufen, sich freikaufen
    Sense id: de-vyplatit_se-cs-verb-LPSKtzxH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (durch Bezahlung eines Geldbetrags erreichen, dass einem eine Pflicht erlischt, eine Schuld verziehen wird, beziehungsweise man aus der Sklaverei, Leibeigenschaft oder Ähnlichem freigelassen wird): herauskaufen (Deutsch), freikaufen (Deutsch) Translations (sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen): auszahlen (Deutsch), lohnen (Deutsch), rentieren (Deutsch), pay (Englisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Zaslání zboží do zahraničí je většinou drahé a tak se zahraničním zákazníkům nákup v českém e-shopu často nevyplatí.",
          "translation": "Der Versand von Waren ins Ausland ist in der Regel teuer, so dass es für ausländische Kunden oft unrentabel ist, in einem tschechischen E-Shop einzukaufen."
        },
        {
          "ref": "Lidové noviny - informatika, č. 50/1999.",
          "text": "„Film stál sice 70 milionů dolarů, ale celosvětová distribuce mu přinesla zisky ve výši 400 milionů dolarů, takže se studiu bohatě vyplatil.“",
          "translation": "Der Film hat zwar 70 Millionen Dollar gekostet, aber sein weltweiter Vertrieb hat 400 Millionen Dollar eingebracht, so dass es sich für das Studio sehr gelohnt hat."
        },
        {
          "text": "Žiju sám, takže vařit se mi nevyplatí.",
          "translation": "Ich lebe allein, also das Kochen lohnt sich nicht für mich."
        },
        {
          "ref": "Právo, 7. 4. 1999.",
          "text": "„»Asi raději přijdu o práci a přihlásím se na úřadu o podporu. Jezdit takovou oklikou se mi nevyplatí. Víc bych projezdil než vydělal,« svěřil se Právu jeden občan Perninku jezdící pravidelně za výdělkem do Hroznětína.“",
          "translation": "»Ich glaube, ich werde lieber meinen Job aufgeben und das Arbeitslosengeld beantragen. Es zahlt sich für mich nicht aus, diesen Umweg zu fahren. Ich würde mehr Geld verfahren, als ich bekomme,« sagte ein Einwohner von Pernink, der regelmäßig nach Hroznětín fährt, um Geld zu verdienen, gegenüber Právo."
        },
        {
          "text": "Byl to experiment a vyplatil se.",
          "translation": "Es war ein Experiment und es lohnte sich."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen; sich auszahlen, sich lohnen, sich rentieren"
      ],
      "id": "de-vyplatit_se-cs-verb-xQQ5a1tO",
      "raw_tags": [
        "reflexiv, intransitiv, unpersönlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mladá fronta DNES vom 6. Mai 2021",
          "text": "„Komora, stejně jako veřejnost, nezná jména úplatných lékařů, kteří se vyplatili.“",
          "translation": "Genauso wie die Öffentlichkeit kennt auch die Kammer die Namen der Ärzte nicht, die sich herausgekauft haben."
        }
      ],
      "glosses": [
        "durch Bezahlung eines Geldbetrags erreichen, dass einem eine Pflicht erlischt, eine Schuld verziehen wird, beziehungsweise man aus der Sklaverei, Leibeigenschaft oder Ähnlichem freigelassen wird; sich herauskaufen, sich freikaufen"
      ],
      "id": "de-vyplatit_se-cs-verb-LPSKtzxH",
      "raw_tags": [
        "reflexiv, intransitiv, unpersönlich"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɪplacɪt͡sɛ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "auszahlen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lohnen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "rentieren"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "pay"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "durch Bezahlung eines Geldbetrags erreichen, dass einem eine Pflicht erlischt, eine Schuld verziehen wird, beziehungsweise man aus der Sklaverei, Leibeigenschaft oder Ähnlichem freigelassen wird",
      "sense_index": "2",
      "word": "herauskaufen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "durch Bezahlung eines Geldbetrags erreichen, dass einem eine Pflicht erlischt, eine Schuld verziehen wird, beziehungsweise man aus der Sklaverei, Leibeigenschaft oder Ähnlichem freigelassen wird",
      "sense_index": "2",
      "word": "freikaufen"
    }
  ],
  "word": "vyplatit se"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "Verb (Tschechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Zaslání zboží do zahraničí je většinou drahé a tak se zahraničním zákazníkům nákup v českém e-shopu často nevyplatí.",
          "translation": "Der Versand von Waren ins Ausland ist in der Regel teuer, so dass es für ausländische Kunden oft unrentabel ist, in einem tschechischen E-Shop einzukaufen."
