"ta mod till sig" meaning in Schwedisch

See ta mod till sig in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Das Substantiv mod ^(→ sv) bedeutet Mut. Einmal die Courage etwas zu wagen und andererseits die seelische Verfassung, die Sinnesstimmung wie in vara vid gott mod (guten Mutes sein).
  1. Mut fassen, sich ein Herz fassen; sein Herz in die Hand nehmen seinen ganzen Mut zusammennehmen; über eine Sinnesstimmung, in der man ohne Angst Gefahren gegenübertritt, bereit ist, sich einer ungewissen Zukunft oder einer Kritik zu stellen; „Mut zu sich nehmen“
    Sense id: de-ta_mod_till_sig-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: morska, upp, sig, våga, töras, ha mage att, ha panna, riskera nacken, sätta ner foten Translations: sich ein Herz fassen (Deutsch)

Download JSONL data for ta mod till sig meaning in Schwedisch (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "morska"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "upp"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sig"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "våga"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "töras"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ha mage att"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ha panna"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "riskera nacken"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sätta ner foten"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv mod ^(→ sv) bedeutet Mut. Einmal die Courage etwas zu wagen und andererseits die seelische Verfassung, die Sinnesstimmung wie in vara vid gott mod (guten Mutes sein).",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jag tog mod till mig, stoppade manuskriptet i väskan och gick utan bestämd tid till ett förlag.\n::Ich nahm meinen ganzen Mut zusammen, stopfte das Manuskript in die Tasche und ging ohne einen vorher vereinbarten Termin zu einem Verlag."
        },
        {
          "text": "Göran tar mod till sig och säger hej.\n::Göran fasst sich ein Herz und sagt Hallo."
        },
        {
          "text": "Till slut tog hon mod till sig och ringde upp sin mamma.\n::Am Ende nahm sie dann doch ihr Herz in die Hand und rief ihre Mutter an."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mut fassen, sich ein Herz fassen; sein Herz in die Hand nehmen seinen ganzen Mut zusammennehmen; über eine Sinnesstimmung, in der man ohne Angst Gefahren gegenübertritt, bereit ist, sich einer ungewissen Zukunft oder einer Kritik zu stellen; „Mut zu sich nehmen“"
      ],
      "id": "de-ta_mod_till_sig-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "sich ein Herz fassen"
    }
  ],
  "word": "ta mod till sig"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "morska"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "upp"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sig"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "våga"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "töras"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ha mage att"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ha panna"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "riskera nacken"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sätta ner foten"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv mod ^(→ sv) bedeutet Mut. Einmal die Courage etwas zu wagen und andererseits die seelische Verfassung, die Sinnesstimmung wie in vara vid gott mod (guten Mutes sein).",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jag tog mod till mig, stoppade manuskriptet i väskan och gick utan bestämd tid till ett förlag.\n::Ich nahm meinen ganzen Mut zusammen, stopfte das Manuskript in die Tasche und ging ohne einen vorher vereinbarten Termin zu einem Verlag."
        },
        {
          "text": "Göran tar mod till sig och säger hej.\n::Göran fasst sich ein Herz und sagt Hallo."
        },
        {
          "text": "Till slut tog hon mod till sig och ringde upp sin mamma.\n::Am Ende nahm sie dann doch ihr Herz in die Hand und rief ihre Mutter an."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mut fassen, sich ein Herz fassen; sein Herz in die Hand nehmen seinen ganzen Mut zusammennehmen; über eine Sinnesstimmung, in der man ohne Angst Gefahren gegenübertritt, bereit ist, sich einer ungewissen Zukunft oder einer Kritik zu stellen; „Mut zu sich nehmen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "sich ein Herz fassen"
    }
  ],
  "word": "ta mod till sig"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.