"parto" meaning in Spanisch

See parto in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈparto Forms: el parto [singular], los partos [plural]
  1. die Geburt, die Entbindung
    Sense id: de-parto-es-noun-v7s3hNoq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (die Geburt, die Entbindung): Geburt [feminine] (Deutsch)

Noun

IPA: ˈparto Forms: parta [feminine], el parto [singular], los partos [plural]
  1. der Parther
    Sense id: de-parto-es-noun-hg~VSQ8t
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (der Parther): Parther [masculine] (Deutsch)

Verb

IPA: ˈparto
  1. 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs partir Tags: active, indicative, present, singular Form of: partir
    Sense id: de-parto-es-verb-ga~Y3qCc
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Spanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "el parto",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "los partos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Su padre no estuvo presente durante el parto.",
          "translation": "Sein Vater war bei der Geburt nicht anwesend."
        },
        {
          "author": "Irene Vallejo",
          "pages": "27",
          "place": "Barcelona",
          "publisher": "Siruela / Debolsillo",
          "ref": "Irene Vallejo: El infinito en un junco. Siruela / Debolsillo, Barcelona 2021, Seite 27 .",
          "text": "Cleopatra era capaz de hablar sin intérpretes con etíopes, hebreos, medos y partos.",
          "title": "El infinito en un junco",
          "translation": "Kleopatra konnte ohne Dolmetscher mit Äthiopiern, Hebräern, Medern und Parthern sprechen.",
          "year": "2021"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Geburt, die Entbindung"
      ],
      "id": "de-parto-es-noun-v7s3hNoq",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈparto"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "die Geburt, die Entbindung",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Geburt"
    }
  ],
  "word": "parto"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Spanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parta",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "el parto",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "los partos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Irene Vallejo",
          "pages": "27",
          "place": "Barcelona",
          "publisher": "Siruela / Debolsillo",
          "ref": "Irene Vallejo: El infinito en un junco. Siruela / Debolsillo, Barcelona 2021, Seite 27 .",
          "text": "Cleopatra era capaz de hablar sin intérpretes con etíopes, hebreos, medos y partos.",
          "title": "El infinito en un junco",
          "translation": "Kleopatra konnte ohne Dolmetscher mit Äthiopiern, Hebräern, Medern und Parthern sprechen.",
          "year": "2021"
        }
      ],
      "glosses": [
        "der Parther"
      ],
      "id": "de-parto-es-noun-hg~VSQ8t",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈparto"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "der Parther",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Parther"
    }
  ],
  "word": "parto"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Konjugierte Form (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Spanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs partir"
      ],
      "id": "de-parto-es-verb-ga~Y3qCc",
      "tags": [
        "active",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈparto"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "parto"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Spanisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
    "Spanisch",
    "Substantiv (Spanisch)",
    "Substantiv m (Spanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "el parto",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "los partos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Su padre no estuvo presente durante el parto.",
          "translation": "Sein Vater war bei der Geburt nicht anwesend."
        },
        {
          "author": "Irene Vallejo",
          "pages": "27",
          "place": "Barcelona",
          "publisher": "Siruela / Debolsillo",
          "ref": "Irene Vallejo: El infinito en un junco. Siruela / Debolsillo, Barcelona 2021, Seite 27 .",
          "text": "Cleopatra era capaz de hablar sin intérpretes con etíopes, hebreos, medos y partos.",
          "title": "El infinito en un junco",
          "translation": "Kleopatra konnte ohne Dolmetscher mit Äthiopiern, Hebräern, Medern und Parthern sprechen.",
          "year": "2021"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Geburt, die Entbindung"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈparto"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "die Geburt, die Entbindung",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Geburt"
    }
  ],
  "word": "parto"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Spanisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
    "Spanisch",
    "Substantiv (Spanisch)",
    "Substantiv m (Spanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parta",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "el parto",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "los partos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Irene Vallejo",
          "pages": "27",
          "place": "Barcelona",
          "publisher": "Siruela / Debolsillo",
          "ref": "Irene Vallejo: El infinito en un junco. Siruela / Debolsillo, Barcelona 2021, Seite 27 .",
          "text": "Cleopatra era capaz de hablar sin intérpretes con etíopes, hebreos, medos y partos.",
          "title": "El infinito en un junco",
          "translation": "Kleopatra konnte ohne Dolmetscher mit Äthiopiern, Hebräern, Medern und Parthern sprechen.",
          "year": "2021"
        }
      ],
      "glosses": [
        "der Parther"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈparto"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "der Parther",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Parther"
    }
  ],
  "word": "parto"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Spanisch)",
    "Konjugierte Form (Spanisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
    "Spanisch",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs partir"
      ],
      "tags": [
        "active",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈparto"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "parto"
}

Download raw JSONL data for parto meaning in Spanisch (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.