        },
        {
          "ref": "Lidové noviny - informatika, č. 50/1999.",
          "text": "„Film stál sice 70 milionů dolarů, ale celosvětová distribuce mu přinesla zisky ve výši 400 milionů dolarů, takže se studiu bohatě vyplatil.“",
          "translation": "Der Film hat zwar 70 Millionen Dollar gekostet, aber sein weltweiter Vertrieb hat 400 Millionen Dollar eingebracht, so dass es sich für das Studio sehr gelohnt hat."
        },
        {
          "text": "Žiju sám, takže vařit se mi nevyplatí.",
          "translation": "Ich lebe allein, also das Kochen lohnt sich nicht für mich."
        },
        {
          "ref": "Právo, 7. 4. 1999.",
          "text": "„»Asi raději přijdu o práci a přihlásím se na úřadu o podporu. Jezdit takovou oklikou se mi nevyplatí. Víc bych projezdil než vydělal,« svěřil se Právu jeden občan Perninku jezdící pravidelně za výdělkem do Hroznětína.“",
          "translation": "»Ich glaube, ich werde lieber meinen Job aufgeben und das Arbeitslosengeld beantragen. Es zahlt sich für mich nicht aus, diesen Umweg zu fahren. Ich würde mehr Geld verfahren, als ich bekomme,« sagte ein Einwohner von Pernink, der regelmäßig nach Hroznětín fährt, um Geld zu verdienen, gegenüber Právo."
        },
        {
          "text": "Byl to experiment a vyplatil se.",
          "translation": "Es war ein Experiment und es lohnte sich."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen; sich auszahlen, sich lohnen, sich rentieren"
      ],
      "raw_tags": [
        "reflexiv, intransitiv, unpersönlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mladá fronta DNES vom 6. Mai 2021",
          "text": "„Komora, stejně jako veřejnost, nezná jména úplatných lékařů, kteří se vyplatili.“",
          "translation": "Genauso wie die Öffentlichkeit kennt auch die Kammer die Namen der Ärzte nicht, die sich herausgekauft haben."
        }
      ],
      "glosses": [
        "durch Bezahlung eines Geldbetrags erreichen, dass einem eine Pflicht erlischt, eine Schuld verziehen wird, beziehungsweise man aus der Sklaverei, Leibeigenschaft oder Ähnlichem freigelassen wird; sich herauskaufen, sich freikaufen"
      ],
      "raw_tags": [
        "reflexiv, intransitiv, unpersönlich"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɪplacɪt͡sɛ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "auszahlen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lohnen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "rentieren"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sich als günstig, vorteilhaft, rentabel erweisen oder sich bezahlt machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "pay"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "durch Bezahlung eines Geldbetrags erreichen, dass einem eine Pflicht erlischt, eine Schuld verziehen wird, beziehungsweise man aus der Sklaverei, Leibeigenschaft oder Ähnlichem freigelassen wird",
      "sense_index": "2",
      "word": "herauskaufen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "durch Bezahlung eines Geldbetrags erreichen, dass einem eine Pflicht erlischt, eine Schuld verziehen wird, beziehungsweise man aus der Sklaverei, Leibeigenschaft oder Ähnlichem freigelassen wird",
      "sense_index": "2",
      "word": "freikaufen"
    }
  ],
  "word": "vyplatit se"
}

Download raw JSONL data for vyplatit se meaning in Tschechisch (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.