"přechodné bydliště" meaning in Tschechisch

See přechodné bydliště in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈpr̝̊ɛxɔdnɛː ˈbɪdlɪʃcɛː, ˈpr̝̊ɛxɔdnaː ˈbɪdlɪʃcɛː
  1. verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat
    Sense id: de-přechodné_bydliště-cs-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat): Nebenwohnsitz [masculine] (Deutsch), Zweitwohnsitz [masculine] (Deutsch), Zweitwohnung [feminine] (Deutsch), secondary residence (Englisch)

Download JSONL data for přechodné bydliště meaning in Tschechisch (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Má trvalé bydliště na Slovensku a přechodné bydliště v ČR.\n::Er hat den Dauerwohnsitz in der Slowakei und seinen Zweitwohnsitz in der CZ."
        },
        {
          "text": "Přechodné bydliště nemám uvedené v občanském průkazu ani nikde jinde.\n::Den Zweitwohnsitz habe ich weder im Personalausweis noch irgendwo sonst angeführt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat"
      ],
      "id": "de-přechodné_bydliště-cs-phrase-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈpr̝̊ɛxɔdnɛː ˈbɪdlɪʃcɛː"
    },
    {
      "ipa": "ˈpr̝̊ɛxɔdnaː ˈbɪdlɪʃcɛː",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nebenwohnsitz"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zweitwohnsitz"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zweitwohnung"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat",
      "sense_id": "1",
      "word": "secondary residence"
    }
  ],
  "word": "přechodné bydliště"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "Wortverbindung (Tschechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Má trvalé bydliště na Slovensku a přechodné bydliště v ČR.\n::Er hat den Dauerwohnsitz in der Slowakei und seinen Zweitwohnsitz in der CZ."
        },
        {
          "text": "Přechodné bydliště nemám uvedené v občanském průkazu ani nikde jinde.\n::Den Zweitwohnsitz habe ich weder im Personalausweis noch irgendwo sonst angeführt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈpr̝̊ɛxɔdnɛː ˈbɪdlɪʃcɛː"
    },
    {
      "ipa": "ˈpr̝̊ɛxɔdnaː ˈbɪdlɪʃcɛː",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nebenwohnsitz"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zweitwohnsitz"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zweitwohnung"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "verwaltungssprachlich für den Wohnort, an dem eine Person eine zweite Wohnung hat",
      "sense_id": "1",
      "word": "secondary residence"
    }
  ],
  "word": "přechodné bydliště"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.